Lexis Rex Home



The German word for to stand is
aufstehen




German Definition


stand
     Substantiv:
     [1] der Ständer
     [2] der Stand (auf einer Ausstellung, Messe etc.)
     [3] die Tribüne
     [4] der Widerstand
     Verb:
     (intransitiv)
     [1] stehen, aufstehen
     [2] (eine bestimmte) Größe, Höhe haben (the building stands 20 m high; das Gebäude hat eine Höhe von 20 m)
     [3] (einen bestimmten) Messwert aufweisen (Aktien, Thermometer, Wasserstand etc.)
     [4] bestehenbleiben (Angebot, Versprechen etc., my offer still stands)
     [5] kandidieren, sich zur Wahl stellen (to stand for, to stand election on)
     [6] jemanden vertreten (to stand proxy for somebody)
     [7] nautisch: Kurs nehmen auf (to stand in for; to stand towards something)
     [8] ausstehen, leiden (I can't stand it = Ich kann das nicht leiden)
     (transitiv)
     [9] stellen
     [10] ertragen (Klima, Wetter etc.)
     [11] ausgesetzt sein (Kritik etc.)
     [12] jemandem etwas ausgeben / spendieren (Essen, Getränk etc.)



Translations for stand and their definitions

aufstehen
     v. to get up (move from a sitting or lying position to a standing position; to get up from bed) (+aux, sein)
     v. to rise up, to rebel (+aux, sein)
     v. (colloquial) to rest (on something) (+aux, haben, sein)
     v. to be open (to not be closed or shut) (+aux, haben, sein)


stehenpronunciation
     v. to stand (to be upright, support oneself on the feet in an erect position)
          Ich stehe an der Ecke. - I'm standing on the corner.
     v. to be, to appear, to stand (to be placed or located somewhere)
          Das steht nicht in dem Wörterbuch. - This does not appear in the dictionary.
     v. to stay; to be still
          Das Leben steht. - Life stands still.
     v. to stay, to stand, to be (in a certain state, position or circumstance)
          Das Haus steht leer. - The house stands empty.
          Das Team steht an der Spitze seiner Liga. - The team stands at the top of their league.
     v. to suit, to become (to look attractive on, of a garment, color etc.)
          Blau steht dir sehr gut! - Blue suits you very well!
          Der Tod steht ihr gut - Death Becomes Her (film title)
     v. (Swiss) to put, place
     v. (indtr, auf, .colloquial) to fancy
          Ich glaube sie steht nicht auf dich. - I don't think she fancies you.


Kandidieren
     n. gerund of kandidieren
     v. to be a candidate


bestehen
     v. to succeed, to pass (an exam)
          Er hat die Prüfung bestanden. - He has passed the exam.
     v. to consist (aus)
     v. to exist
          Durch geschicktes Management blieb die Firma auch im starken Wettbewerb bestehen. - By smart management the company survived in the strong competition.
     v. to insist (auf with dative)
          Er besteht darauf, dass dem Druck nicht nachgegeben wird. - He insists on not giving in to the pressure.


Stellen
     n. gerund of stellen
     n. plural of Stelle
          alle Ziffern sind signifikante Stellen. (All digits are significant figures.)
     v. to put, to place, to position such that it stands upright (compare setzen, legen)
          Stell die Flasche auf den Boden! - Put the bottle on the floor!
     v.          (figuratively, abstractly) to pose, to lodge
                  Die Beklagte stellte den Antrag, die Klage abzuweisen. - The defendant lodged the application to reject the claim.
                  Kann ich dir eine Frage stellen? - Can I ask you a question?
     v.          to provide, to afford, to place at someone's disposal
                  Die Schutzbekleidung muss vom Arbeitgeber gestellt werden. - The protective gear must be provided by the employer.
                  Aus dem Sicherungsvertrage war die A-Gesellschaft verpflichtet, eine Bürgschaft zu stellen. - From the surety agreement the A company was obliged
     v.          to encounter and stop
                  Die Hunde haben den Hirsch gestellt. - The hounds stopped the stag.
                  Die Polizei stellte den Dieb. - The police stopped (and arrested) the thief.
     v.          to set, adjust
                  Müssen wir am Sonntag wieder die Uhren stellen? - Do we have to adjust the clocks again on Sunday?
     v. to expose oneself, to succumb, to come out to face, to confront
          Du musst dich der Gefahr stellen. - You have to face the danger.
          Der Dieb stellte sich der Polizei. - The thief surrendered to the police.
     v. to feign, to simulate, to pretend
          Es war alles nur gestellt! - It was all fake!
          Sie hatte ihre Krankheit nur gestellt. - She merely simulated her ailment.
          sich tot stellen - to play dead


ausstehen
     v. to stand, to endure (+aux, haben)
     v. to be pending (+aux, haben, sein)
     v. to be overdue (+aux, haben, sein)
     v. to be displayed for sale (+aux, haben, sein)


durchstehen
     v. to endure


hinstellen
     v. to put down
     v. to describe
     v. to build
     v. to stand; to park
     v. to present oneself (as), pretend (to be), to make oneself out (to be)


aushalten
     v. to stand, to take
          Ich kann dein ewiges Gemecker nicht mehr lange aushalten. - I can't stand your constant bleating much longer.
     v. to withstand


ertragen
     v. to bear, to stand, to endure, to take, to suffer, to tolerate, to handle


aufstellen
     v. to establish, to postulate
     v. to field (troops or eg a political candidate); to deploy
     v. to arrange, to set up, to erect
     v. to set (a record); to make (a plan, list etc.)
     v. to line up
     v. (regional) to put on (the fire, hob etc. to cook)


Dictionary entries from Wiktionary

Dictionary





Our Books