The German word for to turn is
abbiegen
German Definition
turn | |
Substantiv: | |
[1] eine rotierende Bewegung; eine Drehung | |
[2] Stück einer Straße, das eine Biegung vollzieht; eine Kurve |
Translations for turn and their definitions
Abbiegen | ||
n. gerund of abbiegen | ||
v. to turn, to turn off | ||
Biegen Sie jetzt links ab. - Now turn left. | ||
Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. - I think we took a wrong turn. | ||
v. to bend, to turn (of a road, street, path, etc.) | ||
Die Straße biegt vor uns nach links ab. - The road bends to the left up ahead. | ||
v. to fold (metal) | ||
v. to head off, to stave off | ||
v. to branch off |
Drehen | ||
n. dative plural of Dreh | ||
v. to turn | ||
Dreh den Spiegel etwas nach links! - Turn the mirror a little to the left! | ||
v. to turn (one’s body), turn around | ||
Dreh dich mal etwas nach links! - Turn a little to the left! | ||
v. to roll, twist, make something revolve, rotate | ||
v. to revolve, rotate, spin | ||
Die Erde dreht sich um die Sonne. - The earth revolves around the sun. | ||
v. (film, transitive, or intransitive) to shoot | ||
Wir drehen, bis alles im Kasten ist. - We’re shooting until it’s all in the can. | ||
v. (smoking, transitive, or intransitive) to roll | ||
v. (automobile, intransitive) to make a u-turn, turn around | ||
Ich drehe hier mal, bei dem Verkehr nehmen wir besser die Landstraße. - I’m going to turn around here, in this kind of traffic we better take the country road. | ||
v. (table football, intransitive) to let go of the handle while shooting, causing the pole to spin | ||
Das zählt nicht, du hast gedreht! | ||
v. to shape with a lathe |
Wenden | ||
n. gerund of wenden | ||
Proper noun. in the Sauerland | ||
n. plural of Wende | ||
v. to turn something so as to cook or roast it from both sides | ||
v. to turn something (in general) | ||
v. to avert; to curb | ||
v. to make a u-turn; to turn around one’s car or vehicle | ||
v. to turn around | ||
v. to turn to; to consult (+preo, an, accusative) |
Werden | ||
n. (gerund of werden); becoming (coming into being) | ||
v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense | ||
Ich werde nach Hause gehen. - I will go home. | ||
v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs | ||
v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice | ||
Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read. | ||
Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe. | ||
Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten. | ||
v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn | ||
Es wird heißer. - It's getting hotter. | ||
v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition) | ||
Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no | ||
Wird dir kalt? - Are you getting cold? | ||
Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored. | ||
Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.) | ||
v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future) | ||
Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together. | ||
Was wird aus mir? - What will become of me? | ||
v. (colloquial) to be going to work | ||
Das wird so nichts. - It will not work like that. |
drechseln | ||
v. to lathe |
Dictionary entries from Wiktionary