は はドイツ語で
Zahn
性別
Zahnの性別は男性 例: der Zahn.ドイツ語の定義
は | |
Partikel: | |
Partike | |
[1] Fokuspartikel, markiert das Satzthema; in etwa mit „was … betrifft“ zu übersetzen | |
[1] これ'は'何ですか。 (Was ist das?) |
その他の翻訳と定義
und | ||
接続詞・分詞. 一般に文成分または文を連結する。句読点(コンマ、セミコロン、ピリオド、コロン、感嘆符、疑問符)で置き換えることができる。~と。そして。 | ||
Die Sonne scheint, und es ist warm. | ||
日が差して、暖かいです。 | ||
接続詞・分詞. 数えあげる、加算する。 | ||
Acht und eins sind neun. | ||
八プラス一イコール九。 | ||
Emil, Paul und auch Alfred waren da. | ||
EmilさんとPaulさんとAlfredさんもいった。 | ||
Milch, Kaffee und ein Sahnetüpfelchen obenauf. | ||
牛乳とコーヒーと上に少しクリーム | ||
接続詞・分詞. 並べる | ||
Rufe immer von überall her an, und du wirst dich wundern, wie hoch die Telefonrechnung ausfällt. | ||
どこか電話すると、送話料の高さをびっくりするはずです。 | ||
接続詞・分詞. 強調する | ||
durch und durch | ||
こてんこてん | ||
Na und! | ||
それがどうした? | ||
Und sonst noch was? | ||
接続詞・分詞. 後に続くことを示す | ||
Ich fuhr und fuhr, und fast hätte ich noch einen Unfall gebaut. | ||
ずうっと運転していたけど、唐突にほとんど事故をした。 | ||
接続詞・分詞. 補完する、後に続くことを示す | ||
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | ||
彼らが死ななかったら、今日も生きている。 (典型的なメルヘンの終わり) | ||
Und, was passierte? | ||
じゃ、何していたの? | ||
接続詞・分詞. 対照的なことを示す | ||
Schwarz und Weiß | ||
白黒 | ||
Es gibt Leute, die dich mögen und Leute, die dich nicht mögen. | ||
君が好きな人と君が好きじゃない人もいる。 | ||
接続詞・分詞. 質問の意を表す | ||
Und? Was war? | ||
じゃ、何だったの? | ||
略語. :シンボル:& | ||
略語. 1,2,7 u. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
辞書
"体"の他の単語
ランダムクイズ:
匙の単語は?
匙の単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |