中 はドイツ語で
zwischen
ドイツ語の定義
中 | |
zwischen, unter |
その他の翻訳と定義
zwischen | ||
前置詞. ~の間、~の間に、~の間で | ||
Das Bad liegt zwischen der Küche und dem Wohnzimmer. | ||
バスルームは台所と居間の間にある。 |
zwischen | ||
Präposition: | ||
[1] die genannten Gegenstände oder Personen zu beiden oder mehreren Seiten habend: | ||
[1a] mit Dativ, örtlich: Beschreibung eines Ortes, Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wo“ | ||
[1b] mit Akkusativ, örtlich: Beschreibung einer Richtung, Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wohin“ | ||
[2] mit Dativ: Teil der genannten Gruppe oder Menge seiend | ||
[1a] Zwischen den Halbzeiten eines Fußballspiels liegt eine Pause von fünfzehn Minuten. | ||
[1a] Das Meer zwischen Mittelamerika und Afrika ist der Atlantik. | ||
[1a] Das Bad liegt zwischen der Küche und dem Wohnzimmer. | ||
[1b] Sie steckte den Brief zwischen die Seiten ihres Lieblingsbuches. | ||
[1b] Die Pause wurde zwischen den dritten und den vierten Akt gelegt. | ||
[2] Zwischen all den vielen Leuten fallen wir gar nicht auf. |
unter | ||
前置詞. (与格支配:位置)下に。 | ||
前置詞. (対格支配:運動の方向)下へ。 |
Unter | ||
[1] die Bildkarte im deutschen Kartenspiel zwischen der Zehn und dem Ober | ||
[1] Die vier Unter sind die höchsten Trümpfe im Skat. | ||
[1] Sieben, Neune, Unter, da kommt keiner drunter | ||
Präposition: | ||
[1] mit Dativ: an einem tieferen Ort als | ||
[2] mit Akkusativ: an einen tieferen Ort als | ||
[3] zwischen | ||
[4] mit Dativ, zeitlich, süddeutsch: während eines Zeitraumes | ||
(regional: | ||
[1] Der Keller liegt unter dem Erdgeschoss. | ||
[2] Die Katze legt sich unter die Schreibtischlampe. | ||
[3] Unter all den jungen Männern war nicht einer, der Jeans anhatte. | ||
[4] Unter der Woche muss ich immer früh zu Hause sein. | ||
Adverb: | ||
[1] undeklinierbar: eine bestimmte Zahl oder auch Menge nicht erreichend | ||
[1] Sie ist noch unter 16. | ||
[1] Städte mit unter 100.000 Einwohnern können sich zum Wettbewerb anmelden. | ||
[1] Heute ist es kalt, unter Null, um genau zu sein. |
chinesisch | |
Chinesisch | ||
[1] Sprache in China, Sammelbegriff für die von Chinesen gesprochenen Sprachen und Dialekte (Hochchinesisch, Wu, Kantonesisch, Min Nan, Jinyu, Xiang, Hakka, Gan) | ||
[2] umgangssprachlich: kurz: das Hochchinesisch, die offizielle Sprache in der Volksrepublik China | ||
[1] Im klassischen Chinesischen ist jede Silbe zugleich ein Morphem. | ||
Adjektiv: | ||
[1] zum Volk der Chinesen gehörig | ||
[2] zu China gehörig | ||
[3] nicht steigerbar: zur Schriftsprache Chinesisch oder einer der in China gesprochenen Sprachen gehörig | ||
[4] ugs., selten: unverständlich | ||
[1] Er brachte seine chinesische Ehefrau mit. | ||
[2] Der chinesische Außenminister ist heute in Berlin. | ||
[2] Diesmal versuchte ich es wirklich mit einer Seitenstraße, aber die führte auf eine noch lautere, noch bevölkertere, noch chinesischere Straße in Richtung Süden. | ||
[3] Ich habe wieder ein paar chinesische Wörter gelernt. | ||
[3] „Auch die chinesische Mandarinschrift ist längst keine reine Zeichenschrift mehr.“ | ||
[3] „Auch der Vater des jungen Tishu-Lama trug ein gelb atlassenes Gewand, das mit goldenen Drachen, dem chinesischen Wappen, reich durchwirkt war.“ | ||
[4] Mein Mathelehrer wollte mir die Integralrechnung erklären. Doch für mich war das alles chinesisch. |
ウィクショナリーから辞書引用