吐く はドイツ語で
kotzen
ドイツ語の定義
吐く | |
atmen | |
sich übergeben, erbrechen | |
spucken |
その他の翻訳と定義
kotzen | |
Kotzen | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Kotze' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Kotze' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Kotze' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Kotze' | ||
[1] ein Ort im Havelland | ||
Verb: | ||
[1] umgangssprachlich, derb: den Mageninhalt über den Mund entleeren | ||
[1] Mir ist schlecht, ich glaube, ich muss gleich kotzen. |
vomieren | |
vomieren | ||
Verb: | ||
[1] intrans., Medizin: seinen Mageninhalt rückwärts entleeren | ||
[1] Schütteln sie das Gefäß, in dem der Flusskrebs sich befindet – keine Angst, Krebse können nicht vomieren. |
Reihern | ||
名詞. Reiherの複数与格。 |
Reihern | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Reiher' | ||
Verb: | ||
[1] ugs., derb: ausgiebig kotzen, sich übergeben, sich erbrechen | ||
[1] Der Sturzbetrunkene hatte überall auf den Tresen gereihert. |
sich übergeben | ||
吐く, 嘔吐する |
sich übergeben | |
speien | |
speien | ||
Verb: | ||
[1] spucken | ||
[2] gehoben: sich übergeben | ||
[1] „die geborstene Erde scheint Flammen zu speien“ (Goethe, Dichtung und Wahrheit) | ||
[1] Am Springbrunnen speit ein kleiner Fisch das Wasser ins Becken. | ||
[2] Die Kranke würgte und musste Blut speien. | ||
[2] Das Neugeborene speit schon wieder! | ||
[2] Wenn ich dort noch länger zuschauen muss, muss ich speien. | ||
[2] Diese Doppelmoral ist wirklich zum Speien. |
erbrechen | |
Erbrechen | ||
[1] Entleerung des Magens über den Mund | ||
[2] Öffnung eines verschlossenen Gegenstandes mit Gewalt | ||
[1] Bei Magenbeschwerden kommt es oft auch zum Erbrechen. | ||
[1] „Die ersten Anzeichen einer Vergiftung [mit Blausäure] sind Schwindelgefühl, Ohrensausen, Kopfschmerzen, Übelkeit und Erbrechen.“ | ||
[2] „So war beispielsweise nur das Erbrechen des meisterlichen Siegels unter Strafe gestellt, doch wollten einige der Ältesten diesen Tatbestand auch auf das unbefugte Erbrechen des Siegels des Stellvertreters erweitern wegen des Schadens, der daraus entstehen konnte.“ | ||
[1] intransitiv: seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben | ||
[2] reflexiv: seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben | ||
[3] transitiv: etwas oral aus dem Magen ausscheiden | ||
[4] transitiv, selten: etwas gewaltsam öffnen | ||
[1] Es ist ganz normal, dass Ihnen jetzt öfter schlecht ist und Sie morgens erbrechen. Sie sind schwanger. | ||
[2] „Sowie der Patient Schatten an der Wand wahrnimmt, muß er sich unweigerlich erbrechen.“ | ||
[3] Sie erbrach das gesamte Mittagessen. | ||
[4] Der Dieb erbrach die Tür zum Schlafzimmer. |
spucken | ||
つばを吐く, 吐く |
spucken | ||
Verb: | ||
[1] Speichel heftig aus dem Mund schleudern | ||
[2] übertragen von [1]: kleine Objekte aus dem Mund schleudern | ||
[3] übertragen von [2], vor allem bei Maschinen: Objekte schnell und heftig ausstoßen | ||
[4] regional: den Mageninhalt ruckartig entleeren; sich erbrechen | ||
[1] Peter spuckte auf den Boden. | ||
[1] „Silver spuckte aufs Deck.“ | ||
[2] Peter spuckte den Kirschkern in hohem Bogen gegen die Mauer. | ||
[3] Die Gewehre spuckten Feuer, kaum dass der Befehl erteilt war. | ||
[4] Wir waren seekrank und mussten alle spucken. |
atmen | ||
呼吸する, 息をする |
atmen | ||
Verb: | ||
[1] Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen | ||
[2] im übertragenen Sinne: eine Stimmung wahrnehmen, erspüren | ||
[1] Er atmet sehr schnell. | ||
[1] Noch atmet die Patientin. | ||
[2] In Rom atmet man an jeder Ecke die Geschichte von 2000 Jahren. | ||
[2] Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit. |
ウィクショナリーから辞書引用