破る はドイツ語で
reißen
ドイツ語の定義
破る | |
reißen, zerreißen | |
verletzen, brechen |
その他の翻訳と定義
reißen | ||
破る, 引き裂く |
Reißen | ||
[1] Medizin, ugs.: Rheumatismus | ||
[2] Sport, Schwerathletik: Teildisziplin beim Gewichtheben | ||
[1] „Für mich ist es nichts mehr, ich habe das Reißen und bleibe lieber zu Hause.“ | ||
[2] „Der Wettkampf beginnt mit dem Reißen, wobei der Heber mit dem am niedrigsten gemeldeten Gewicht beginnt.“ | ||
[1] transitiv: etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen | ||
[2] transitiv: sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen | ||
[3] intransitiv: etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile | ||
[4] transitiv: ein Tier erlegen | ||
[5] reflexiv, „sich um etwas reißen“ oder „etwas an sich reißen“: etwas unbedingt haben wollen, um etwas kämpfen | ||
[6] ursprünglich: Runenzeichen auf Buchenstäbchen einritzen (später auch schreiben, zeichnen) | ||
[1] Er riss das Blatt Papier in mehrere Fetzen. | ||
[2] Schnell riss er das Steuer herum. | ||
[3] Ab einem bestimmten Punkt reißt jeder Strick. | ||
[4] Seit einiger Zeit reißen Wölfe immer wieder Schafe. | ||
[5] „Um den Wahlkreis reißen sich gleich vier von der Union“ |
zerreißen | ||
破る, 引き裂く |
zerreißen | ||
Verb: | ||
[1] trans.: etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen | ||
[2] trans.: versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen | ||
[1] „»So! Du zerreißt mir den Rock!« schrie Sachar und zog noch mehr von dem Hemde heraus. »Warte, das werde ich meinem Herrn sagen! Seht nur, Brüder, was er getan hat: er hat mir meinen Rock zerrissen!«“ | ||
[1] Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen, die sie eins nach dem anderen ins Feuer warf. | ||
[2] „Ich bin über den Zaun geklettert, um zu dem See zu gelangen, damit habe ich mir meine gute Hose zerrissen, aber das ist mir egal.“ |
zerstören | ||
動詞. 破壊する、壊す | ||
Islamisten zerstörten uralte steinerne Buddhastatuen. | ||
イスラム過激派は、昔の石仏を破壊した。 |
zerstören | ||
Verb: | ||
[1] etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen | ||
[1] Durch den Bombenkrieg wurden viele Städte zerstört. | ||
[1] „Nachdem eine Feuersbrunst anno 1046 den alten Dom zerstört hatte, schickte sich Azelin an, hier einen neuen zu errichten.“ | ||
[1] „In einer Zeremonie zerstören sie die Trophäen, brechen die Schwerter entzwei und zerschlagen die Schilde.“ | ||
[1] Streptokokkus ist ein den Zahn zerstörendes Bakterium. | ||
[1] Zerstör du meine Ehe, und du wirst deines Lebens nicht mehr glücklich! | ||
[1] Das Vertrauensverhältnis zwischen uns ist unwiederbringlich zerstört. |
vernichten | ||
打ち壊す, 破壊する | ||
破壊する, 壊す |
vernichten | ||
Verb: | ||
[1] zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen | ||
[2] übertragen: die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen — Bedeutung [1] mit Bezug auf Ansehen oder Ähnliches. | ||
[1] Er vernichtete alle Unterlagen, damit man ihm nichts nachweisen konnte. | ||
[1] Ein Hagelschlag vernichtete in wenigen Minuten die Ernte. | ||
[1] Die feindlichen Streitkräfte wurden vernichtet. | ||
[1] Geschlagen, aber nicht vernichtet, zog sich die Armee auf Geheiß des Kaisers zurück. | ||
[1] Wo war Gott, als sechs Millionen Juden vernichtet wurden? | ||
[2] Er machte eine vernichtende Bemerkung über ihr Kleid. | ||
[2] Ein vernichtendes Urteil besiegelte das Schicksal des wegen Mordes und fahrlässigen Handels auf lebenslängliche Haft verurteilten 32-jährigen Klaus-Uwe Ö. | ||
[2] Vernichtende Kritik erntete heute die Kanzlerin von Opposition. |
kaputtmachen | ||
打ち壊す, 破壊する | ||
破壊する, 壊す | ||
潰す, だめにする |
kaputtmachen | ||
[1] trans., ugs.: etwas zerstören | ||
[2] refl., ugs.: sich ganz oder teilweise ruinieren | ||
[1] Du hast gerade die Schraube kaputtgemacht. | ||
[1] Sollte Guardiola gehen, kann eine falsche Trainerentscheidung viel kaputtmachen. | ||
[2] Aber: "Ich lass' mich nicht kaputtmachen". | ||
[2] Denn kein Job der Welt ist es wert, dass man sich kaputtmachen und zermürben lässt! |
brechen | ||
破る, 違う | ||
割る, 壊す |
brechen | ||
Verb: | ||
[1] trans.: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen | ||
[2] äußerer Belastung nicht mehr standhalten können | ||
[3] (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken | ||
[4] ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen | ||
[5] mit etwas brechen: die bestehende Verbindung zu etwas lösen | ||
[6] mit jemandem brechen: die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen, nicht mehr mit ihm verkehren | ||
[7] (Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten | ||
[8] durch etwas brechen: plötzlich hervorkommen | ||
[9] ugs.: sich übergeben; sich erbrechen | ||
[10] den Boden aufwühlen | ||
[1] Er brach das Brot und verteilte es unter den Armen. | ||
[2] Das Regal brach unter dem Gewicht seiner Last. | ||
[3] Es entsteht ein Regenbogen, wenn die Sonnenstrahlen durch Regentropfen gebrochen werden. | ||
[4] Mit dem Auffahren von Panzern war der Widerstand fürs Erste gebrochen. | ||
[5] Ich breche mit meinen alten Gewohnheiten. |
überschreiten | ||
超える, 越える |
überschreiten | ||
Verb: | ||
[1] über etwas hinweggehen, etwas überqueren, etwas passieren | ||
[2] sich über etwas hinwegsetzen, ein Verbot brechen | ||
[3] einen Grenzwert übersteigen | ||
[1] Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren. | ||
[1] Überschreiten der Gleise verboten. | ||
[2] Wenn Sie volltrunken ein Fahrzeug führen, überschreiten Sie das Gesetz und zudem gefährden Sie Ihr Leben und das Anderer. | ||
[3] Der Grenzwert der Feinstaubbelastung wurde innerorts mehrfach überschritten. |
verletzen | ||
動詞. 傷をつける | ||
Er wollte niemanden verletzen. | ||
彼は、誰も傷をつけたくなかった。 | ||
動詞. (再帰) 怪我する | ||
Er hat sich beim Sport am Bein verletzt. | ||
彼は、体育で脚に怪我した。 | ||
動詞. 違犯する | ||
Gefangene zu foltern verletzt die Menschenrechte. | ||
囚人を拷問することは、人権を違犯する。 |
verletzen | ||
Verb: | ||
[1] jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden | ||
[2] jemanden psychische Wunden zufügen, kränken | ||
[3] etwas (eine Grenze, ein Gesetz) übertreten, nicht einhalten, nicht beachten | ||
[1] Der Vogel hat sich seinen Flügel verletzt, wir sollten ihn zum Tierarzt bringen. | ||
[1] Ein Amokschütze hat in der US-amerikanischen Stadt Phoenix einen Menschen erschossen und mindestens fünf weitere verletzt. Der mutmaßliche Täter war für die Polizei ein alter Bekannter. | ||
[1] Die Silvesterfeier endete in einer Tragödie: Bei einer Massenpanik in Shanghai sind zahlreiche Menschen getötet und verletzt worden. Möglicherweise haben falsche Geldscheine die Katastrophe ausgelöst. | ||
[2] Auch wenn ein Mann schmutzige Gedanken hat und darüber fantasiert, mit wem und wie er am liebsten die Nacht verbringen würde, macht ihn das noch nicht zum Dreckskerl. Ein Dreckskerl wird man erst, wenn man die Gefühle eines anderen, insbesondere einer Frau, zutiefst verletzt. | ||
[3] Moskau verletzte mehrfach den estnischen Luftraum und die Seegrenzen der baltischen Staaten in der Ostsee. Die NATO denkt erstmals über Großmanöver in der Region nach. |
ウィクショナリーから辞書引用