示す はドイツ語で
anzeigen
ドイツ語の定義
示す | |
zeigen, weisen | |
anzeigen, anweisen |
その他の翻訳と定義
anzeigen | ||
動詞. 表す、示す、表示する | ||
Auf dem Bildschirm wird ein Fehler angezeigt. | ||
画面にエラーが表示される。 | ||
動詞. 訴える | ||
Das Opfer zeigte den Täter bei der Polizei an. | ||
被害者は、犯人を警察で訴えた。 |
Anzeigen | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Anzeige' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Anzeige' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Anzeige' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Anzeige' | ||
Verb: | ||
[1] transitiv: der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen | ||
[2] transitiv: | ||
[a] in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem, eine private, geschäftliche oder amtliche Mitteilung veröffentlichen | ||
[b] in Kenntnis setzen | ||
[3] transitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben | ||
[1] Das Opfer zeigte den Täter bei der Polizei an. | ||
[2a] Durch eine Annonce zeigte der Arzt den Umzug seiner Praxis an. | ||
[2b] Durch einen Anruf zeigte er seinen Besuch an. | ||
[3] Das Parkleitsystem zeigt an, in welchen Parkhäusern es freie Plätze gibt. | ||
[3] Das Display auf meinem Telefonapparat zeigt mir an, dass du versucht hast, mich anzurufen. |
anweisen | |
anweisen | ||
Verb: | ||
[1] etwas anweisen: etwas zuteilen, zuweisen z.B. einen Sitzplatz, einen Geldbetrag | ||
[2] gehoben, jemanden anweisen: eine Weisung, eine Anordnung erteilen | ||
[3] gehoben: jemanden anleiten, unterweisen | ||
[4] die Auszahlung einer Geldsumme veranlassen, eine Überweisung anordnen | ||
[1] Er ließ sich vom Kellner einen Tisch anweisen. | ||
[2] Der Minister wies die Behörde an, dem Gesuch stattzugeben. | ||
[3] An meinem ersten Tag hat der Meister mich angewiesen, nur mit Schutzkleidung zu arbeiten. | ||
[4] Können Sie mir mein Gehalt bis Ende des Monats anweisen? |
andeuten | ||
ほのめかす |
andeuten | ||
Verb: | ||
[1] durch einen Hinweis zu verstehen geben, ohne es direkt auszusprechen | ||
[2] trans.: unvollständig darstellen, aber das Ganze erkennen lassen; nicht vollständig ausführen | ||
[1] Der Lehrer deutete an, dass in der nächsten Klausur keine Frage zur Stochastik vorkäme. | ||
[2] Nur mit wenigen Strichen deutet der Porträtist die Schulterpartie der Frau an. | ||
[2] „Vom Schloßberg war nichts zu sehen, Nebel und Finsternis umgaben ihn, auch nicht der schwächste Lichtschein deutete das große Schloß an.“ |
deuten | ||
示す, 指す | ||
解説する |
deuten | ||
Verb: | ||
[1] auf ein Objekt weisen; hinweisen, zeigen | ||
[2] auf ein Ergebnis hinweisen; interpretieren, verstehen | ||
[1] Unser Dolmetscher fuhr fort, auf Wolken am Horizont und Schilder am Straßenrand zu deuten. | ||
[1] Bitte deuten Sie jetzt auf diejenige Person, die Sie glauben wiedererkannt zu haben. | ||
[2] Die Wolken deuten auf Regen in den nächsten Stunden. | ||
[2] Wir konnten das Schild nicht richtig deuten, sollte es da lang wirklich nach Affra gehen? | ||
[2] Alles deutete auf ein schnelles Ende der Feindseligkeiten. | ||
[2] Tante Anna kann die Sterne deuten, wenn sie dein Geburtsdatum kennt! |
zeigen | |||
動詞. 見せる、~を示す、提示する。 | |||
Habe ich dir schon mein neues Handy gezeigt? | |||
もう君に新しい携帯を見せたか? |
zeigen | |||
Verb: | |||
[1] di(transitiv) jemanden etwas sehen lassen | |||
[2] mono(transitiv) die Wahrheit einer Behauptung feststellen | |||
[3] auf etwas zeigen: (meist mit dem Finger) in die Richtung von etwas deuten | |||
[1] Zeig mir mal dein Muttermal / Wo es sitzt, ist ganz egal - (alter Schlager) | |||
[2] Der Mathematikprofessor war stolz darauf, den seit langem als unbeweisbar geltenden Satz gezeigt zu haben. | |||
[2] „Auch gegenüber dem rabiaten Expansionskurs der USA zeigte sich die britische Regierung nachgiebig.“ | |||
[3] Er zeigte auf die Stelle, wo der Reifen ein Loch hat. |
weisen | ||
指す | ||
見せる, 示す |
Weisen | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Weise' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Weise' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Weise' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Weise' | ||
Deklinierte Form: | ||
Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Akkusativ Singular der starken Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Dativ Plural der starken Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Genitiv Singular der schwachen Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Dativ Singular der schwachen Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Akkusativ Singular der schwachen Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Plural der schwachen Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Genitiv Singular der gemischten Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Dativ Singular der gemischten Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Akkusativ Singular der gemischten Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Plural der gemischten Flexion des Substantivs 'Weiser' | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural der starken Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Genitiv Singular der schwachen Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Dativ Singular der schwachen Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Plural der schwachen Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Genitiv Singular der gemischten Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Dativ Singular der gemischten Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Plural der gemischten Flexion des Substantivs 'Weise' | ||
Verb: | ||
[1] auf etwas zeigen | ||
[2] (jemandem etwas , sich) zeigen | ||
[3] jemandem die Richtung vorgeben | ||
[1] Er wies nach links. | ||
[2] Er weist mir den Weg. | ||
[2] „Ob Felipe VI. das gleiche Gewicht wie sein Vater haben wird, muss sich erst noch weisen.“ | ||
[3] Sie wies ihn aus dem Haus. | ||
Deklinierte Form: | ||
Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' | ||
Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs 'weise' |
bestimmen | ||
動詞. 確定する、決める | ||
Die Frau selbst bestimmt darüber, wen sie heiratet. | ||
女の人は、誰と結婚するのかを自分で決める。 |
bestimmen | ||
Verb: | ||
[1] festlegen, zum Beispiel einen Preis, eine Zeitdauer, einen Umfang | ||
[2] entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben | ||
[3] Botanik, Zoologie: die genaue Art einer Pflanze oder eines Tieres feststellen | ||
[4] wissenschaftlich: mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren | ||
[5] prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein | ||
[6] vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen | ||
[7] jemanden zu etwas veranlassen | ||
[1] „Der Bundeskanzler bestimmt die Richtlinien der Politik und trägt dafür die Verantwortung.“ (Art. 65, GG) | ||
[1] „Inwieweit Organe der Gemeinden als Sicherheitsbehörden einzuschreiten haben, bestimmen die Bundesgesetze.“ | ||
[1] Die Mietdauer haben wir noch nicht bestimmt. | ||
[1] Ein Dreieck ist durch die Länge seiner drei Seiten eindeutig bestimmt. | ||
[2] Du hast hier gar nichts zu bestimmen! | ||
[2] Hier bestimme immer noch ich! | ||
[2] „Sie, nur sie, würde ab jetzt über ihr Leben bestimmen.“ | ||
[3] Sie sammelte Blätter verschiedener Kleearten, um sie später zu bestimmen. | ||
[4] Können Sie die Größe der Fläche bestimmen, wenn Sie die zwei der Winkel kennen? | ||
[5] Die Mauren bestimmten entscheidend die Kultur des mittelalterlichen Spaniens. | ||
[6] Der Sendung war für das Autohaus bestimmt. | ||
[6] Dein Sohn ist zum Künstler bestimmt! | ||
[7] Wie kann ich dich zu einem Einlenken bestimmen? |
signieren | |
signieren | ||
Verb: | ||
[1] etwas unterzeichnen | ||
[1] Der Künstler signierte sein Gemälde. | ||
[1] Das Programm ist in der Lage, E-Mails zu signieren und zu verschlüsseln. |
kennzeichnen | |
kennzeichnen | ||
Verb: | ||
[1] mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen | ||
[2] definieren, hervorheben | ||
[3] charakteristisch für etwas/jemanden sein | ||
[1] Neue Einträge sind besonders gekennzeichnet. | ||
[2] Wodurch kennzeichnen sich Meta-Suchmaschinen? | ||
[3] Dein Verhalten kennzeichnet dich als einen besonnenen Menschen. |
festlegen | ||
動詞. 設定する | ||
Die Straßenverkehrsordnung legt fest, wie schnell man auf den deutschen Straßen fahren darf. | ||
道路交通規則は、ドイツの道路でどのくらいの速度で運転してよいかを定めている。 | ||
動詞. (再起) (早期に)決める | ||
Ich möchte mich noch nicht festlegen. | ||
私は、まだ決めたくない。 |
festlegen | ||
Verb: | ||
[1] etwas genau bestimmen | ||
[2] reflexiv: sich binden oder entscheiden | ||
[3] Wirtschaft: einen Geldbetrag längerfristig anlegen | ||
[1] Das generelle Vorgehen kann nur durch ein weiteres Meinungsbild festgelegt werden. | ||
[1] Die EU-Kommission legt jährlich die Fangquoten für die Fischer fest. | ||
[1] Historiker können den Beginn des Holocaust nicht auf einen Tag festlegen. | ||
[1] Gut zwei Monate nach der Kapitulation des verbrecherischen NS-Regimes treffen sich die Siegermächte erneut, um auf der Konferenz von Potsdam (17.7. bis 2.8.1945) die zukünftigen Staatsgrenzen endgültig festzulegen. | ||
[2] Ich möchte mich noch nicht festlegen. | ||
[2] Ich lege mich jetzt fest: Ich nehme den Job! | ||
[2] Illustratorin Larissa Bertonasco will sich nicht aufs Kochbuch-Genre festlegen lassen. | ||
[3] Ich lege mein Geld für fünf Jahre fest. |
markieren | |
markieren | ||
Verb: | ||
[1] Wichtiges kennzeichnen, hervorheben | ||
[2] bei einer Kostümprobe in der Oper seinen Part mehr sprechen als singen, um den Mitspielern den Einsatz vorzugeben | ||
[3] ugs.: so tun als ob | ||
[1] Er hat sich die wichtigen Stellen mit gelbem Marker markiert. | ||
[1] Die Wegpunkte der Tour wurden mit roten Fähnchen markiert. | ||
[2] Der singt ja nicht richtig, der markiert nur. | ||
[3] Klaus ist nicht krank, der markiert bloß! | ||
[3] Muss du wieder den Helden markieren? Komm da mal wieder runter von dem Baugerüst! |
vorsehen | |
vorsehen | ||
Verb: | ||
[1] mit räumlichem Bezug: hinter oder unter etwas hervorschauen | ||
[2] in der Zukunft, einem Plan folgend, in einer bestimmten Rolle einsetzen wollen | ||
[3] in der Zukunft, einem Plan folgend, für einen bestimmten Zweck realisieren wollen | ||
[4] für die Zukunft durchaus denkbar sein, vorausschauend möglich machen, im Vorwege bestimmen | ||
[5] reflexiv: sich in Acht nehmen | ||
[1] Ich konnte hinter der Hausecke vorsehen. | ||
[2] Der Stellvertreter war für das Amt vorgesehen. | ||
[3] Hier drüben haben wir dann die Fußgängerbrücke vorgesehen. | ||
[4] Wenn alles klappte, war eine Belohnung vorgesehen. | ||
[4] Die Zeit ist um und der Gesetzgeber hat keine Fristverlängerung vorgesehen; Sie können ihr Geld also nicht mehr umtauschen. | ||
[5] Vor stillen Wassern solltest du dich vorsehen. |
benennen | |
benennen | ||
Verb: | ||
trans.: | ||
[1] etwas einen Namen geben | ||
[2] beim Namen nennen; den (richtigen) Namen von etwas sagen | ||
[3] jemanden ernennen; namhaft machen | ||
[1] Sie benannten den Neugeborenen nach dem Urgroßvater Alois. | ||
[1] Wenn ein Forscher eine neue Tier- oder Pflanzenart entdeckt, darf er sie auch nach sich selbst benennen. | ||
[1] Viele Straßennamen wurden nach Persönlichkeiten der Stadt benannt. | ||
[2] Der Lehrer zeigte auf die Pflanzen der Wiese und die Schüler mussten sie benennen. | ||
[2] Mit aktueller Forschung können britische Schüler wenig bis nichts anfangen und kaum einen lebenden Wissenschaftler korrekt benennen. | ||
[3] Nun kann jeder in der Wahlversammlung, also auch die Opposition, Kandidaten aufstellen. Die Opposition ist nur in einer prekären Situation, wenn sie nicht genügend Kandidaten benennen kann oder will. | ||
[3] Teamchef Walter Godefroot hat endgültig die neun Fahrer seines Tour-Kaders benannt. |
ausweisen | |
Ausweisen | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Ausweis' | ||
Verb: | ||
[1] jemanden ausweisen: des Landes verweisen | ||
[2] sich ausweisen: seine Identität beweisen | ||
[3] sich ausweisen, veraltet für: sich zeigen | ||
[4] etwas ausweisen: deklarieren | ||
[5] häufig in der Form „ausgewiesen“: eine Eigenschaft oder Kompetenz nachweisen | ||
[1] Der ausländische Straftäter wurde ausgewiesen. | ||
[2] Der Zeuge hat sich mit dem Personalausweis ausgewiesen. | ||
[3] Ob die Wolken Regen bringen, muss sich noch ausweisen. | ||
[4] Die Gemeinde hat ein Neubaugebiet ausgewiesen. | ||
[5] Der Professor ist auf diesem Gebiet ein ausgewiesener Experte. | ||
[5] Ihre Publikationen weisen sie als Kennerin der Materie aus. |
designieren | |
designieren | ||
Verb: | ||
[1] voraus ernennen, bezeichnen, vorsehen, bestimmen | ||
[1] Noch vor der Amtsübergabe wurde er zum Präsidenten designiert. |
ansetzen | |
ansetzen | ||
Verb: | ||
[1] etwas an etwas anderes anlehnen, etwas zu etwas anderem führen | ||
[2] beginnen, Essen zu kochen | ||
[3] jemanden zu einer Arbeit einsetzen | ||
[3a] Sport: auf jemanden ansetzen: einen Spieler dazu abstellen, einen gegnerischen Spieler besonders zu bewachen | ||
[4] eine Verlängerung / Ergänzung an etwas befestigen / anbauen / annähen (beispielsweise an ein Kleidungsstück) | ||
[5] Chemie, Getränke, Nahrungsmittel: Flüssigkeiten / Zutaten mischen | ||
[6] eine Schicht (an/auf etwas) bilden | ||
[7] sich entwickeln, sich bilden | ||
[8] dick werden, zuviel Gewicht zulegen | ||
[9] Nahrungsmittel: beim Kochen am Topfboden kleben und anbrennen | ||
[10] zu etwas ansetzen: mit etwas gerade beginnen wollen, sich zu etwas anschicken | ||
[10a] fig.: bei einem bestimmten Punkt beginnen; etwas als Ausgangspunkt nehmen; etwas zur Grundlage für etwas machen | ||
[11] etwas anberaumen (beispielsweise einen Termin, ein Meeting), festlegen (beispielsweise eine Uhrzeit) | ||
[12] etwas festlegen oder veranschlagen (beispielsweise einen Betrag, einen Wert) | ||
[13] Anatomie: am Körper an einer bestimmten Stelle angewachsen sein | ||
[1] Heute werden die inneren Gefäße von Organen von Menschen so exakt abgebildet, dass Chirurgen ihre Schnitte präzise per Bildschirm ansetzen können. | ||
[1] Um eine Klinge zu schärfen muss man das Messer in einem Winkel von 20° am Wetzstahl ansetzen. | ||
[1] [Das Kochmesser] hat eine lange und hohe Klinge. Damit können Sie vergleichsweise gefahrlos dünne Scheiben schneiden, weil Sie das Messer nicht immer neu ansetzen müssen. | ||
[1] Empfehlenswert ist, wenn ein Patient das erste Mal Blutegel angesetzt bekommen hat, ihn am nächsten Tag einzubestellen, um die Wunden zu kontrollieren. | ||
[2] „Soll ich morgen Mittag wieder Gulasch ansetzen?“ | ||
[3] [Günther] Beckstein [soll] ihn [den Ermittler Wolfgang Geier] auch auf den Fall der verschwundenen Peggy angesetzt haben, nachdem der erste Leiter der Soko über Monate nicht weitergekommen war. | ||
[3] Sie war wirklich eine Lazar, so verrückt wie alle anderen. Jemand setzte einen Killer auf sie an, und ihre Reaktion bestand lediglich darin, dass sie gekränkt war. | ||
[3] „Die CIA vermutet seit Langem, dass Raoul Carlotte im Spionagegeschäft tätig ist. Ich wurde auf ihn angesetzt. Es war kein Problem, seine Freundin zu werden. Er flog förmlich auf mich.“ | ||
[3] Laut der englischen Zeitung "Sun" wird vor allem dem FC Bayern und Real Madrid Interesse am Dembele nachgesagt. Beide Vereine sollen bereits ihre Scouts auf den Stürmer angesetzt haben. | ||
[3a] Die Manndeckung ist eine sehr intensive Lösung, bei der ein verteidigender Spieler auf einen angreifenden angesetzt wird und ihn fast über das ganze Feld verfolgt. | ||
[4] Wenn der Stoff nicht ausreicht um einen Saum zu nähen, oder bei besonderen Stoffen wie Paillettenstoffen, wird ein "falscher Saum" genäht. Hierbei wird der Saum aus farblich abgestimmten Futter- oder Garniturstoff extra angesetzt. | ||
[5] Den Rumtopf haben wir mit Früchten der Saison bereits im Juni angesetzt. | ||
[5] Wer Obst im Garten hat, kann daraus ganz leicht einen Schnaps oder Likör ansetzen. Dazu eignen sich besonders gut Heidelbeeren, Himbeeren und Brombeeren, aber auch Johannisbeeren oder Kräuter. | ||
[5] Nachdem sie den Teig mit Mehl, Hefe, Salz und etwas Olivenöl angesetzt haben müssen sie 30 Minuten warten, bis sie den Teig erneut durchkneten. | ||
[6] Am Innenrohr hatte sich der ganze Dreck der letzten Jahre angesetzt. | ||
[6] Ein von Schrapnellgeschossen durchsiebter Lieferwagen und ein verlassenes Haus im Donezk-Gebiet zeugen von den verheerenden Kämpfen. Die Einschüsse im Autoblech haben bereits Rost angesetzt, dieser Angriff liegt schon einige Zeit zurück, aber gekämpft wird immer noch. | ||
[7] Da die männlichen Küken für die Branche meistens nutzlos sind, werden sie umgehend getötet. Sogenannte Zweitnutzungshühner könnten das eindämmen - also Rassen, die genügend Eier legen und auch bei der Mast viel Fett ansetzen. | ||
[8] Ich lebe auf Diät, ich habe zuviel Gewicht angesetzt. | ||
[9] „Lass den Pudding nicht ansetzen, du musst dauernd umrühren!“ | ||
[10] Ich setzte in der Vorlesung gerade zu meiner Frage an den Professor an, da kam mir eine Komillitonin mit einer anderen Frage zuvor. | ||
[10] Der Flug LH 044 aus München nach Hamburg hatte schon deutliche Verspätung, als er um 13.40 Uhr zur Landung auf der Landebahn 23 ansetzte. Während des Landemanövers wurde er von einer Windböe des Orkans Emma erwischt, so dass er mit der linken Tragfläche den Boden berührte. | ||
[10a] In ihrer Steuererklärung können sie jeden gefahrenen Kilometer von und zur Arbeit mit 30 Cent ansetzen. | ||
[10a] Hoffnungen, dass Bürger ihre Krankheitskosten schon ab dem ersten Euro ansetzen können, hat der Bundesfinanzhof (BFH) in München jetzt eine Absage erteilt. | ||
[10a] Wir reden nur noch über Flüchtlinge, obwohl kaum noch welche kommen. Stattdessen sollte die Politik endlich bei der Armut, der Mietpreisexplosion, der CO2-Reduktion und dem Artensterben ansetzen. | ||
[10a] Bei den Verlusten, die wir machen, müssen wir bei den Kosten ansetzen. Die können wir am einfachsten beeinflussen. | ||
[10a] Digitale Waffen, also Schadsoftware mit Künstlicher Intelligenz, das steht im Augenblick bei den Militärs ganz hoch im Kurs. Die KI hilft dabei, Schwachstellen an einem feindlichen Computersystem zu finden, wo dann die Viren, Trojaner und Würmer ansetzen können. | ||
[11] Das Gericht setzte die Verhandlung für 13:00 Uhr an. | ||
[11] der DFB [will] Test-Länderspiele in Zukunft anders ansetzen, damit die deutschen Profi-Fußballvereine beispielsweise Pressetermine im Ausland wahrnehmen können. | ||
[11] Weil es auch nach Verlängerung noch 1:1 stand, wurde ein Wiederholungsspiel angesetzt - Elfmeterschießen gab es noch nicht. | ||
[11] Im Semester waren Schwimmkurse angesetzt und mir war klar, wenn ich jetzt hart schwimmen muss, kann ich die Deutschen Meisterschaften knicken. | ||
[12] Die Kosten für öffenliche Projekte (Elbphilharmonie, BER, Stuttgart21, Atommülllagerung) sind regelmäßig viel zu niedrig angesetzt. | ||
[12] Man setzt für eine Atlantiküberquerung mit einem Segelboot ca. 28 Tage an. | ||
[12] „Für eine Fahrt mit dem Auto von München nach Hamburg kannst du 7 Stunden ansetzen.“ | ||
[12] Erste Schätzungen ergaben, dass der Bundesfinanzminister Hans Eichel (SPD) für die Reform mindestens sechs Milliarden Euro mehr ausgeben muss als ursprünglich geplant. Das geht aus verschiedenen Berechnungen hervor, die die Zahl der ALG-II-Empfänger um zirka 400.000 Person höher ansetzen als ursprünglich veranschlagt wurde. | ||
[13] Sein Haar setzt hoch in der Stirn an. | ||
[13] „Die Ursache [für die schmerzhafte Entzündung] liegt in einer Überlastung der Muskelsehnen am Ellenbogengelenkt, das heißt beim Tennisarm sind die Muskelsehnen getroffen, die die Hand strecken und den Daumen nach hinten ziehen, und beim Golferarm sind die Muskelgruppen betroffen, die am Ellenbogen ansetzen und die Hand im Kleinfingerbereich beugen.“ |
ウィクショナリーから辞書引用