雇う はドイツ語で
beschäftigen
ドイツ語の定義
雇う | |
beschäftigen, einstellen | |
einstellen, anstellen |
その他の翻訳と定義
beschäftigen | ||
動詞. (jemanden beschäftigen) 雇う | ||
Karstadt beschäftigt in Deutschland viele Mitarbeiter. | ||
Karstadtはドイツでたくさんの従業員を雇う。 | ||
動詞. (jemanden beschäftigen) (誰かの)気をそらす | ||
Während sie die Touristen beschäftigen, wird deren Eigentum gestohlen. | ||
観光者の気をそらしている間に、彼らの所有物が盗まれる。 | ||
動詞. (jemanden beschäftigen) 時間を取る | ||
Das Problem beschäftigte ihn noch den ganzen Abend. | ||
この問題は彼の時間を一晩中取った。 | ||
動詞. (sich mit etwas beschäftigen) 取り入れる | ||
Er beschäftigte sich mit der japanischen Firmenkultur. | ||
彼は、日本の会社文化を取り入れた。 | ||
動詞. (sich mit jemandem beschäftigen) 面倒を見る | ||
Du solltest dich mehr mit deiner Großmutter beschäftigen. | ||
君は、もう少しおばあさんの面倒を見るべきだ。 |
beschäftigen | ||
Verb: | ||
[1] etwas beschäftigt jemanden: etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache | ||
[2] reflexiv, sich beschäftigen: einer Sache oder Person konzentriert seine Aufmerksamkeit widmen | ||
[3] jemand beschäftigt jemanden: jemandem eine Arbeitsstelle geben | ||
[4] jemand beschäftigt jemanden mit etwas: jemandem etwas zu tun geben | ||
[1] Dieses Problem beschäftigte ihn so sehr, dass er kaum Zeit für andere Tätigkeiten hatte. | ||
[1] „Aber auch die Schüsse auf Journalisten beschäftigen die Medien.“ | ||
[1] „Natürlich wird die Frage, warum Dolly trotz aller Voraussagen überhaupt möglich war, die Wissenschaft noch beschäftigen.“ | ||
[2] Dann hätten sie sich mit Inhalten beschäftigen müssen. | ||
[2] „Im nächsten Schritt wird sich die Vereinsführung nun intensiver mit der Frage beschäftigen, welche neuen Spieler zur nächsten Saison noch kommen sollen.“ | ||
[3] Sie beschäftigt in ihrer Firma hundert Leute. | ||
[3] „Das Organisationskomitee für die WM 2006 wird seinen umstrittenen Vizepräsidenten Fedor Radmann weiter beschäftigen.“ | ||
[4] Er beschäftigt die Kinder mit einem Spiel. | ||
[4] „Dann halten Sie ihn kurz und beschäftigen ihn mit zermürbenden Kopieraufträgen“. |
anwerben | |
anwerben | ||
Verb: | ||
[1] trans.: durch Werben für ein Sache gewinnen | ||
[1] Dabei wird die Brexit-Regierung, die auf einer Welle von Migrationskritik ins Amt befördert worden ist, ihre Experten im Ausland anwerben müssen. | ||
[1] Der Niederlassungsleiter der Post … ruft demnach über den Smartphone-Botschaftendienst Whatsapp dazu auf, jede Niederlassung solle "ungeachtet irgendwelcher juristischer Vorbehalte" mindestens 200 Freiwillige für die Paketzustellung anwerben, darunter auch Familienangehörige. |
einstellen | ||
雇う, 雇用する | ||
セットする | ||
調整する |
einstellen | ||
Verb: | ||
[1] jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen | ||
[2] Technik: justieren | ||
[3] (reflexiv) sich auf etwas vorbereiten | ||
[4] etwas (eine Tätigkeit) nicht mehr ausüben | ||
[5] (reflexiv) sich einfinden, kommen | ||
[6] {{schweiz., :}} (eine (Telefon-)Nummer) wählen | ||
[7] {{schweiz., :}} jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren | ||
[8] Bautechnik: einen Bauteil (einen Turm, eine Säule) so konstruieren, dass er scheinbar mit dem Baukörper verschmilzt | ||
[1] Die Firma stellte letztes Jahr 10 weitere Sachbearbeiter ein. | ||
[2] Nachdem das Thermostat richtig eingestellt war, hatte er es endlich warm in der Wohnung. | ||
[3] Um sich auf die anstehenden Verhandlungen einzustellen, ist er noch einmal alle Unterlagen durchgegangen. | ||
[4] Auf Grund des heftigen Schneefalles musste der Flugbetrieb vorübergehend eingestellt werden. | ||
[4] Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein! | ||
[4] „Die Regulierungsbehörde schickte einen Peilwagen nach Hilkerode, ortete den Sender im Dorf und forderte den Betreiber schriftlich auf, den Betrieb einzustellen.“ | ||
[5] Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen? Vorher habe ich keine Zeit. | ||
[6] „Ostermundigen liegt bei Bern, es hat dieselbe Vorkennzahl, 031, es ist also möglich, dass Sie falsch gewählt haben und zufällig die Nummer des Mannes eingestellt haben, der jedes Mal, wenn das Telefon läutet, abnimmt .“ | ||
[7] „Die Geschäftsführer können Direktoren, Prokuristen oder Handlungsbevollmächtigte jederzeit in ihrer Funktion einstellen.“ | ||
[8] „Nach einigem Streit akzeptierte Schinkel die Rundbogenfenster und den in das Schiff eingestellten Turm“ | ||
[8] „Die Gestaltung des Baukörpers mit zwei Schaufronten konzentriert sich auf die Ecksituation, die als in die Fassade eingestellter Turm mit gedrungener Haube formuliert ist.“ | ||
[8] „Besonders auffällig ist hier der siebenachsig auskragende Mittelrisalith mit seiner Bemalung in kräftigem Orange und den wuchtigen, eingestellten Säulen mit ihren ungewöhnlichen Zackenkapitellen.“ | ||
[8] „Im Schiff liegt auf zwei eingestellten Pfeilern ein zweijochiges sternförmiges Kreuzrippengewölbe.“ | ||
[8] „Der im Norden zwischen Langhaus und Chor eingestellte Turm hat ein sehr hohes, bis an das untere Drittel der Chorfenster reichendes, pyramidenartiges abgestützes Sockelgeschoß…“ |
anstellen | ||
雇う, 雇用する | ||
つける, スイッチを入れる |
anstellen | ||
Verb: | ||
[1] einen Gegenstand an einen anderen anlehnen | ||
[2] jemandem eine Arbeitsstelle geben | ||
[3] etwas vollbringen | ||
[4] bei bestimmten abstrakten Substantiven (immer im Plural) so viel wie tätigen, unternehmen, also die durch das Substantiv ausgedrückte Tätigkeit zur Ausführung bringen | ||
[5] etwas mit jemandem oder mit etwas anstellen: etwas (oft, aber nicht immer, Schlimmes) mit einer Person oder einem Gegenstand tun, wobei die Person oder der Gegenstand das passive Opfer (oder „Opfer“) ist | ||
[6] einen Streich spielen, ein Malheur verursachen | ||
[7] Helvetismus sowie umgangssprachlich: einschalten | ||
[8] refl.: sich einer Warteschlange anschließen | ||
[9] refl.: sich in bestimmter Weise einer Aufgabe beziehungsweise einer Herausforderung stellen | ||
[10] refl.: wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen | ||
[1] Du musst die Leiter richtig anstellen. | ||
[2] Er war bei einer Tochterfirma angestellt. | ||
[3] Ich weiß nicht, wie ich das anstellen soll. | ||
[3] Ich erinnere mich nicht, wie wir es anstellten, aber wir kamen pünktlich. | ||
[4] Im darauffolgenden Jahr stellte die Familien Nachforschungen zum Verbleib ihres Sohnes an. | ||
[5] Wenn man bedenkt, was die Ärzte vor Opas Tod noch alles mit ihm angestellt haben … | ||
[5] Was hast du mit meinem Rechner angestellt? | ||
[5] Wer weiß, was sie im Gefängnis mit ihr angestellt haben! | ||
[6] Ihr Sohn hat leider schon wieder was angestellt! | ||
[6] Na, was hast du nun schon wieder angestellt? | ||
[7] Ich hab’ die Heizung schon mal angestellt. | ||
[7] Vergiss nicht, den Geschirrspüler anzustellen! | ||
[8] Sie müssen sich hinten anstellen! | ||
[8] Können Sie sich nicht wie jeder andere auch vor dem Schalter anstellen? | ||
[9] Die stellt sich ganz schön dusselig an! | ||
[9] Der Neue stellt sich gar nicht so schlecht an. | ||
[10] „Puh, den Gestank hält ja kein Mensch aus!“ – „Ach komm, stell dich nicht so an!“ | ||
[10] „Das war aber ein übles Foul!“ – „Ach was, der stellt sich bloß an!“ |
ウィクショナリーから辞書引用