まだ はフランス語で
jusqu'à présent
フランス語の定義
まだ | |
1. encore, toujours | |
2. jusqu'à présent, encore |
その他の翻訳と定義
jusqu'à présent | |
jusqu'à présent | ||
1. v. Jusqu'au moment de l'énonciation. |
encore | |||
1. 副詞. 未だに | |||
Êtes-vous encore là?, まだそこにいますか? | |||
2. 副詞. 更に | |||
Voulez-vous encore du pain ?, パンをおかわりしますか? | |||
Tu en veux encore?, もっと要りますか? | |||
3. 副詞. 再び。 | |||
Écris-le encore une fois!, もう一度書いてください! | |||
4. 副詞. ((m, fr, pas)に後置して) まだ(~ではない)。 | |||
Je n'ai pas encore fini., まだ終わっていません。 |
encore | |||
1. v. Qui sert à marquer que l'action ou l'état dont il s'agit se continue, se continuera ou s'est continué jusqu'au temps indiqué par le verbe ou par les autres circonstances du discours. Pour la négation, voir pas encore. | |||
Elle vit encore. | |||
Il est encore au lit. | |||
Il n'était pas mort, il respirait encore. | |||
Il ne sera encore que sous-officier l'an prochain. | |||
2. v. De nouveau. | |||
Donnez-nous encore à boire. | |||
Je veux encore essayer si je pourrai réussir. | |||
3. v. Aussi ; de plus. — (note) En particulier, il s'emploie dans ce sens avec la conjonction mais, par opposition à non seulement. | |||
Outre l'ordre qu'on lui avait donné, on lui commanda encore de… — On ajoute encore à cela que… | |||
4. v. Il se joint à l'adverbe plus, lorsqu'on veut exprimer qu'une qualité, qu'une chose enchérit sur une autre. | |||
Il est encore plus riche que son frère. | |||
Ils ont déjà beaucoup obtenu, mais ils veulent plus encore. | |||
Ils exigent encore plus, encore davantage. | |||
5. v. Se joint d'une façon analogue à certains verbes qui marquent l'augmentation ou la diminution. | |||
Cela augmentait encore sa tristesse. | |||
Cela réduit encore son revenu, déjà si modique. | |||
6. v. Se place au commencement d'une phrase où l'on exprime une restriction qui enchérit sur ce qu'on vient de dire. | |||
Ce mot n'est guère usité que dans telle science, encore ne l'emploie-t-on que rarement. | |||
Vous avez le droit d'agir ainsi, encore faut-il que vous préveniez les intéressés. | |||
7. v. Du moins. | |||
Si encore il voulait céder sur ce point, on pourrait lui accorder le reste. | |||
8. v. S'emploie aussi comme une sorte d'interjection, lorsqu'on reproche à quelqu'un une récidive. | |||
Eh quoi ! Encore ! ou tout simplement, Encore ! | |||
9. v. Cependant ; toutefois. | |||
« De toutes les aberrations sexuelles, la plus singulière est encore la chasteté » , disait Remy de Gourmont. | |||
Vous dites que ce n'est rien, mais encore… | |||
10. v. Souligne le pire en comparant le mauvais à celui-ci. — (note) En particulier lorsque cette hiérarchisation est subjective ou ne va pas de soi. | |||
Il déteste tellement les crachins qu'il préfère encore les gros orages. |
toujours | |||
1. まだ, 依然として | |||
2. いつも |
toujours | |||
1. v. En tout temps, continuellement, sans cesse, sans relâche, sans fin. | |||
C'est une source qui coule toujours. | |||
Nous n'étions encore que deux enfants | |||
2. v. Le plus souvent ; habituellement ; ordinairement. | |||
Il est toujours en bonne compagnie. — On le trouve toujours occupé. — Il est toujours en colère. — Il est toujours gai, toujours de bonne humeur. | |||
3. v. Comme par le passé. | |||
Il l'aime toujours. — Elle est toujours aussi belle. — Il est toujours le même. | |||
4. v. Sans exception, en toute rencontre, en toute occasion. | |||
Les plus grands esprits ne sont pas toujours les plus agréables. | |||
Les beautés les plus régulières ne sont pas toujours celles qui plaisent le plus. | |||
5. v. En attendant, cependant, néanmoins, du moins, en tout cas. | |||
Je vous suivrai de près, allez toujours. — Prenez toujours cela à compte. | |||
6. v. De toute façon. | |||
Ça peut toujours servir. | |||
C'est toujours ça de gagné. |
pour le moment | |
pour le moment | ||
1. v. Actuellement, pour l'instant. | ||
Il n'y a pas trop de perspectives d'emploi dans cette ville, pour le moment. | ||
2. v. Dans l'attente de quelque chose, en attendant. | ||
On va faire comme ça pour le moment, et si ça ne va pas, on changera. | ||
Pour le moment, il loge chez des amis, mais dès qu'il aura trouvé un appartement, il déménagera. |
pour l'instant | |
pour l'instant | ||
1. v. À l'heure actuelle, pour le moment. | ||
Pour l'instant, je m'occupe du jardin, et ensuite seulement, j'irai t'aider à faire tes devoirs. | ||
Pour l'instant, cette vieille maison tient encore debout, mais ses murs sont si craquelés et fendillés qu'elle tombera tôt ou tard. | ||
La directrice n'est pas là pour l'instant, mais vous pouvez l'attendre : elle reviendra dans quelques minutes. |
pas encore | |
pas encore | ||
1. v. Indique que, jusqu'au moment dont il s'agit, une certaine chose n'existe pas ou n'a pas eu lieu, mais qu'elle doit, devrait ou pourrait exister, avoir lieu. Souvent utilisé avec ne. | ||
Il n'est pas encore jour, encore nuit. | ||
Il n'était pas encore venu. | ||
Comment, vous n'êtes pas encore habillé ! | ||
Il n'est pas encore temps d'agir. | ||
On ne l'a pas encore vu s'impatienter. | ||
Êtes-vous prêt à partir ? — Pas encore. |
néanmoins | ||
1. それでも, やはり | ||
2. にもかかわらず, それでも |
néanmoins | ||
1. v. Malgré cela ; en dépit de cela. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
欠損の単語は?