伺う はフランス語で
entendre
フランス語の定義
伺う | |
1. entendre | |
2. demander, poser une question |
その他の翻訳と定義
entendre | |||
1. 聞く, 伺う |
entendre | |||
1. v. Percevoir un son. | |||
2. v. (En particulier) Percevoir un son qui n'existe pas. | |||
3. v. Écouter d'une oreille attentive. | |||
4. v. (Désuet) Comprendre. | |||
5. v. Apprendre, prendre connaissance de quelque chose (l'objet désigne soit un propos, un message, un rapport destiné au sujet, soit la personne qui le lui adresse). | |||
(administration) Consulter. | |||
(droit) Recueillir les dépositions d'un témoin, d'un accusé dans une des phases de la procédure de jugement. | |||
La cause, l'affaire est entendue, les débats sont clos, il ne reste qu'à délibérer et à prononcer le jugement. | |||
(religion) (En parlant d'un prêtre) Écouter la confession d'un pécheur. | |||
(En particulier) Laisser entendre : Insinuer, dire quelque chose pour faire connaître ou seulement pour faire croire. | |||
6. v. Assister à un spectacle public en tant qu'auditeur (sens actif : donner). | |||
Entendre une conférence. | |||
Je n'ai jamais entendu cet orateur. | |||
J'ai entendu plusieurs fois ce chanteur à la Scala. | |||
7. v. (Religion) Exaucer. | |||
Que Dieu vous entende ! | |||
8. v. Être d'accord. | |||
(figuré) Il ne l'entend pas de cette oreille-là, se dit de quelqu'un à qui l'on fait une proposition qu'il ne veut pas l'accepter. | |||
Il n'a rien voulu entendre. Il n'est pas tombé d'accord avec moi. | |||
C'est entendu, je viendrai à trois heures! | |||
9. v. Vouloir dire. | |||
Qu'entendez-vous par là ? Que voulez-vous dire par là ? | |||
10. v. Exiger. | |||
Je vous le promets, mais aussi j'entends que vous fassiez telle chose. | |||
J'entends que vous restiez avec moi. | |||
11. v. Vouloir ; avoir l'intention de. |
demander | |||
1. 動詞. (自動詞, followed by à)たずねる。質問する。 | |||
2. 動詞. (reflexive)疑問におもう。 |
demander | |||
1. v. Indiquer à quelqu'un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu'on désire obtenir de lui. | |||
(absolument) - Vous n'avez qu'à demander pour obtenir. - Ce n'est pas tout que demander, il faut fournir de bonnes raisons pour obtenir. | |||
2. v. (Spécialement) S'adresser à la justice, pour obtenir quelque chose, un droit. | |||
Demander un règlement, un renvoi, une provision, la communication des pièces. | |||
3. v. (Absolument) Demander l'aumône. | |||
Il demande de porte en porte. | |||
4. v. Dire ou prier de donner, d'apporter, d'expédier quelque chose, d'envoyer ou d'aller chercher quelqu'un, etc. | |||
Ce libraire n'a pas les livres que vous demandez. - Elle demande ses gants, son châle. | |||
Demander un médecin, de l'aide, du secours. | |||
5. v. (Absolument) (Vieilli) Demander en mariage. | |||
Je suis venu vous demander votre fille. | |||
6. v. Faire savoir que l'on cherche quelque chose ou quelqu'un. | |||
Demander un commis, un associé, un ouvrier, un domestique, etc. | |||
7. v. Chercher quelqu'un pour le voir. | |||
On est venu pour vous demander. - Qui demandez-vous ? - On vous demande. | |||
8. v. Chercher à savoir, à connaître en questionnant. | |||
Je vous demande si vous viendrez. - Je lui demandai son avis. | |||
Je ne vous demande pas votre secret. - Il lui a demandé son nom, sa demeure. | |||
9. v. (Avec un nom de chose pour sujet) Exiger, avoir besoin de. | |||
Cela demande explication. - Cela demande beaucoup de soin, de grands soins. - Cette étude demande une grande application. | |||
La vigne ne demande que du beau temps. - Cette pièce de poésie demande à être lue tout haut. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
辞書
ランダムクイズ:
操るの単語は?