傷 はフランス語で
rayure
フランス語の定義
傷 | |
1. n. Blessure. |
その他の翻訳と定義
rayure | ||
1. 傷 | ||
2. 縞, 筋 |
rayure | ||
1. n-f. Entaille, trace, éraflure faite sur une surface polie par un objet contondant. | ||
Les rayures d'une glace. | ||
2. n-f. Rainure hélicoïdale ménagée dans l'âme du canon d'une arme à feu, afin d'augmenter la stabilité du projectile en lui imposant un mouvement de rotation (canon rayé). | ||
Rayures en spirale. | ||
3. n-f. Impulsion parasite de courte durée qui traverse le signal vidéo à peu près au niveau du noir de référence sur l'oscilloscope de contrôle. | ||
4. n-f. Bande d'une certaine largeur contrastant par rapport au fond. |
cicatrice | |||
1. 傷, 傷跡 |
cicatrice | |||
1. n-f. Marque des blessures, des plaies, qui reste après la guérison. | |||
2. n-f. (Figuré) Ce qui a blessé profondément notre âme, notre amour-propre, etc. | |||
Les atteintes de la calomnie laissent trop souvent des cicatrices. |
balafre | |
balafre | ||
1. n-f. Longue entaille, plaie faite particulièrement au visage. | ||
Grande balafre. | ||
2. n-f. (En particulier) Cicatrice qui reste quand la blessure est guérie. | ||
3. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de balafrer. | ||
4. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de balafrer. | ||
5. v. Première personne du singulier du subjonctif présent de balafrer. | ||
6. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de balafrer. | ||
7. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de balafrer. |
blessure | |||
1. 傷, 怪我 | |||
2. 傷害, 負傷 |
blessure | |||
1. n-f. Plaie ou fracture produite par un coup ou un choc. — (note) On le dit plus communément des coups qui entament la chair. | |||
Recevoir une blessure. Guérir une blessure. Mourir d'une blessure. | |||
Ses blessures se sont rouvertes. — Il n'a pas reçu de blessure, il a seulement une contusion. | |||
2. n-f. (Figuré) Atteinte à l'honneur, à la réputation, à l'amour-propre. | |||
Les blessures faites à l'honneur, à l'amour-propre sont plus sensibles que les autres. | |||
Rouvrir une blessure, renouveler le souvenir d'une injure, d'une douleur passée. | |||
3. n-f. (Figuré) Peines morales que font éprouver certaines passions violentes. | |||
L'envie fait au cœur de ceux qui l'éprouvent de profondes blessures. | |||
4. n-f. (Psychologie) Traumatisme survenu dans l'enfance qui façonne la personnalité. |
égratignure | |||
1. 傷 |
égratignure | |||
1. n-f. Action d'égratigner ou résultat de cette action. | |||
Une égratignure au visage. | |||
Se faire une égratignure. | |||
ne pouvoir souffrir la moindre égratignure, être peu endurant ou trop délicat. | |||
2. n-f. Blessure légère et peu dangereuse. | |||
Ce n'est qu'une égratignure. |
plaie | |||
1. 傷, 怪我 |
plaie | |||
1. n-f. Lésion du corps provenant soit d'une blessure sanglante ou d'une contusion, soit d'un accident physiologique. | |||
2. n-f. (Par analogie) Lésion ou ouverture dans l'écorce des arbres. | |||
3. n-f. Cicatrice. | |||
Il racontait ses campagnes et montrait ses plaies. | |||
4. n-f. (Figuré) Ce qui est très préjudiciable à un état, à une famille, à un particulier. | |||
La mendicité est la plaie de cette ville. | |||
Voilà bien la plaie de ce pays. | |||
Quelques années de paix suffiront pour guérir les plaies de l'état. | |||
Cet enfant est la plaie de sa famille. | |||
5. n-f. Fléau. | |||
Les plaies d'Égypte. |
stigmate | ||
1. 恥辱, 汚点 |
stigmate | ||
1. n-m. (Botanique) Extrémité supérieure d'un style d'un pistil d'une fleur. | ||
Le stigmate reçoit le pollen et le retient. | ||
Stigmate bifide. - Stigmate sessile. | ||
2. n-m. Marque, cicatrice que laisse une plaie. | ||
Il vient d'avoir la petite vérole, il en a encore les stigmates. | ||
3. n-m. (Religion;catholique) (Au pluriel) Les cinq plaies de Jésus-Christ, que, par mimétisme, certains saints auraient eues aux pieds, aux mains et au côté. | ||
4. n-m. (Figuré) Marque d'infamie. | ||
5. n-m. (Entomologie) Orifice des trachées, organe respiratoire placé sur les côtés du corps des insectes. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
狼の単語は?