含む はフランス語で
inclure
フランス語の定義
含む | |
1. contenir | |
2. inclure, comprendre |
その他の翻訳と定義
inclure | ||
1. 動詞. ふくめる。挿入する。 |
inclure | ||
1. v. Enfermer ; insérer. |
comprendre | |||
1. 動詞. 理解する。 | |||
2. 動詞. 納得する。 | |||
3. 動詞. わかる。 |
comprendre | |||
1. v. Contenir en soi. | |||
L'univers comprend tout ce qui est. | |||
Les pays compris entre la Loire et la Seine. | |||
L'enseignement de la philosophie comprend celui de la logique, de la morale, de la psychologie et de la métaphysique. | |||
2. v. Faire entrer dans un ensemble. | |||
Il a tant de revenu, sans y comprendre ce que sa place lui donne. | |||
Dans ce tableau de la population, on n'a pas compris les étrangers. | |||
Comprendre plusieurs choses sous une même dénomination. | |||
3. v. (Figuré) Embrasser, saisir par l'intelligence. | |||
4. v. (En particulier) Saisir le sens d'un mot, d'une langue, etc. | |||
5. v. Concevoir ou se faire une juste idée de quelque chose. | |||
Ils comprirent que le moment était venu. | |||
Comprenez-vous un tel langage ? | |||
Je ne comprends pas qu'on puisse être fâché de cela. Dans ce sens, on emploie souvent Ne rien comprendre à. | |||
Je ne comprends rien à ce que vous dites. | |||
6. v. Bien saisir les explications, les ordres qu'il donne, la langue qu'il parle, etc., en parlant de quelqu'un. | |||
Il faut que vous ne m'ayez pas compris, que vous m'ayez mal compris. | |||
7. v. (Pronominal) Se dit de deux personnes qui ont une grande connaissance l'une de l'autre, avec une nuance de sympathie, d'intimité. | |||
Quoique leurs goûts fussent différents, ces deux amis se comprenaient à merveille. | |||
Deux cœurs faits pour se comprendre. | |||
8. v. (Pronominal) Être compréhensible, imaginable ou concevable. |
y compris | |
y compris | ||
1. prep. Inclus dans ce qui est énoncé de manière plus générale. | ||
Il fume comme un pompier, y compris lorsqu'il a une bronchite. | ||
2. postp. Inclus dans ce qui est énoncé de manière plus générale. | ||
J'ai dû déplacer tous les meubles, écritoire y comprise. |
dont | |||
1. 代名詞. その人の、それの |
dont | |||
1. n. De qui ; de quoi ; duquel ; de laquelle ; desquels , desquelles. | |||
Vous souvenez-vous ce dont je vous ai parlé ? (de quoi) | |||
Il n'est rien dont je sois encore certain. (de quoi) | |||
Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? (duquel) | |||
J'ai décidé d'abandonner l'affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. (de laquelle) | |||
La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. (de laquelle) | |||
Les pays dont nous n'avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. (desquels) | |||
Ces étoiles — dont le nom m'échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. (desquelles) | |||
2. n. (Parfois) Par lequel. | |||
3. n. Incluant. | |||
Il a eu dix enfants, dont neuf filles. |
contenir | |||
1. 動詞. ふくむ | |||
2. 動詞. おさえる、抑制する |
contenir | |||
1. v. Avoir une certaine contenance, comprendre dans certain espace, dans certaine étendue. | |||
Ce vase contient tant de litres. | |||
Cette salle de spectacle contient, peut contenir deux mille personnes. | |||
Cette pièce de terre contient tant d'hectares. | |||
2. v. Renfermer. | |||
3. v. (Figuré) Renfermer. | |||
Cette histoire contient des détails fort intéressants. | |||
La définition doit contenir le genre et la différence. | |||
Ce précepte contient tous les autres. | |||
4. v. Retenir dans certaines bornes. | |||
Ces digues, ces levées ont été faites pour contenir la rivière dans son lit. | |||
5. v. (Figuré) Retenir dans certaines bornes. | |||
La police avait peine à contenir la foule. | |||
contenir quelqu'un dans le devoir, dans l'obéissance. | |||
contenir son indignation, sa fureur, ses transports. | |||
6. v. (Pronominal) Résister à la tentation de se mettre en colère. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
草木の単語は?