引き離す はフランス語で
traîner
フランス語の定義
引き離す | |
1. partir, quitter | |
2. traîner |
その他の翻訳と定義
traîner | ||
1. 引く, 引きずる | ||
2. 遊ぶ |
traîner | ||
1. v. Tirer après soi. | ||
Les chevaux qui traînent une voiture, un bateau. | ||
Traîner une chaise, une table. | ||
Traîner un homme en prison. | ||
Les vaincus traînaient le char du vainqueur. | ||
2. v. (Maçonnerie) façonner, l'exécuter au moyen d'un calibre qu'on traîne sur le plâtre frais. | ||
Traîner une corniche, une moulure. | ||
3. v. Amener avec soi quelqu'un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne. | ||
Traîner après soi une longue suite de quémandeurs. | ||
Il traîne sa partie dans tous les tribunaux se dit d'un plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal. | ||
Cette action a traîné après elle une longue suite de malheurs, elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source. | ||
4. v. Tirer, mener avec soi péniblement. | ||
Cet homme traîne la jambe. | ||
Votre cheval traîne la jambe. | ||
Traîner les pieds, marcher sans lever les pieds de terre. | ||
Cet oiseau traîne l'aile, ses ailes pendent, ce qui indique qu'il est blessé ou malade. | ||
5. v. (Figuré) être accablé de chagrins ou d'infirmités. | ||
Traîner une vie languissante et malheureuse | ||
6. v. (Figuré) Allonger, prolonger, différer, ne pas vouloir arrêter, ne pas pouvoir arrêter. | ||
Il y a six mois que ce rapporteur me traîne pour le jugement de mon procès. | ||
L'homme à qui vous avez affaire vous traînera et ne finira point. | ||
Il m'a traîné longtemps avant de me payer. | ||
Traîner sa voix, parler lentement, en prolongeant les sons. | ||
7. v. (Intrans) Pendre jusqu'à terre. | ||
8. v. (Intrans) Être laissé par négligence à un endroit où ça ne devrait pas être, au lieu d'être rangé. | ||
Vous laissez traîner vos clefs, votre argent sur une table. | ||
Ces papiers ont traîné longtemps dans mon cabinet. | ||
Ce domestique laisse tout traîner. | ||
Cela traîne dans tous les livres, cela traîne partout se dit par mépris d'une Pensée, d'une expression, d'un fait, d'une situation, etc., qu'on rencontre dans un livre et qu'on a déjà trouvée dans beaucoup d'autres. | ||
9. v. (Intrans) Marcher trop lentement, se prolonger. | ||
Il traîne toujours en chemin. | ||
Cette affaire traîne. | ||
Dans cette pièce l'action traîne. | ||
Ce discours traîne, Il est froid, languissant. | ||
10. v. (Intrans) Rester en arrière. | ||
Des soldats qui traînent. | ||
Dans toute sa meute, il n'y a pas un chien qui traîne. | ||
11. v. (Figuré) Être dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir. | ||
Il y a longtemps qu'il traîne. | ||
12. v. (Intrans) (Figuré) Se promener oisivement. | ||
13. v. (Pronominal) Se glisser en rampant. | ||
Ce soldat se traîna à travers les broussailles pour se glisser jusqu'aux lignes ennemies. | ||
Cet enfant est sans cesse à se traîner par terre. | ||
14. v. (Pronominal) Marcher, avancer avec peine. | ||
Je me traînerai là comme je pourrai. | ||
Il a eu bien de la peine à s'y traîner. | ||
(figuré) Dans les trois premiers actes de ce drame, l'action ne fait que se traîner. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
沈黙の単語は?