悪 はフランス語で
mal
フランス語の定義
悪 | |
1. mal |
その他の翻訳と定義
mal | |||
1. 名詞. 男性 | |||
2. 名詞. 悪 | |||
3. 名詞. 害 | |||
4. 名詞. 病気 | |||
5. 副詞. 悪く |
Mal | ||
1. n. (Géographie) Section de la commune de Tongres en Belgique. | ||
2. adj. Mauvais. | ||
La male peste vous étouffe. | ||
Mourir de male mort : Mourir de mort violente. | ||
3. adj. Il est encore employé dans les expressions : | ||
Bon gré mal gré et | ||
Bon an, mal an. | ||
4. adj. Il est aussi employé comme adjectif invariable dans les expressions suivantes : | ||
Être mal : Être sérieusement malade. | ||
Être fort mal : Être en danger de mort. | ||
5. v-m. De mauvaise manière, autrement qu'il ne faut, qu'il ne convient, qu'on ne désirerait. | ||
Cette affaire va mal. | ||
Il a mal fait ses affaires. | ||
Il a mal réussi. | ||
Que cette lettre est mal tournée! | ||
J'ai mal entendu. | ||
Il parle mal. | ||
Il tient mal à cheval. | ||
Il est mal dans ses affaires. | ||
Mal vu, mal pensé, mal dit, mal interprété. | ||
Cela est arrivé mal à propos. | ||
Prendre mal une chose : S'en offenser. | ||
Se trouver mal : Tomber en faiblesse, en défaillance. Éprouver un malaise. | ||
Se trouver mal d'une chose, : En éprouver du dommage, de l'inconvénient. | ||
Se mettre mal : S'habiller sans goût. | ||
Se mettre mal avec quelqu'un : Se brouiller avec lui. | ||
Être mal avec quelqu'un : Être brouillé avec lui. | ||
6. v-m. (Familier) Se dit en parlant du visage, de la tournure, des manières. | ||
Cette jeune fille n'est pas mal. | ||
Comme ce jeune homme est mal ! | ||
7. n-m. (Religion) Ce qui est refusé par une doctrine, un dogme religieux. | ||
Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière ! | ||
Dans tes yeux le mal qui se traîne | ||
8. n-m. Ce qui est contraire au bien, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable, etc. | ||
Si vous le fréquentez, mal vous en prendra. | ||
De deux maux il faut choisir le moindre. | ||
Il a eu plus de peur que de mal. | ||
Un mal imaginaire : Un mal qui n'existe que dans l'imagination. | ||
9. n-m. Ce qui est contraire à la vertu, à la probité, à l'honneur, essentiellement la violence et le mensonge. | ||
Faire souffrir autrui uniquement pour le plaisir égoïste constitue une manifestation évidente du mal. | ||
Faire le bien et le mal sans discernement. | ||
Il y a du mal, il n'y a pas de mal, il n'y a pas grand mal à cela. | ||
Mettre une femme à mal : Rendre une femme enceinte par violence ou par séduction. | ||
Penser à mal : Avoir quelque intention maligne ou mauvaise. | ||
10. n-m. Douleur physique, maladie. | ||
11. n-m. Peine, travail, difficulté. | ||
On a trop de mal dans cette maison. | ||
Il a bien du mal à gagner sa vie. | ||
Il se donne bien du mal pour nourrir sa famille. | ||
12. n-m. (Figuré) Répugnance. | ||
Avoir du mal, bien du mal à faire une chose. | ||
13. n-m. (Figuré) Chagrin. | ||
Il a eu bien du mal à vous quitter. | ||
14. n-m. Dommage, perte. | ||
La gelée a tout perdu, il y a encore plus de mal que l'on ne croit. | ||
Il n'y a que demi-mal. | ||
15. n-m. Médisance. | ||
Dire du mal de son prochain. | ||
Il a dit beaucoup de mal de moi. | ||
16. n-m. Interprétation défavorable et fausse donnée à quelque chose. | ||
C'est un homme qui prend tout en mal. | ||
Il a tourné en mal les choses obligeantes qu'on lui disait. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
辞書
ランダムクイズ:
お辞儀の単語は?