捨てる はフランス語で
rejeter
フランス語の定義
捨てる | |
1. v. Abandonner, jeter, mettre au rebut, couper les ponts (avec quelqu'un). |
その他の翻訳と定義
rejeter | ||
1. 捨てる, 棄てる | ||
2. 棄てる, 捨てる | ||
3. 拒絶する |
rejeter | ||
1. v. Jeter de nouveau. | ||
Vous n'avez pu prendre la balle quand je vous l'ai jetée ; renvoyez-la-moi, je vous la rejetterai. | ||
2. v. Repousser ; renvoyer. | ||
Qu'y a-t-il Héloïse ? | ||
On lui avait jeté la balle, il la rejeta avec la même force. | ||
3. v. Reporter ; renvoyer à un autre terme. | ||
4. v. Jeter une chose dans l'endroit d'où on l'avait tirée. | ||
Comme il n'avait pris que du petit poisson, il le rejeta dans l'eau. | ||
5. v. Jeter dehors ; pousser hors de soi. | ||
La mer a rejeté sur ses bords les débris du naufrage. | ||
6. v. (En particulier) Vomir. | ||
Cet homme a l'estomac malade, il rejette tout ce qu'il prend. | ||
7. v. (Foresterie) Faire des rejets, repousser après avoir été coupé, en parlant d'un arbre ou d'un arbuste. | ||
Depuis qu'on a étêté cet arbre, il a rejeté beaucoup de branches. | ||
8. v. Mettre une chose en un endroit, après l'avoir ôtée de celui où elle était. | ||
Il faut rejeter l'eau de ce bassin dans cette cuve, la terre de ce fossé sur cette couche. | ||
Rejetez tous ces détails dans les notes de votre ouvrage. | ||
Rejeter les notes à la fin du volume. | ||
9. v. (Figuré) Faire retomber. | ||
Rejeter un tort sur quelqu'un. | ||
Il a rejeté sa faute sur cet homme, qui en était bien innocent. | ||
On a tout rejeté sur lui. | ||
10. v. (Figuré) Repousser ; ne pas admettre ; ne pas vouloir recevoir. | ||
J'ai rejeté bien loin les propositions qu'il m'a faites. | ||
Il a rejeté les offres qu'on lui faisait. | ||
Sa requête a été rejetée. | ||
La Cour de Cassation a rejeté le pourvoi de ce condamné. | ||
La Chambre a rejeté la loi proposée. | ||
On a rejeté son offre, sa proposition, ses prières, sa demande. | ||
On a rejeté ses avis, ses conseils. | ||
11. v. Repousser ou condamner, en parlant de personnes. | ||
Il fut rejeté même de ses plus anciens amis. | ||
12. v. Écarter ; éloigner. | ||
13. v. (Pronominal) Se reculer ; se porter en arrière. | ||
14. v. (Pronominal) (figuré) Se reporter, faute de mieux, sur une autre chose. | ||
Ne sachant plus que dire pour sa justification, il se rejeta sur les services qu'il prétendait avoir rendus. | ||
La lecture m'étant interdite, je me rejette sur les auditions de radio. |
jeter | ||
1. 投げる, 投じる | ||
2. 棄てる, 捨てる |
jeter | ||
1. v. Lancer avec la main ou de quelque autre manière. | ||
2. v. Mettre sur soi avec quelque promptitude, en parlant d'un vêtement | ||
Jeter un châle, un manteau, etc., sur ses épaules, sur les épaules de quelqu'un | ||
3. v. (À la voix passive) Disposer avec une négligence qui a de la grâce. | ||
Ce vêtement, cette draperie, etc., est jetée avec grâce, avec élégance. | ||
4. v. (Par analogie) (peinture) Donner une certaine disposition aux plis d'une draperie dont on revêt une figure. | ||
Ce peintre jette mal ses draperies. — Les plis de cette draperie sont artistement jetés. | ||
5. v. Fonder ; asseoir ; établir. | ||
Jeter les fondements d'un édifice. — Jeter les fondements d'un empire, d'un royaume, d'une république, etc. | ||
6. v. Construire, établir, en parlant d'un pont, et surtout en parlant des ponts que l'on fait à la hâte pour le passage des troupes, des armées. | ||
Jeter un pont sur une rivière. | ||
7. v. (Figuré) Envoyer prestement en parlant de prisonniers que l'on met en prison. | ||
Jeter quelqu'un dans un cachot, dans les fers. | ||
8. v. (Figuré) (Militaire) Faire entrer promptement. | ||
Jeter des hommes, jeter de l'infanterie, de la cavalerie dans la bataille. — Jeter des munitions, des vivres, etc., dans une place | ||
9. v. (Figuré) Mettre, placer, diriger, envoyer, etc., et souvent avec l'idée d'une certaine violence, de quelque soudaineté ou rapidité dans l'action. — (note) S'emploie dans ce sens tant au sens physique qu'au sens moral. | ||
Jeter l'effroi, l'épouvante dans une maison, dans le camp, etc. | ||
Jeter du ridicule sur quelqu'un. | ||
Jeter des soupçons dans l'esprit de quelqu'un. | ||
Cette étude historique peut jeter une vive lumière, un grand jour sur les causes de l'événement. | ||
Jeter quelqu'un dans le péril, dans un danger. | ||
La surprise où les jeta cette nouvelle me fit sourire. | ||
10. v. Pousser avec violence. | ||
Jeter un homme par terre. | ||
Les vents nous jetèrent sur un écueil. | ||
La tourmente politique les avait jetés loin de leur patrie. | ||
11. v. Pousser, envoyer, lancer hors de soi. | ||
Le reptile jetait son venin. | ||
Le tronc de cet arbre jette une espèce de gomme. | ||
Cette fontaine jette beaucoup d'eau. | ||
Le volcan jette des feux. | ||
Un tison qui jette des étincelles. | ||
Cette lampe jette un éclat très vif. | ||
Jeter un soupir, un cri. | ||
12. v. Produire et mettre dehors un nouvel essaim, en parlant des abeilles. | ||
Ces abeilles n'ont point jeté cette année. | ||
13. v. Produire des bourgeons ou des scions, en parlant des arbres et des plantes. | ||
Les arbres commencent à jeter. | ||
Cette vigne a bien jeté du bois. | ||
Cet arbre a jeté des scions. | ||
La vigne ne jette pas encore. | ||
S'enraciner profondément. | ||
Ces arbres ont jeté de profondes racines. | ||
(figuré) Cet abus avait jeté de si profondes racines qu'il était bien difficile de l'extirper. | ||
14. v. (En particulier) Produire des liquides corporels en parlant d'ulcères, d'abcès, des croûtes de lait, etc. | ||
Cet abcès jette du pus. | ||
(absol) — Ces ulcères, ces pustules jettent beaucoup. | ||
Ce cheval jette sa gourme. | ||
15. v. (Fonderie) Faire couler du métal fondu dans quelque moule, afin d'en tirer une figure. | ||
Jeter une figure, une statue en bronze. — Jeter en moule. — Ce fondeur jette bien. | ||
16. v. (Jeux de cartes) Refuser de les jouer, en parlant des cartes. | ||
17. v. S'en défaire pour en prendre d'autres, en parlant de cartes au jeu du piquet ou de l'écarté. | ||
J'ai jeté les piques. | ||
18. v. (Marine) Laisser filer dans la mer. | ||
Jeter le plomb, la sonde, pour connaître la hauteur de l'eau ou la qualité du fond. | ||
Jeter le loch, pour connaître combien le navire a fait de route pendant un temps donné. | ||
19. v. (Pronominal) Entrer, se réfugier précipitamment en quelque endroit. | ||
On poursuivit le voleur, mais il se jeta dans une allée obscure et disparut. — Il se jeta dans le plus épais du bois. | ||
(figuré) — Se jeter dans un couvent, S'y retirer. | ||
20. v. (Pronominal) Se lancer, se précipiter, se porter impétueusement dans, contre, vers quelqu'un ou quelque chose. — (note) Se dit dans ce sens tant au propre qu'au figuré | ||
Il se jeta au milieu des ennemis. | ||
Il se jette dans le travail à corps perdu. | ||
21. v. (Pronominal) S'écouler, en parlant d'un cours d'eau qui est affluent d'un autre. | ||
Ce fleuve, cette rivière se jette dans la mer, dans un lac, etc. | ||
22. v. (Pronominal) Se porter avidement sur quelque chose. | ||
Les soldats se jetèrent sur ces provisions. |
quitter | |||
1. 動詞. (人と)はなれる、離別する。 | |||
2. 動詞. (場所を)離れる、さる、立ち去る。 | |||
3. 動詞. やめる、放棄する。 | |||
4. 動詞. (情報)ログアウトする、(チャットなど)退室する。 | |||
5. 動詞. (衣類などを)ぬぐ、とる。 |
quitter | |||
1. v. Laisser quelqu'un quelque part, se séparer de lui. | |||
Je viens de le quitter à deux pas d'ici. | |||
Ils ne pouvaient se quitter. | |||
Ils se sont quittés bons amis. (figuré) | |||
Ce souvenir ne me quittera jamais. | |||
La fortune l'a quitté. | |||
Il vient un âge où nos facultés nous quittent l'une après l'autre. | |||
Son portrait ne me quitte pas, Je le porte toujours sur moi. | |||
2. v. Se retirer de quelque part. | |||
Il a quitté la maison où il habitait depuis si longtemps. | |||
Il quitta Paris pour aller vivre en province. | |||
Ce scandale l'obligea à quitter le pays. | |||
Quitter la chambre, sortir. | |||
Ce malade n'est pas encore assez bien pour quitter la chambre. | |||
Quitter le lit, se lever. | |||
Depuis un mois, il n'a pas quitté le lit. | |||
Quitter le grand chemin, s'écarter, se détourner du grand chemin. | |||
3. v. Abandonner une chose, y renoncer, cesser de s'y appliquer, de s'y adonner. (figuré) Se désister de quelque chose, y renoncer. | |||
Il y a déjà quelque temps que cet officier a quitté le service. | |||
Il a quitté la religion de ses pères. | |||
Quitter une charge, un emploi, une profession, un métier. | |||
Quitter la partie, convenir que celui contre qui l'on joue a gagné. | |||
Quitter ses mauvaises habitudes, y renoncer, s'en défaire. | |||
Quitter le commerce du monde, se priver du commerce du monde. | |||
Quitter le barreau, renoncer à la profession d'avocat. | |||
Quitter le monde, embrasser la vie religieuse ; aller vivre dans la retraite. | |||
Vous ne voulez pas entendre raison, je quitte la partie. | |||
4. v. Sortir, s'éloigner. | |||
5. v. (Vieilli) Ôter quelque chose de dessus soi, s'en dépouiller, s'en débarrasser. | |||
Quitter ses vêtements. | |||
Quitter les étriers, ôter ses pieds des étriers, volontairement ou involontairement. | |||
Quitter le deuil, cesser de porter des vêtements de deuil. | |||
Quitter la robe, quitter l'épée, quitter la soutane, quitter le froc, Renoncer à la profession de la robe, de l'épée, à l'état ecclésiastique, à la vie religieuse. | |||
6. v. (Vieilli) Céder, délaisser. | |||
Quitter tous ses droits. | |||
Il lui vend, quitte et délaisse tous ses droits à ce domaine. | |||
Quitter sa place à quelqu'un. | |||
Je vous quitte la place, je vous laisse, je me retire. | |||
7. v. (Vieilli) Exempter, affranchir, décharger, tenir quitte, dispenser. | |||
Je vous quitte de tout ce que vous me devez. | |||
Je vous quitte des intérêts et du principal. | |||
Je vous quitte du reste. | |||
Je vous quitte de vos compliments, de vos remerciements, etc., Je ne veux point de vos compliments, je n'ai que faire de vos remerciements, je vous en dispense. | |||
8. v. (Intransitif) S'en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement. | |||
Tout le monde quittait. | |||
Tous les employés de l'établissement quittèrent à la fois. | |||
Ne quittez pas : on va vous parler. | |||
9. v. (Ivoirisme) (Intransitif) S'éloigner, cesser, abandonner une position, partir, venir de, être originaire de | |||
Encore un embouteillage parce qu'un taxi ne veut pas quitter sur la route pour laisser passer. | |||
Tous ces politiciens-là qui veulent nous blaguer, nous-mêmes on n'a qu'à quitter dans ça. | |||
Toi le chat ! Quitte couché devant ma porte, je dois passer ! | |||
On a quitté Abidjan à 7 h ce matin et on est arrivés à Gagnoa à 11 h. | |||
Donc c'est à l'heure-là vous arrivez ? Mais vous avez quitté où et puis vous êtes en retard comme cela ? | |||
Moi je suis ivoirien mais ma maman a quitté au Bénin. | |||
10. v. (Figuré) Mourir, partir | |||
Il nous a quittés hier matin. |
abandonner | |||
1. 止める | |||
2. 振る, ふる |
abandonner | |||
1. v. Ne plus vouloir de quelque chose ou de quelqu'un. | |||
2. v. Remettre à la discrétion de quelqu'un, de quelque chose. | |||
3. v. Laisser. | |||
4. v. Livrer à. | |||
Ils ont abandonné la ville aux pillards. | |||
5. v. (Fauconnerie) Lâcher l'oiseau de proie dans la campagne pour l'égayer. | |||
6. v. Cesser une activité sans avoir pu la mener à terme. | |||
7. v. Venir à manquer, en parlant des facultés, des qualités physiques ou morales. | |||
Mes forces m'abandonnent. | |||
Son courage, sa prudence, sa présence d'esprit l'abandonna dans cette circonstance. | |||
Si la fortune vous abandonne, ne vous abandonnez pas. | |||
Vous êtes perdus si vous vous abandonnez. | |||
8. v. Quitter, lâcher. | |||
Lorsque le bateau se mit à couler, ils abandonnèrent le navire. | |||
9. v. (Vieilli) Laisser échapper. | |||
Tenez ferme, n'abandonnez pas cette corde. | |||
N'abandonnez pas les rênes de ce cheval. | |||
N'abandonnez pas votre cheval. On dit dans un sens analogue | |||
Abandonner les étriers, retirer les pieds de dedans les étriers. | |||
10. v. (Figuré) Ne pas poursuivre une chose ou y renoncer. | |||
Abandonner un projet, un ouvrage. | |||
Abandonner ses prétentions, ses droits. | |||
11. v. Remettre ; confier. | |||
12. v. Exposer, livrer, accorder, concéder. — (note) Dans ce sens, il est toujours suivi de la préposition à. | |||
Abandonner une ville au pillage, à la fureur des soldats. | |||
Abandonner un vaisseau à l'orage, au vent. | |||
Abandonner à la merci de, à la discrétion de, etc. | |||
Abandonner quelqu'un à son caractère, à ses passions. | |||
Abandonner un ecclésiastique au bras séculier, c'était le livrer au juge laïque, afin qu'il le punît selon les lois (par opposition au droit canon). | |||
Abandonner une chose, une personne à quelqu'un, lui permettre d'en faire, d'en dire ce qu'il lui plaira, lui en laisser l'entière disposition, lui laisser une entière liberté à son égard. | |||
Abandonner tous ses biens à ses créanciers. | |||
Je vous abandonne les fruits de mon jardin. | |||
Vous vous plaignez de cet homme, dites-en ce qu'il vous plaira, je vous l'abandonne. | |||
Je vous abandonne ce point, je vous l'accorde, je vous le concède, je renonce à le soutenir, à m'en prévaloir. | |||
13. v. (Pronominal) Se remettre à, se laisser aller à, se livrer à. | |||
14. v. (Pronominal) Perdre courage. | |||
15. v. (Pronominal) Se négliger dans son maintien, dans son habillement, se lâcher. | |||
Un malade, un vieillard qui s'abandonne. | |||
16. v. (Pronominal) Se lancer sans ménagement. | |||
Il s'abandonne dans ses études pour réussir. | |||
17. v. (Pronominal) (sexe) Se livrer, succomber. | |||
Elle s'abandonna à son amant. | |||
18. v. (Pronominal) (équitation) Ralentir son allure, en parlant d'un cheval. | |||
19. v. (Pronominal) Se laisser aller à des mouvements naturels. | |||
Ne vous raidissez pas, abandonnez-vous. | |||
Cet acteur ne s'abandonne pas assez. | |||
S'abandonner à la débauche, au vice. | |||
S'abandonner à la douleur, à la tristesse, aux pleurs. | |||
S'abandonner à la foi. | |||
Je m'abandonne à vous, à vos sages avis. |
plaquer | |
plaquer | ||
1. v. Appliquer une chose sur une autre. | ||
2. v. (En particulier) Recouvrir d'or ou d'argent laminé des bijoux, de la vaisselle de cuivre ou de tout autre métal. | ||
Plaquer des bijoux, de la vaisselle. | ||
3. v. (Menuiserie) Coller une plaque de bois précieux sur un bois commun ou un bois aggloméré. | ||
4. v. (Figuré) (Péjoratif) Joindre deux choses qui ne vont pas ensemble. | ||
Je trouve que la musique est plaquée sur le texte. | ||
5. v. (Familier) Abandonner ; quitter ; laisser tomber. | ||
J'ai plaqué mon chêne | ||
6. v. (Rugby) Faire tomber l'adversaire porteur du ballon. | ||
Il s'est fait plaquer sèchement. | ||
7. v. (Lutte et catch) Faire tomber l'adversaire et le maintenir le dos au sol. | ||
8. v. (En parlant des cheveux) Les aplatir. | ||
9. v. (Musique) Frapper du même coup les notes qui constituent un accord. | ||
10. v. (Pronominal) Se serrer étroitement, s'aplatir. | ||
Se plaquer au sol, se plaquer contre quelqu'un. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
撃つの単語は?