用語 はフランス語で
terme
フランス語の定義
用語 | |
1. terme, expression |
その他の翻訳と定義
terme | ||
1. 用語, 述語 |
Terme | ||
1. n-m. (Antiq) (Religion) Dieu latin qui protégeait les limites des terres, l'emplacement des bornes, le bornages. | ||
2. n-m. (Désuet) Borne marquant une limite et faite d'un buste terminé en gaine, en souvenir du dieu Terme. | ||
3. n-m. Fin d'un espace à parcourir. | ||
Il est parvenu au terme de la carrière. | ||
Le terme d'une course. | ||
4. n-m. Fin d'une période de temps. | ||
Le terme de la vie. | ||
Quand cesseront nos malheurs ? Je n'en vois pas, je n'en aperçois pas le terme. | ||
Il n'est pas encore au terme de ses adversités, de ses disgrâces. | ||
Il faut mettre un terme à ces débats. | ||
La maladie touche à son terme. | ||
5. n-m. Borne ; limite où s'arrête quelque chose. | ||
Il a mis un terme à son ambition, à ses extravagances. | ||
Il y a un terme où il faut s'arrêter. - Il est un terme à tout. | ||
6. n-m. (Finance) Moment fixé d'avance pour un paiement. | ||
Les loyers des maisons se payaient à Paris aux quatre termes accoutumés. | ||
Payer à terme échu. | ||
Il m'a fait une promesse de mille francs payables en six termes. | ||
Je déménagerai au terme prochain. | ||
7. n-m. Somme due au bout du terme. | ||
8. n-m. (Sans article ou avec adjectif possessif) Temps au bout duquel une femme doit accoucher, dans le cours ordinaire de la nature. | ||
Elle n'est pas à terme. | ||
Elle est accouchée avant terme. | ||
Cet enfant est venu à terme. | ||
Cette femme n'est pas encore à son terme. | ||
9. n-m. (Par analogie) Date prévue de la mise à bas, en parlant des femelles de quelques animaux, des vaches, des juments, etc. | ||
Sa jument a mis bas avant terme. | ||
Une vache qui n'est pas encore à terme. | ||
10. n-m. (Au pluriel) État, nature des relations qu'on entretient avec quelqu'un. | ||
11. n-m. (Linguistique) Expression d'une idée ; mot ou phrase. | ||
12. n-m. (Logique) (Mathématiques) Chacun des éléments d'un rapport, d'une relation, d'une comparaison ou d'une progression. | ||
13. n-m. (Mathématiques) Chacune des quantités qui composent une équation ou une expression algébrique et qui sont séparées par les signes plus (+) ou moins (-). | ||
14. n-m. (Logique) Chacune des trois parties d'un syllogisme qui, combinés deux à deux, forment les parties. | ||
15. n-m. Chacun des deux objets que l'on compare l'un avec l'autre ou qui ont de la relation ou du rapport entre eux. | ||
Choisissez mieux vos termes de comparaison. - Ce terme de comparaison n'est point exact. | ||
16. n-m. (Au pluriel) Tournure, façon de parler qui est particulière à chaque art, à chaque science | ||
Il ne sait pas les termes de l'art. | ||
Termes techniques. | ||
17. n-m. (Sculpture) Statue d'architecture composé d'un buste humain avec le bas du corps se terminant dans une gaine. | ||
La porte est encadrée par quatre beaux termes féminins. | ||
18. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de termer. | ||
19. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de termer. | ||
20. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de termer. | ||
21. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de termer. | ||
22. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de termer. |
expression | ||
1. 名詞. 表現。 | ||
2. 名詞. 表情。 | ||
3. 名詞. 数式。 |
expression | ||
1. n-f. Communication des idées ou des sentiments. | ||
Le fait de s'exprimer par le langage. | ||
La libre expression des idées est un droit fondamental. | ||
Ce qui est dit ou peut être dit par le langage. | ||
L'expression des sentiments du narrateur dans la recherche. | ||
C'est au-delà de toute expression. | ||
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués. | ||
Manière de dire. | ||
Tour de langage ; locution. | ||
(Dans les arts) La manière, le style utilisés par l'artiste. | ||
Manière de présenter ses idées ou ses sentiments par l'attitude du corps, la mimique du visage. | ||
Aptitude à exprimer par divers moyens ses idées ou ses sentiments. | ||
2. n-f. Manifestation ; manière dont quelqu'un ou quelque chose se manifeste. | ||
L'Affaire Dreyfus constitue l'expression majeure de l'antisémitisme français à la fin du | ||
3. n-f. Extraction par pression du suc, du jus d'une herbe, d'un fruit, etc. | ||
On obtient de l'huile par expression des olives. | ||
4. n-f. (Mathématiques) Forme par laquelle on représente une valeur, un système. | ||
Réduire une chose à sa plus simple expression : l'abréger, la diminuer le plus possible. | ||
5. n-f. (Génétique) Traduction d'un gène en protéines. | ||
L'expression anormale du code génétique est source de certaines maladies. | ||
6. n-f. (Philosophie) Action de représenter ou de traduire par des données diverses, de manière analogique, une réalité d'un autre ordre, éloignée ou cachée. | ||
Une courbe est l'expression d'une formule algébrique. | ||
Un schéma, ou un plan sont l'expression de la réalité qu'ils figurent. | ||
7. n-f. (Esthétique) Manière dont l'artiste ou l'écrivain manifeste dans son œuvre certains contenus psychologiques. | ||
Ce tableau est l'expression même du dégoût de son auteur envers le racisme. |
terminologie | |
terminologie | ||
1. n-f. (Didactique) Ensemble des termes techniques, d'une science, d'un art ou d'un domaine donné. | ||
2. n-f. Art de repérer, d'analyser et, au besoin, de créer le vocabulaire pour une technique donnée, dans une situation concrète de fonctionnement de façon à répondre aux besoins d'expression de l'usager. | ||
3. n-f. Idiolecte spécifique à un auteur, à un penseur, à un courant de pensée. | ||
Terminologie kantienne, sulpicienne. | ||
4. n-f. Sociolecte, ensemble des termes, des expressions propre à une région, à un groupe social. | ||
Terminologie populaire. |
langage | |||
1. 名詞. 言葉。言語。 | |||
2. 名詞. 語法。話し方。 | |||
3. 名詞. (programming)プログラミング言語。 |
langage | |||
1. n-m. Emploi que l'être humain fait des sons et des articulations de la voix pour exprimer ses pensées et ses sentiments. | |||
2. n-m. (En particulier) Manière de s'exprimer, soit par rapport aux mots qu'on emploie, soit par rapport au sens. | |||
Si m'escuse de mon langage | |||
3. n-m. (Linguistique) Faculté de mettre en œuvre un système de signes linguistiques, qui constituent la langue, permettant la communication et l'expression de la pensée. | |||
4. n-m. Cris, chant, etc., dont les animaux se servent pour se faire entendre. | |||
Les oiseaux ont une sorte de langage. - Le langage des bêtes. | |||
5. n-m. (Figuré) Tout ce qui sert à exprimer des idées et des sensations. | |||
Langage du geste, des yeux. - Le langage symbolique des fleurs. - La pantomime est un langage muet. | |||
Le langage des signes. - On a composé, pour les sourds-muets, un langage au moyen de divers mouvements de la main et des doigts. | |||
6. n-m. (Informatique) (Par ellipse) Langage de programmation. | |||
Le Brainfuck est mon langage de prédilection. | |||
7. n-m. (Par analogie) (Arts) Ensemble d'unités graphiques et d'idées particulier à un mouvement artistique, ou utilisés par un artiste pour créer une œuvre. | |||
Le langage de Corneille de Lyon est très marqué par les portraits et les habits sombres. |
vocabulaire | ||
1. 語彙 | ||
2. 語彙集 |
vocabulaire | ||
1. n-m. Liste de mots, rangés habituellement dans l'ordre alphabétique et accompagnés d'une explication succincte. | ||
Il y a un vocabulaire à la fin de ce volume. | ||
2. n-m. Ensemble des mots employés par un peuple, par un groupe, par un écrivain, etc. | ||
3. n-m. Ensemble de mots qui appartiennent particulièrement à une science, à un art. |
jargon | ||
1. 名詞. 符牒。 | ||
2. 名詞. ジルコンの一種。 |
jargon | ||
1. n-m. Vocabulaire particulier d'un groupe social ou professionnel, trouvant son origine dans la tradition ou la technologie et dans lequel peut parfois se complaire ce groupe. | ||
Le Wiktionnaire a son jargon dont les termes sont réunis dans un glossaire. | ||
Le jargon médical des médecins est à l'image de leur écriture, incompréhensible. | ||
Le jargon des golfeurs vaut à peu près celui des marins. | ||
2. n-m. Langage particulier caractérisé par sa complexité, sa technicité ou son apparence nouvelle, que certaines catégories de gens adoptent pour se distinguer du vulgaire. | ||
3. n-m. (XIIIe-XVIIIe siècle), langage d'une vingtaine de termes, secret ou difficile à comprendre, de groupes de gens considérés comme vivant plus ou moins fortement en rupture avec l'ordre social (bandits, tricheurs, voleurs, mendiants, merciers ambulants | ||
4. n-m. Cris du jars. | ||
5. n-m. (Vieilli) (Minér) Zircon. | ||
6. n-m. (Vieilli) (Minér) Diamant jaune de qualité médiocre. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
コンテンツの単語は?