1. v. Se décomposer, fermenter, s'altérer, se corrompre, se gâter sous l'action de bactéries.
Les fruits pourrissent quand on les garde trop longtemps.
Il y a eu tant de pluies que le raisin pourrissait sur le cep au lieu de mûrir.
Le bois de chêne ne pourrit pas dans l'eau aussi rapidement que les autres bois.
2. v. (Figuré) et (familier) Rester, croupir ou s'enfoncer dans un état de délabrement avancé.
Il pourrissait dans l'ordure, dans la misère.
Pourrir dans le vice : persévérer dans ses habitudes vicieuses, s'y enfoncer de plus en plus.
Il ne pourrira pas dans cet emploi : il ne gardera pas longtemps cet emploi.
Une fois en prison, il y pourrira : il n'en sortira jamais.
3. v. (Vulgaire) Subir une situation rappelant le fait de pourrir.
J'ai pourri en cellule pendant des années. (cf. moisir).
4. v. Bourg pourri : voir à bourg.
5. v. Pot pourri : voir à pot.
6. v. Un temps pourri : un temps humide et malsain.
7. v. (Vulgaire) Nuire, être désagréable.
Il me pourrit la vie.
C'est un membre pourri : se dit d'une personne dangereuse pour la société, ou qui déshonore le groupe dont elle fait partie.
8. v. Complètement gâté.
Un homme pourri d'ulcères, de chancres, etc. : un homme rongé d'ulcères, de chancres, etc.
Il est complètement pourri : il est beaucoup trop corrompu pour pouvoir changer.
(figuré) et (familier) C'est une planche pourrie : se dit d'une personne sur laquelle on ne peut pas compter.
9. v. (Vulgaire) Insulter, réprimander.
Mon prof m'a complètement pourri.
10. v. (Familier) Gâter, donner trop de quelque chose à quelqu'un.
Son père le pourrit de cadeaux.
gâter
1. 動詞. 駄目にする、台無しにする
2. 動詞. (reflexive)わるいなる
gâter
1. v. Endommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement.
La grêle a gâté les vignes.
La petite vérole lui a gâté le teint.
La lecture continuelle gâte la vue.
Il s'est avisé de retoucher ce tableau, ce vers, et l'a gâté.
Fruit gâté.
Sa mauvaise grâce a gâté notre plaisir.
L'âge a gâté la main à ce peintre, à ce chirurgien : l'âge lui a rendu la main moins légère, moins sûre.
2. v. Salir, tacher.
Une voiture m'a éclaboussé, et la boue a gâté mon manteau.
3. v. Corrompre, dépraver, dévoyer.
La lecture des mauvais livres gâte les jeunes gens, leur gâte l'esprit.
On l'a gâté par des louanges exagérées et maladroites, le succès l'a gâté.
4. v. (Figuré) Encourager, entretenir quelqu'un dans ses défauts, dans ses vices par trop d'indulgence, de complaisance.
Ces parents sont trop faibles : ils gâtent follement leurs fils.
À gâter les enfants, on leur rend les plus mauvais services.
C'est un(e) enfant gâté(e).
5. v. (Pronominal) (Sens propre) Se corrompre.
La viande se gâte à la chaleur.
Ces confitures se gâteront à l'humidité.
Ce vin commence à se gâter, se gâte.
Ces fruits se sont gâtés.
6. v. (Pronominal) (Figuré) Se dit, en parlant des changements de bien en mal, de la dépravation des mœurs, du goût.
Ce jeune homme se gâte depuis qu'il fréquente de mauvais camarades.
Je l'ai connu doux et modeste, il s'est gâté au contact des flatteurs.
Chez ce peuple, le goût et les mœurs se gâtèrent en même temps.
7. v. (Pronominal) Commencer à devenir mauvais, en parlant du temps, du climat.
8. v. (Pronominal) Commencer à prendre une fâcheuse tournure, en parlant des choses.
Cela se gâte, cela commence à se gâter.
tourner
1. 動詞. まわる。回転する。
2. 動詞. 掻き回す。
3. 動詞. 撮影する。
tourner
1. v. Mouvoir en rond, par un mouvement circulaire ou en ligne courbe, autour d'un axe de rotation.
Tourner les pieds en dedans, en dehors.
2. v. Décrire un mouvement circulaire autour de quelque chose ; contourner.
3. v. Bouger ; diriger.
Tourner ses pas vers un endroit, marcher, se diriger vers un endroit.
Tourner toutes ses pensées vers quelque chose, y appliquer toutes ses pensées, s'y adonner entièrement.
4. v. Inverser, mouvoir en sens contraire .
Tourner les feuillets d'un livre. — Tu ne lis pas la carte dans le bon sens, tourne la.
5. v. Disposer autour de quelque chose.
Tourner une corde, une amarre autour d'un pieu.
6. v. Changer de parti.
7. v. (Vieilli) Influencer, faire passer à une manière d'être différente. On dit plutôt aujourd'hui retourner.
Quelques jours lui suffirent pour tourner tous les esprits.
Tourner une personne à son gré, manier son esprit en sorte qu'on lui fasse faire tout ce qu'on veut.
Il tourne cet homme-là, cet esprit-là comme il lui plaît.
8. v. Transformer.
Tourner tout en bien, tourner tout en mal.
Tourner les choses à son avantage.
Tourner une chose en raillerie, la prendre comme dite en raillant et sans dessein de fâcher.
9. v. Façonner au tour.
Tourner un pied de table.
Tourner des obus.
Tourner l'ivoire, le buis.
(absolument) Un ouvrier qui tourne bien.
10. v. (Figuré) Éviter ou éluder, en parlant d'une difficulté.
11. v. (Figuré) Écrire en prose ou en vers en leur donnant un certain tour.
Il tourne bien les vers.
Tourner une lettre, un compliment.
12. v. (Cinéma) Filmer ou participer à un film. — (note) L'expression vint de l'époque des caméras à manivelle.
13. v. (Intransitif) Se mouvoir en rond, circulairement.
14. v. (Intransitif) Se tordre.
Son pied a tourné.
15. v. (Intransitif) Se mouvoir dans une autre direction.
(figuré) Le temps tourne au froid.
Tourner à tous les vents, tourner comme une girouette, Avoir l'esprit variable et inconstant, changer souvent de sentiment, d'opinion.
(figuré) Tourner du côté de quelqu'un, se ranger de son parti.
Aussitôt qu'il se fut déclaré, tout le monde tourna de son côté.
16. v. (Intransitif) Aller et venir, errer.
17. v. (Intransitif) Donner le tournis.
La tête lui tourne se dit en parlant d'une personne qui se trouve étourdie pour avoir regardé en bas d'un lieu élevé ou pour avoir trop tourné sur elle-même. Il se dit aussi de ceux qui ont des étourdissements et des vertiges.
18. v. (Intransitif) Être disposé en cercle.
Ce boulevard tourne autour de la ville.
19. v. (Intransitif) (Figuré) Devenir fou.
La tête lui a tourné, se dit d'un homme qui est devenu fou.
20. v. (Intransitif) (Figuré) Changer, transformer.
Le lait a tourné. (il a caillé)
Cette maladie, cette affaire tourne mal, elle prend une mauvaise tournure, il y a lieu de craindre qu'elle n'ait une issue fâcheuse.
L'affaire a bien tourné, a mal tourné, a tourné autrement qu'il ne pensait.
21. v. (Intransitif) (En particulier) Changer de façon imprévue.
Cette chose tournera à sa honte, à sa gloire, à son honneur, à son déshonneur, lui tournera à bien, à mal, à profit, etc., Elle produira pour lui de la honte, de la gloire, de l'honneur, du déshonneur, du bien, du mal, du profit, etc.
Ce jeune homme tourne mal, il est en passe de se mal conduire, il dévie de la bonne route, il ne soutient pas les bonnes espérances qu'on avait conçues de lui. On dit dans le sens contraire : il tourne bien.
La chance a tourné.
Il a tourné, il a abandonné son parti, ses opinions.
22. v. (Intransitif) (En particulier) S'altérer ; changer en mal.
Le raisin, les cerises, les groseilles tournent, commencent à tourner, ils dépassent le point de maturité, ils commencent à se gâter.
23. v. (Intransitif) (Informatique) Pour un programme, être en cours d'exécution.