La palabra alemán para mano es
Hand

Género
El género de Hand es femenino. Por ejemplo die Hand.Plural
El plural de Hand es Hände.Definición alemana
mano | |
Hand | |
Beschichtung |
Traducciones de mano y sus definiciones
Hand | ![]() | ||
f. Mano. |
Hand | ![]() | ||
[1] Anatomie: Greiforgan bei Menschen und Affen | |||
[2] veraltet: Handschrift | |||
[3] Fußball, Sport: kurz für Handspiel | |||
[4] Kartenspiel: die in der Hand gehaltenen Karten, insbesondere beim Skat: ein Spiel ohne den Skat aufzunehmen | |||
[5] Seite (die rechte oder linke) | |||
[1] Sie reichten einander die Hand. Der Politiker schüttelte viele Hände. Er schlug sie mit der flachen Hand ins Gesicht. Es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte. | |||
[1] „Die verfluchte Hand preßte und drückte und schloß sich weiter und weiter.“ | |||
[2] Luther wird im Grimmschen Wörterbuch wie folgt zitiert: „die leutchen müssen mehr als eine hand zu schreiben wissen“, desgleichen findet man Goethe: „er hatte sich eine flüchtige, leserliche hand erworben“. | |||
[3] Das war doch Hand und der Schiedsrichter hat es nicht gepfiffen. | |||
[4] Grand Hand ist angesagt. | |||
[5] Nach der Kurve befindet sich die Schule auf der rechten Hand, die Kirche zur linken. |
Kumpel | |
Kumpel | ||
[1] ugs.: Mensch, den man mag, mit dem man einiges (z. B. Interessen oder Meinungen) teilt | ||
[2] Bergmannssprache: Bergmann | ||
[3] ugs.: Arbeitskollege | ||
[1] Ich ging mit meinen Kumpels einkaufen. | ||
[1] „Der Kumpel von damals war längst im Kulturressort der »Yomiuri Shinbun« gelandet, die ihnen früher als das reaktionäre Massenblatt überhaupt und gleichsam als Tor zur Hölle gegolten hatte.“ | ||
[2] Die Kumpel demonstrierten lange gegen die Schließung der Zeche. | ||
[2] „Maschinen gibt es nicht. Schlägel und Eisen, Schaufel und Hacke müssen genügen. Und manchmal, erzählt Kumpel Höllering, sind es „mehr Menschen als Hacken“. Arbeitskleidung und Geleucht fehlen.“ | ||
[3] Ich und meine Kumpels gehen öfters nach der Arbeit mal einen trinken. |
Beschichtung | ||
capa, mano | ||
revestimiento, capa |
Beschichtung | ||
[1] das Auftragen einer Schicht | ||
[2] eine aufgetragene oder aufzutragende Schicht | ||
[1] Unsere Firma führt Beschichtungen aller Art durch. | ||
[2] Die Beschichtung aus Edelmetall macht das Werkzeug korrosionsbeständig. |
Seite | ![]() | ||
lado | |||
página |
Seite | ![]() | ||
[1] in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche | |||
[a] eines Gegenstandes nach außen | |||
[b] eines Raumes | |||
[2] Geometrie: Grenzlinie eines Vieleckes | |||
[3] seitlicher (rechts oder links von der Mitte gelegener) Teil einer Sache | |||
[4] Biologie: seitlicher (rechter oder linker) Außenbereich des Körpers | |||
[a] beim Menschen | |||
[b] bei Tieren | |||
[5] Mathematik: linkes bzw. rechtes Glied einer Gleichung oder Bilanz | |||
[6] eine von zwei oder mehreren Parteien | |||
[7] Richtung | |||
[8] Blickwinkel, Perspektive | |||
[9] bestimmte Erscheinungsform | |||
[10] eine der beiden breiten Flächen eines dünnen Gegenstandes (Blatt, Folie, Münze, Stoff …) | |||
[11] mehr oder weniger beschriebene oder bedruckte Seite eines Blatts Papier, Pergament oder dergleichen | |||
[12] Internet: kurz für Internetseite | |||
[13] Seefahrt: ein maritimes Pfeifensignal | |||
[1] Diese Seite streichen wir am Nachmittag, wenn die Sonne nicht mehr darauf scheint. | |||
[1] Auf dieser Seite des Hauses ist es nachmittags angenehm kühl. | |||
[1b] etwas an die Seite rücken | |||
[2] Ein Dreieck hat drei Seiten. | |||
[3] Vorne ist die Motorhaube, hinten der Kofferraum und an der Seite die Türen. | |||
[3] Er wich zur Seite aus. | |||
[4] einen Stoß in die Seite versetzen | |||
[5] auf beiden Seiten ausgeglichen sein | |||
[6] die Seiten wechseln | |||
[7] nach allen Seiten auseinanderspringen | |||
[8] Von anderer Seite stellt sich der Sachverhalt wie folgt dar… | |||
[9] Von dieser Seite zeigt er sich zum ersten Mal. | |||
[10] Eine Wendejacke kann man mit beiden Seiten nach außen tragen. | |||
[11] eine Seite umblättern | |||
[12] eine Seite pflegen | |||
[13] Seite pfeifen wird mit der Bootsmannspfeife durchgeführt. |
Blatt | ![]() | ||
s. Hoja. | |||
s. Hoja de papel. Página. | |||
s. Folio. | |||
s. Juego de cartas. Mano. |
Blatt | ![]() | ||
[1] Botanik: meist grünes, flächiges Organ von Pflanzen | |||
[2] beschnittenes Stück Papier (hauptsächlich im Druckwesen) | |||
[2b] übertragen: auch allgemeiner Folie oder bspw. (Haut-/Kiemen-)Lappen, Teig und (dünnes oder flaches) Metall | |||
[3] Technik: Endstück eines (Steuer-)Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen | |||
[4] Kartenspiel: die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält | |||
[5] umgangssprachlich: Organ der Presse (Zeitung, Zeitschrift) | |||
[6] flacher Teil von verschiedenen Werkzeugen | |||
[7] Musik: ein Schwingungserzeuger bei Holzblasinstrumenten, beispielsweise der Klarinette | |||
[8] ohne Plural: Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände (regional: | |||
[9] Kunst: zweidimensionales Kunstwerk | |||
[10] Graphentheorie: Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten | |||
[11] Fleischerei, Jägersprache: Schulterblatt eines Tieres | |||
[12] allgemein: flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel | |||
[1] O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! - (Weihnachtslied) | |||
[1] „Trifft das noch zu im Zeitalter der Weltraumfahrt? Dieses Wort ist eine maßlose Übertreibung, ebenso wie sein Synonym Astronautik. Es gibt eine Reihe von Vergleichen, die das anschaulich machen. Einer mag genügen: Wenn jemand am Alpenrand, etwa bei Grainau unweit Garmisch, in 900 m Höhe über dem Meeresspiegel steht und zum Gipfel der Zugspitze (2000 m über ihm) hinaufblickt, und wenn er seinen Hals reckt, um dort oben etwas zu erkennen, und wenn ihm dann ein hilfsbereiter Freund ein Blatt von 0,2 mm Stärke unter die Schuhe schiebt, »damit du etwas näher dran bist und besser sehen kannst«, so hat sich dieser Jemand damit dem Zugspitzgipfel nur um ein Zehnmillionstel der gegebenen Distanz genähert (1 km = 1 Million mm). Ein »Astronaut«, der den Mond betritt, hat mit der Reise von der Erde bis dorthin von der Entfernung, die uns vom sonnennächsten Fixstern trennt, noch weniger, nämlich 1 Hundertmillionstel, zurückgelegt. Andere Fixsterne sind millionen- und milliardenmal weiter entfernt.“ | |||
[2] Er riss drei Blätter aus seinem Heft. | |||
[2] „Wolfgang Mackenroth legte mir einige beschriebene Blätter auf den Tisch, ein neues Kapitel seiner Diplomarbeit, rabiat korrigiert, das ließ sich schon erkennen.“ | |||
[3] Er tauchte das Blatt des Ruders tief in das Wasser und bewegte damit das Boot voran. | |||
[4] Horst-Kevin hatte ein gutes Blatt auf der Hand. | |||
[5] Das hab ich im Blatt gelesen. | |||
[5] „In der Konzeptionsphase dieses Buches wurde mir daher klar, dass ich außer auf Zeitungsartikel aus deutschen und internationalen Blättern vor allem auf ausgewählte Selbstzeugnisse zurückgreifen musste.“ | |||
[6] Das Blatt der Säge hat sich im Holz verhakt. | |||
[7] Ein guter Klarinettist schnitzt sein Blatt selber. | |||
[8] Man nehme drei Blatt weiße Gelatine. | |||
[9] Er hat ein Blatt von Dürer ersteigert | |||
[10] „Sei T ein Baum. Ein Knoten b heißt Blatt, wenn er keine Nachfolger hat; alle anderen Knoten heißen innere Knoten des Baumes.“ |
Alter | ||
viejo, anciano | ||
edad | ||
vejez, tercera edad |
Alter | ||
[1] alter Mann | ||
[2] alte Person unbestimmten Geschlechts | ||
[3] leicht abwertend: für den Vater | ||
[4] leicht abwertend: für den Ehemann oder Lebensgefährten | ||
[5] leicht abwertend: für den Vorgesetzten | ||
[6] umgangssprachlich: Anrede für einen männlichen Gleichaltrigen | ||
[7] Namibia: fester Freund (altersunabhängig) | ||
[1] Er spielte schon mit 30 den Alten. | ||
[2] Sie geht ins Altersheim und liest den Alten vor. | ||
[3] Wenn mein Alter die Fünf in Deutsch sieht … | ||
[4] Heute hab' ich Zeit, mein Alter macht Überstunden. | ||
[5] Der Alte ist heut' stinkig. | ||
[6] Komm, Alter, das wird schon wieder! | ||
[7] Meine 6-jährige Tochter wurde gerade eingeschult und hat schon nen Alten. | ||
[1] Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert | ||
[2] Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen | ||
[1] Der Meteorit hat ein Alter von 150.000 Jahren. | ||
[1] Im Alter von 40 Jahren, so sagt man, werden die Schwaben gescheit. | ||
[1] Gegeben sind die Personen A, B und C mit ihren Altern D, E und F. | ||
[2] Im Alter ist man nicht mehr so unternehmungslustig. | ||
[2] „Das Alter ist der Übel höchstes; denn es beraubt den Menschen aller Genüsse, läßt ihm aber das Verlangen danach, und bringt alle Leiden mit sich.“ (Original ital.: "La vecchiezza è male sommo: perché priva l'uomo di tutti i piaceri, lasciandogliene gli appetiti; e porta seco tutti i dolori." | ||
[2] „Nach angenehmer Jugend, nach beschwerlichem Alter wird uns die Erde haben.“ (Original neulateinisch: Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem nos habebit humus") | ||
Interjektion: | ||
[1] Ausdruck emotionaler Erregung | ||
[1] Alter, das darf doch wohl nicht wahr sein! | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Singular Maskulinum Positiv der starken Flexion des Adjektivs 'alt' | ||
Genitiv Singular Femininum Positiv der starken Flexion des Adjektivs 'alt' | ||
Dativ Singular Femininum Positiv der starken Flexion des Adjektivs 'alt' | ||
Genitiv Plural Positiv der starken Flexion des Adjektivs 'alt' | ||
Nominativ Singular Maskulinum Positiv der gemischten Flexion des Adjektivs 'alt' |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para El Cuerpo
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Wie lautet das Wort für carne?
Wie lautet das Wort für carne?
Empieza a aprender vocabulario alemán
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para el Cuerpo con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory