La palabra alemán para agarrar es
greifen

Definición alemana
agarrar | |
greifen | |
festhalten |
Traducciones de agarrar y sus definiciones
fassen | ||
agarrar, apoderarse de |
fassen | ||
Verb: | ||
[1] etwas greifen und festhalten | ||
[2] gefangen nehmen | ||
[3] mit einer Fassung versehen | ||
[4] (reflexiv) die Fassung wiedergewinnen | ||
[5] aufnehmen können | ||
[6] etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden | ||
[7] Militär: zugeteiltes Essen entgegennehmen | ||
[1] Er fasste sie um die Taille. | ||
[2] Der Täter wurde noch nicht gefasst. | ||
[3] Der Stein ist aufwändig in Gold gefasst. | ||
[4] Fassen Sie sich, gnädige Frau! | ||
[5] Das Fass fasst fünfhundert Liter. | ||
[6] Als er die aufgebrochene Tür sah, fasste ihn die Angst. | ||
[7] Zur Mittagszeit rief der Kommandant: „Essen fassen!“ |
greifen | ![]() | ||
tomar, coger | |||
agarrar, apoderarse de |
Greifen | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Greif' | ||
Genitiv Singular des Substantivs 'Greif' | ||
Dativ Singular des Substantivs 'Greif' | ||
Akkusativ Singular des Substantivs 'Greif' | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Greif' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Greif' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Greif' | ||
Verb: | ||
[1] etwas mit der Hand nehmen | ||
[2] jemanden fassen, gefangen nehmen | ||
[3] nach/zu etwas greifen: die Hand nach jemandem/etwas ausstrecken, um ihn/es zu berühren, zu ergreifen | ||
[4] ein Musikinstrument durch Berührung: zum Klingen bringen | ||
[5] das gewünschte Resultat zeigen | ||
[6] Technik: fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben | ||
[7] einen Schätzwert abgeben | ||
[1] Emil griff das herabhängende Seil und schwang sich auf die andere Seite. | ||
[2] Trotz intensiver Ermittlungen konnte die Polizei den Täter nicht greifen. | ||
[3] Er greift nach den Sternen. | ||
[3] Sie greift zur Waffe, um sich zu verteidigen. | ||
[4] Der Pianist greift in die Tasten. | ||
[4] Die Gitarristin griff in die Saiten. | ||
[5] Greifen die umgesetzten Maßnahmen, so sollte bald eine Verbesserung der Situation eintreten. | ||
[6] Das Profil der Räder greift im Schnee. | ||
[6] Diese Schraube greift einfach nicht! | ||
[7] Eine Million ist zu hoch gegriffen. |
erfassen | ||
comprender, captar | ||
agarrar, asir |
erfassen | ||
Verb: | ||
[1] transitiv: ergreifen, mitreißen; meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug | ||
[2] transitiv: das Wesentliche einer Sache verstehen | ||
[3] transitiv: Daten, Informationen aufnehmen | ||
[4] transitiv: von starken Gefühlen ergriffen werden | ||
[1] Das Fahrzeug wurde auf dem Bahnübergang von einem Zug erfasst und mitgerissen. | ||
[2] Er erfasste die Situation sofort. | ||
[3] Die neuesten Wetterdaten wurden noch nicht statistisch erfasst. | ||
[3] Nun sollen alle Hundebesitzer der Stadt erfasst werden. | ||
[4] Plötzlich wurde sie von Panik erfasst, was, wenn man sie erkannte? |
festhalten | ||
sostener | ||
agarrar, atenazar |
Festhalten | ||
[1] Hinderung an der Bewegung durch Zugreifen | ||
[1] Das Festhalten autistischer Kinder ist umstritten. | ||
Verb: | ||
[1] so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet | ||
[2] deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird | ||
[3] in seiner Bewegungsfreiheit einschränken | ||
[4] schriftlich niederlegen | ||
[5] auf ein Speichermedium aufzeichnen | ||
[6] an etwas festhalten: ein Konzept beibehalten | ||
[7] sich an etwas festhalten: etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt | ||
[1] Ich hielt das Buch fest. | ||
[2] Ich möchte festhalten, dass es sich hierbei um eine erhebliche Straftat handelt. | ||
[3] Die Protestanten wurden tagelang festgehalten. | ||
[4] Es wurde in seinem Tagebuch festgehalten. | ||
[5] Früher wurden Videos auf Kassetten festgehalten. | ||
[6] An diesem Brauch möchten wir festhalten. | ||
[6] „Eine besondere Klasse bildeten die Wenden, soweit sie für sich in geschlossenen Siedlungen an den alten Lebensbedingungen und z.T. auch ihrer Religion festhielten.“ | ||
[7] Ich brauche doch sicher beide Hände, um mich festzuhalten. |
umklammern | ||
aferrar | ||
agarrar |
umklammern | |
ergreifen | ||
aferrar | ||
agarrar, apoderarse de |
ergreifen | ||
Verb: | ||
[1] anfassen, etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne: in die Hand nehmen | ||
[2] jemanden gefangen nehmen | ||
[3] umsichgreifen, Raum einnehmen | ||
[1] Blinde müssen sich die Welt ergreifen. | ||
[1] Was schlagen Sie vor, welche Maßnahmen sollen ergriffen werden? | ||
[2] Die Polizei ergriff den Dieb am selben Tag. | ||
[3] Das Feuer ergriff auch die Nachbargebäude. | ||
[3] Plötzlich ergriff sie ein Gefühl der Panik. |
klammern | |
Klammern | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Klammer' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Klammer' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Klammer' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Klammer' | ||
Verb: | ||
[1] transitiv: etwas mit Heft-, Wäsche- oder medizinischen Klammern befestigen | ||
[2] transitiv: einen mathematischen Ausdruck mit Klammern umschließen | ||
[3] reflexiv: sich verzweifelt an etwas festhalten | ||
[4] Sport: einem Gegner durch Festhalten die Bewegungsfreiheit nehmen | ||
[1] Klammere das Bild bitte gleich mit an den Antrag. | ||
[1] Wir klammern die Wunde statt zu nähen. | ||
[2] 2V 3A + 4A = 14 Watt? Das muss geklammert werden! | ||
[3] Auf der Flucht klammerte sich das Junge fest in den Pelz seiner Mutter. | ||
[3] Verzweifelt klammerten sie sich an den Gedanken auf Rettung durch die Suchmannschaft. | ||
[4] Der Boxer klammert, um dann in eine bessere Position zu kommen. |
krallen | |
Krallen | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Kralle' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Kralle' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Kralle' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Kralle' | ||
[1] (reflexiv) sich mithilfe der Krallen oder Fingernägel an etwas festhalten | ||
[2] (transitiv) die Finger oder Ähnliches mithilfe der Krallen oder Fingernägel in etwas hineinbohren | ||
[3] (transitiv) die Hände/Finger krümmen, zu Krallen formen | ||
[4] umgangssprachlich: etwas schnell greifen, jemanden ergreifen (und mitnehmen) |
begrapschen | |
begrapschen | ||
Verb: | ||
[1] jemanden (oder etwas) respektlos mit den Fingern berühren/anfassen, auch speziell: jemanden (ungebeten, unerwünschterweise) sexuell berühren | ||
[1] „Als Dahl sich im Badezimmer befand, hatte Claustorp versucht, Maria zu begrapschen, worauf sie sehr wütend reagierte und ihn gegen die Glastür stieß.“ | ||
[1] „Als sie an verschiedenen Collèges der Sorbonne vorüberkamen, waren die Straßen voller rauflustiger Studenten, die Wein soffen und Huren begrapschten.“ |
grapschen | |
grapschen | ||
Verb: | ||
[1] (umgangssprachlich), (transitiv) | ||
[a] etwas rasch ergreifen, etwas an sich raffen | ||
[b] (sich) jemanden greifen, jemanden ergreifen | ||
[2] (umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen | ||
[1a] Der Ausgestoßene sieht den abstinenten Gastgeber morgens um sechs verzweifelt nach einer Zigarette grapschen. | ||
[1a] Den Tagessieg grapschte sich der Finne Ahonen (131,5), wodurch es im Wettkampf ob des umstrittenen k.o.-Systems zum Duell gegen Garmisch-Sieger Janda (Tch) kommen wird. | ||
[1b] Grapsche dir einen Verkäufer, der dir die Vor- und Nachteile des Gerätes erklären soll. | ||
[1b] Er grapscht sich im Tanzkurs immer die hübschesten Tanzpartnerinnen. | ||
[2] „ Kaum war der Mantel kürzer, schon haben die Männer auf der Straße und in den Taxis zu grapschen begonnen.“ | ||
[2] Von Hauseigentümern bis zu Lebensmittelhändlern, von Pornoheftverkäufern bis zu Zeitschriftenverlegern nutzten Scharen gieriger Westler die günstige Gelegenheit und grapschten hemmungslos nach preiswertem Fleisch und billigen Brötchen, nach Zeitungstiteln, Versicherungen, Hotels, Leistungssportlern und Callgirl-Aspirantinnen. |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Acciones
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Wie lautet das Wort für árbol?
Wie lautet das Wort für árbol?
Empieza a aprender vocabulario alemán
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para acciones con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory