La palabra alemán para fuera es
außerhalb

Definición alemana
fuera | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Subjunktiv Imperfekt I Aktiv des Verbs 'ser' | |
3. Person Singular Subjunktiv Imperfekt I Aktiv des Verbs 'ser' | |
1. Person Singular Subjunktiv Imperfekt I Aktiv des Verbs 'ir' | |
3. Person Singular Subjunktiv Imperfekt I Aktiv des Verbs 'ir' |
Traducciones de fuera y sus definiciones
fort | ![]() | ||
fuera, ausente | |||
lejos |
Fort | ![]() | ||
[1] eine kleinere Festung | |||
[1] In Western spielen Forts oft eine große Rolle. | |||
[1] „In den Sechzigerjahren des 17. Jahrhunderts, als Briten und Dänen einander immer wieder bekämpften in dem Bestreben, sich gegenseitig von der Goldküste zu vertreiben, wechselten viele Forts mehrfach den Besitzer.“ | |||
[1] „Als ich von der Brüstung sprang, um in das Fort zurückzukehren, fiel mein Blick auf einen weißen Gegenstand, der im Mondlicht schimmerte.“ | |||
[1] „Entlang der Grenze wurde ein Ring aus 12 Forts errichtet.“ | |||
Adverb: | |||
[1] weg von einem Ort | |||
[2] weiter, ohne Pause, ohne nachzulassen | |||
[1] Er war fort und kam nie wieder. | |||
[2] Nur immer so fort! |
weg | ![]() | ||
fuera, ausente | |||
lejos | |||
ido |
Weg | ![]() | ||
[1] einfache, oft geringer befestigte aber auch unbefestigte, als allgemeiner Weg nicht klassifizierte Verkehrslinie zum Begehen oder Befahren | |||
[2] bestimmte, zum Erreichen des Zieles einzuschlagende einzelne oder auch wechselnde Richtung | |||
[3] etwas Verbindendes; Strecke | |||
[4] aktiver Gang, Unterwegssein | |||
[5] allgemeine und mathematische Möglichkeit oder Art und Weise, eine Lösung zu erreichen | |||
[6] Physik: Verlauf des Ortes eines bewegten Objektes bei fortschreitender Zeit | |||
[7] Physik: Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B (einschließlich der Abweichungen von der kürzesten Verbindung) | |||
[8] Mathematik: eine bestimmte Art stetiger Abbildungen | |||
[1] Dieser Weg ist mir zu holprig. | |||
[2] Du bist schon auf dem richtigen Weg. | |||
[2] Er ist vom rechten Weg abgekommen. | |||
[3] Kennen Sie den Weg zum Flughafen? | |||
[3] Man sollte ihr unbedingt aus dem Wege gehen. | |||
[3] Das ist noch ein weiter Weg, der vor uns liegt. | |||
[3] Hier auf halbem Wege stehen bleiben, hieße: aufgeben. | |||
[4] Er wird seinen Weg fortsetzen, wie er es von Anfang an geplant hatte. | |||
[1–4] „Zwei Schimpansen, die einander nie gesehen, nie mit einander gekämpft und einander nie die Läuse aus dem Pelz gesucht haben, wissen nicht, ob sie einander über den Weg trauen können, ob es sich lohnt, dem anderen zu helfen, oder welcher der beiden in der Rangordnung über dem anderen steht.“ | |||
[5] Freundlichkeit ist der beste Weg zum Erfolg. | |||
[5] Er begegnete mir auf kaltem Wege. | |||
[6] Der Weg eines geworfenen Balles ist eine Funktion der Zeit. | |||
[7] Geschwindigkeit ist gleich Weg pro Zeit (v = Δs/Δt). | |||
Adverb: | |||
[1] Bewegungsrichtung: von hier aus an einen anderen Ort | |||
[2] Standort: an einem anderen Ort | |||
[3] umgangssprachlich: nicht mehr da, verschwunden, verloren | |||
[4] in größerer Entfernung von hier | |||
[5] geistig nicht ganz präsent | |||
[1] Ich muss weg! | |||
[1] Das Buch kann doch jetzt weg, oder? | |||
[2] So, der Besuch ist jetzt wieder weg. | |||
[3] Mein Geld ist weg! | |||
[3] Wieso sind die Schlüssel schon wieder weg? | |||
[4] Hast du den Wagen weit weg geparkt? | |||
[4] Wie weit weg von hier ist das denn genau? | |||
[5] Einen Moment war ich ganz weg, was hast du gesagt? | |||
[5] Ich bin hin und weg von deinen Kunstkenntnissen! |
außerhalb | ![]() | ||
fuera, afuera |
außerhalb | ![]() | ||
Adverb: | |||
[1] als Adverb: draußen, in der weiteren Umgebung | |||
[1] Der Firmensitz lag ziemlich weit außerhalb. | |||
[1] Wir wollen heute mal außerhalb essen. | |||
Präposition: | |||
[1] als lokale (örtliche) Präposition mit Genitiv: außen, in der weiteren Umgebung (von) | |||
[2] als temporale (zeitliche) Präposition mit Genitiv: nicht innerhalb eines bestimmten Zeitraums | |||
[1] Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch. | |||
[1] „Der Gasthof befand sich in einem zweistöckigen Gebäude außerhalb der Ortschaft.“ | |||
[1] „Haralds Invasion in England ist der letzte große Versuch skandinavischer Krieger, ein Reich außerhalb ihrer Heimat zu gewinnen und zu beherrschen.“ | |||
[2] Sie rauchten außerhalb der festgesetzten Arbeitszeit. |
hinaus | ![]() | ||
afuera |
hinaus | ![]() | ||
[1] räumlich: die Richtung beschreibend, die das Umfeld verlässt | |||
[2] zeitlich: über einen meist längeren Zeitraum hinweg | |||
[1] Wo ist er hin? Zum Fenster hinaus. | |||
[1] „Zwei Hunde lehnen am Fenster und schauen hinaus; es regnet stark.“ | |||
[1] Er ruderte nicht, er schwamm, so wie er war, aufs Meer hinaus. | |||
[1] Hinaus! Raus aus meinem Haus! | |||
[1] Der Junge will hoch hinaus, hoffen wir, dass er es schafft. | |||
[2] Die Schulden belasten ihn auf Jahre hinaus. | |||
[2] Du musst auch über den Tag hinaus und in die weitere Zukunft blicken. |
draußen | ||
fuera, afuera | ||
afuera | ||
al aire libre, a la intemperie |
draußen | ||
Adverb: | ||
[1] außerhalb eines bestimmten Ortes, Gebietes oder Gebäudes | ||
[2] in großer Entfernung (meist weit weg der städtischen Zentren) | ||
[3] übertragen: entlassen, außerhalb der Mauern einer Institution, zum Beispiel des Gefängnisses | ||
[4] umgangssprachlich, in der Verbindung: „draußen sein“: aus einem bestimmten Kreis ausgeschieden sein, beziehungsweise aus einem Kreis ausscheiden | ||
[1] Hunde müssen draußen bleiben. | ||
[1] Sie hielt sich die ganze Zeit draußen auf. | ||
[2] Das Schloss liegt weit draußen, mindestens eine Autostunde entfernt. | ||
[3] Endlich war er draußen, doch fühlte er sich kaum auf das Leben vorbereitet. | ||
[4] „Ich bin draußen!“, sagte er und warf die Karten missmutig auf den Tisch. |
aus | ![]() | ||
de, fuera de |
Aus | ![]() | ||
[1] (unglückliches) Ende | |||
[2] Bereich außerhalb einer Spielbegrenzung | |||
[1] Das ist das Aus für all unsere Träume und Hoffnungen. | |||
[1] „Die Festnahme des Monarchen bremste die „Can vuong“-Bewegung, sie bedeutete aber nicht ihr Aus.“ | |||
[1] „Die alte Schule hatte schon lange kurz vor dem Aus gestanden, die Stadt schrumpfte, es gab nicht genug Kinder für zwei Schulen.“ | |||
[2] Der Ball war ganz klar im Aus. | |||
Präposition: | |||
[1] mit Dativ: von drinnen nach draußen | |||
[2] mit Dativ: die Herkunft bezeichnend | |||
[3] mit Dativ: die Beschaffenheit bezeichnend | |||
[4] mit Dativ: eine Bewegung fort von der aktuellen Position bezeichnend | |||
[1] Knüppel aus dem Sack | |||
[2] Peter kommt aus dem Norden. | |||
[3] Diese Schuhe sind aus echtem Leder. | |||
[4] Geh mir aus den Augen! | |||
[4] Peter trat gerade noch rechtzeitig aus der Schussbahn. | |||
Adverb: | |||
[1] vorbei | |||
[2] umgangssprachlich: nicht in Betrieb | |||
[3] regional: nicht mehr vorrätig | |||
[1] Zwischen uns ist es aus! | |||
[2] Das Feuer ist aus. | |||
[3] Die Semmeln sind schon aus. |
abwesend | ||
ausente |
abwesend | ||
Adjektiv: | ||
[1] nicht gegenwärtig sein, nicht präsent sein, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in einem bestimmten Zeitraum fehlend | ||
[2] geistig nicht bei der Sache | ||
[1] Die heute abwesenden Mitglieder müssen wir aber auch einbeziehen. | ||
[2] Wo hast du nur deine Gedanken? Du bist ja wieder ganz und gar abwesend. |
heraus | ![]() | ||
afuera |
heraus | ![]() | ||
Lokaladverb: | |||
[1] von dort drinnen nach hier außen | |||
[2] umgangssprachlich: weg, entfernt | |||
[3] umgangssprachlich: veröffentlicht, an die Öffentlichkeit gebracht | |||
[3a] (umgangssprachlich), übertragen: öffentlich zugängig | |||
[3b] (umgangssprachlich), übertragen: bekannt machen | |||
[4] (umgangssprachlich), übertragen: jemand oder etwas steht fest, ist bekannt | |||
[4a] (umgangssprachlich), übertragen: ist ermittelt | |||
[4b] (umgangssprachlich), übertragen: ist entschieden | |||
[5] (umgangssprachlich), übertragen: etwas überwunden, überstanden haben | |||
[6] Verstärkung der Präposition aus in kausalem Sinn: aus … heraus | |||
[1] Heraus mit dir ins Freie! | |||
[2] Sein hohler Zahn war endlich heraus. | |||
[3] Das neue Gesetz zur Autobahnmaut ist heraus. | |||
[3a] Der lang ersehnte Film ist endlich heraus. | |||
[3b] Endlich kam er mit der Wahrheit heraus. | |||
[4a] Wer die Tat begang, war noch nicht heraus. | |||
[4b] Es war noch nicht heraus, wann sie abreist. | |||
[5] Aus diesem Alter war er doch längst heraus! | |||
[5] Aus dieser schwierigen Lage musste er bald wieder heraus sein. | |||
[5] Wir waren endlich aus dem Gröbsten heraus. | |||
[6] Er handelte aus einer Laune heraus. | |||
[6] Aus einer Wut heraus schlug er auf alles und jeden ein. |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Fuera
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Wie lautet das Wort für ochenta y cuatro?
Wie lautet das Wort für ochenta y cuatro?
Empieza a aprender vocabulario alemán
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para fuera con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory