La palabra alemán para pegar es
schlagen

Definición alemana
pegar | |
schlagen, hauen | |
kleben | |
leimen, kleben |
Traducciones de pegar y sus definiciones
kleben | ||
pegarse | ||
adherir, pegar | ||
encolar, pegar |
Kleben | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Klebe' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Klebe' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Klebe' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Klebe' | ||
Verb: | ||
[1] trans.: zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen | ||
[2] dauernd an etwas haften | ||
[1] Ich klebe jetzt das Foto in das Album. | ||
[2] Die Briefmarke klebt auf dem Briefumschlag. |
leimen | ||
encolar, pegar |
Leimen | ||
[1] eine Stadt in Baden-Württemberg, Deutschland | ||
[1] Leimen liegt in Deutschlands Südwesten. | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Leim' | ||
Verb: | ||
[1] trans.: mit Leim bestreichen und zusammenfügen, so dass eine feste Verbindung entsteht | ||
[2] trans., übertragen: absichtlich in die Irre führen | ||
[1] Die Decke einer Geige leimt der Geigenbauer auf die Zarge. | ||
[2] Denk nicht weiter darüber nach! Er hat dich nur geleimt. |
hauen | ||
cortar | ||
golpear, pegar |
Hauen | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Haue' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Haue' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Haue' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Haue' | ||
[1] einen oder mehrere Schläge mit der Faust/den Fäusten versetzen | ||
[1] Hans hat Peter auf die Nase gehauen. | ||
[1] Manchmal möchte ich mit der Faust auf den Tisch hauen, so sehr ärgern mich unsere Politiker. | ||
[1] Als ich ihm eine in die Fresse haute, ist er weggerannt. | ||
[1] Könntest Du bitte einen Nagel da in die Wand hauen, dann können wir endlich das Bild aufhängen. | ||
[1] Es haut der Förster seine Föhren, / es haut die Magd die Türe zu, / es haut der Lehrer seine Gören, / in meinem Herzen haust nur du … | ||
[1] „Der Papa hieb mit der Hand auf den Tisch.“ |
verprügeln | ||
golpear | ||
apalear, pegar |
verprügeln | ||
Verb: | ||
[1] auf jemanden wiederholt einschlagen | ||
[1] Der Mistkerl sollte mal ordentlich verprügelt werden. |
treffen | ||
(nosotros) encontramos | ||
(ellos) encuentran | ||
(ellos) reúnen | ||
encontrar | ||
reunirse |
Treffen | ||
[1] Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck | ||
[2] Militär: kleine Kampfhandlung | ||
[3] Sport: Wettkampf | ||
[4] Militär: selbständiger Truppenkörper bei der Treffentaktik | ||
[1] Sie organisierten das Treffen sich um die Angelegenheit zu besprechen. | ||
[1] „Für das Treffen haben sich die beiden Widersacher jeweils die Gefolgschaft angesehener Bauern gesichert.“ | ||
[1] „Bestes Beispiel dafür sind die regelmäßigen Treffen in einem Rauchclub, in dem trotz Ächtung des Blauen Dunstes in der Tradition von historisch überlieferten Tabakkollegs noch immer unverdrossen debattiert und gestritten wird.“ | ||
[2] Das Treffen ging ohne Verluste für beide Seiten aus. | ||
[3] Die Mannschaft gewann das Treffen. | ||
[4] Das zweite Treffen warf sich dem einbrechenden Feind entgegen. | ||
[1] jemandem begegnen | ||
[2] reflexiv, sich treffen: einander begegnen, auch sich in Spiel oder Kampf gegenübertreten | ||
[3] auf etwas oder jemandem aufprallen, ein Ziel berühren | ||
[4] übertragen: das Richtige sagen, das Gemeinte betonen, den Kern erfassen | ||
[5] reflexiv, übertragen, es trifft sich: gut zusammenpassen | ||
[6] übertragen: jemanden emotional berühren oder sogar verletzen | ||
[1] Sie am Wochenende zu treffen ist schwierig. | ||
[2] Die zwei Fußballmannschaften treffen sich auf dem Fußballfeld. | ||
[3] Du musst den Ball mit dem Fuß treffen. | ||
[3] Ich bin am Arm getroffen! | ||
[4] Deine Aussage ist wahrlich treffend. | ||
[5] Dass ich heute müde bin, trifft sich gut, wenn du sowieso keine Zeit hast. | ||
[6] Der Tod meiner Großeltern hat mich schwer getroffen. |
schlagen | ![]() | ||
vi. Golpear. | |||
vi. Latir, palpitar (corazón). | |||
v. Pelearse con alguien. | |||
v. Portarse. | |||
vt. Cortar (leña). | |||
vt. Batir (clara, nata). | |||
vt. Comer (juego de tablero). |
schlagen | ![]() | ||
[1] (transitiv) heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas oder jemanden zu treffen | |||
[2] (transitiv) gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen | |||
[3] (reflexiv), umgangssprachlich: gegeneinander kämpfen | |||
[4] (transitiv) Schach: eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen | |||
[5] (intransitiv), Uhr: ein akustisches Signal geben, Vogel: singen | |||
[6] (transitiv) schaumig rühren | |||
[7] (transitiv), Holz: fällen | |||
[8] (intransitiv) periodisch bewegen | |||
[9] (transitiv), Musikinstrument: anschlagen | |||
[1] Er schlug ihn brutal zu Boden. | |||
[2] Im Schach kann ich ihn locker schlagen. | |||
[3] Die beiden schlagen sich schon wieder. | |||
[4] Bauer schlägt Läufer auf e4. | |||
[5] „Die Pendule an der Wand schlägt elf Uhr.“ | |||
[5] Wenn die Uhr achte schlägt …, In Annette von Droste-Hülshoffs Gedicht „Der Frühling ist die schönste Zeit“ schlägt die Amsel im Wald. | |||
[6] Zuerst die Sahne schlagen. | |||
[7] Dieses Holz wurde bei Vollmond geschlagen. | |||
[8] Dein Herz schlägt. | |||
[8] In Georg Trakls Gedicht „Sebastian im Traum“ schlagen die Ruder leise im Takt. | |||
[8] Der Vogel schlägt heftig mit den Flügeln. | |||
[9] In hohen Tönen schlug er die Laute. |
einfügen | ||
insertar, meter |
einfügen | ||
[1] zwischen Vorhandenes platzieren | ||
[1] Der neue Absatz muss nach dem Bild eingefügt werden. |
befestigen | ||
fortalecer | ||
sujetar, atar | ||
consolidar |
befestigen | ||
Verb: | ||
[1] trans.: an etwas fest anbringen | ||
[2] trans.: einer Sache durch geeignete Maßnahmen Festigkeit verleihen und dadurch so haltbar und stabil machen, dass sie Belastungen standhält | ||
[3] trans.: beständig machen; wirkungsvoller machen | ||
[4] refl.: fester, stärker werden; stabil/stabiler werden | ||
[5] trans.: etwas mit errichteten oder ausgebauten Verteidigungsanlagen (Befestigungen, Schanzen) gegen Angriffe sichern | ||
[1] Ich befestige jetzt das Bild an der Wand. | ||
[1] „Maria wollte an jener Messingstange über dem Ladentisch, an der Würste und Speck hingen, einige Papierschlangen, auch zwei Clownsmasken und Knollennasen befestigen.“ | ||
[1] „Was mich nervös machte: das Scheppern unsrer Kanister, ich stoppte öfter und befestigte sie, aber nach einer halben Stunde unserer Fahrt über Wurzeln und faule Stämme schepperten sie wieder - Marcel pfiff.“ | ||
[1] „Mit einem Reißnagel befestigte Leopold ein Schild an der Außentür: »Heute geschlossen!«“ | ||
[1] „Einer von den Küchenbullen gab es mir herunter, und darnach stand ich wieder einen Augenblick lang allein auf der Straße, befestigte das Gepäck auf meinem Träger und prüfte die Reifen.“ | ||
[2] Diese Schotterstraße sollte endlich mal befestigt werden. | ||
[2] „Der Pfad war mit braunen Felssteinen befestigt, auf denen blaue Farbtupfer den Weg nach Finix, einem kleinen Anwesen, wiesen.“ | ||
[3] „In den letzten Generationen haben die Menschen außerordentliche Fortschritte in den Naturwissenschaften und in ihrer technischen Anwendung gemacht, ihre Herrschaft über die Natur in einer früher unvorstellbaren Weise befestigt.“ | ||
[3] „Nicht alles war leicht zu erlangen, Zehrer mußte eine Menge Leute aufsuchen und seine Künste spielen lassen, aber das diente seiner Beliebtheit, er legte Wert darauf, seine Unentbehrlichkeit zu befestigen.“ | ||
[3] „Da war es begreiflich, daß ein jeder wünschte, persönlicher Verkehr und Verhandlungen möchten helfen, herzliches Einvernehmen zwischen den Herrschern andauernd zu befestigen und zu bestärken die Aussicht auf Fortdauer des Friedens in Europa und in der Welt.“ | ||
[3] „Die späten siebziger Jahre bescherten ihm den Aufstieg zu internationaler Geltung, und um sich in ihr zu befestigen, hatte er nicht nur ein größeres Atelier, sondern auch ein stärkeres Milieu nötig; er war nicht mehr der Typ für ein gutgemeintes Reihenhaus.“ | ||
[4] „Die Bundesanleihe stieg wieder auf 100 1/2 v. H. an, auch die kommunalen Anleihen konnten sich leicht befestigen.“ | ||
[4] „Zwar geht die Bautätigkeit auch nach Ausbruch des Kriegs weiter, zwar befestigt sich die neoklassizistische Richtung, doch schon nach dem zweiten oder dritten Kriegsjahr wird deutlich, daß die Stadt in Agonie versinkt.“ | ||
[4] „Sie zog Mast und Segel daran hoch, ein rotgelbes Leuchten fuhr über die Wasserfläche und befestigte sich zu einem Spiegelbild mit bebenden Rändern.“ | ||
[5] Militärlager werden durch Sicherungsanlagen befestigt. | ||
[5] „Angestachelt von der {{L;CIA}}, sammelten sich die {{L;Mudschahed;Mudschahidin}} zum Angriff auf das von den Sowjettreuen schwer befestigte Dschalalabad, die strategische Schlüsselstellung auf dem Weg nach Kabul.“ | ||
Verb: | ||
[1] Namibia: (einen Termin, Krankheitszustand) für zutreffend erklären | ||
[1] „Da die AZ am 23. Februar 2007 folgendes Satzfragment druckte: ‚…damit das Veterinärlabor die Krankheit befestigen kann‘, hat auch der Ausdruck ‚befestigen‘ im Sinne von ‚bestätigen‘ gute Chancen, eines Tages im Wörterbuch verewigt zu werden.“ |
anheften | |
anheften | ||
Verb: | ||
[1] trans.: lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen | ||
[1] Ein Schütze trägt seine Erfolge auf der Brust. Wer sich welche Orden anheften darf, ist eine Wissenschaft für sich. | ||
[1] „Was kann denn so ein Aufnäher schon für Schaden anrichten?“ seufzte eine Frau, die selber nie auf den Gedanken gekommen wäre, ihn anzuheften. | ||
[1] Auf jede der Sohlen wird je eins der längeren Filzstücke gelegt und erst mit Stecknadeln angeheftet, dann zusammengenäht. | ||
[1] „Ich will zu Papa“, steht auf dem Transparent geschrieben, das auf dem Kinderbuggy des kleinen Abubakar angeheftet ist. | ||
[1] Im Frühstücksraum waren schon überall weiße DIN-A4-Zettel angeheftet, des Inhalts, dass ein wertvoller Band aus dem Fundus des Hauses fehlte. |
anbringen | |
anbringen | ||
[1] etwas (unerfreulicherweise) herbringen | ||
[2] einen Gedankengang zu einem bestimmten Thema äußern | ||
[3] etwas an einer Stelle befestigen | ||
[4] (regional: | ||
[1] Was bringst denn du immer für wertloses Zeug an? | ||
[2] Horst brachte eine Idee an, die die Diskussion in ganz neue Bahnen lenkte. | ||
[3] Helga wird morgen das Bild anbringen. | ||
[4] „Er brachte sechs Pässe an und erlief 20 Yards selbst, das Ganze trotz einer leichten Knöchelverletzung.“ |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Acciones
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Wie lautet das Wort für aguja?
Wie lautet das Wort für aguja?
Empieza a aprender vocabulario alemán
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para acciones con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory