La palabra alemán para tapón es
Stöpsel

Género
El género de Stöpsel es masculino. Por ejemplo der Stöpsel.Definición alemana
tapón | |
Stöpsel, Stopfen |
Traducciones de tapón y sus definiciones
Zapfen | ||
piña, estróbilo |
Zapfen | ||
[1] kleiner Stab oder Konus, der aus einer Ebene herausragt | ||
[2] Botanik: verholzte, ährenförmige Blütenstände, z. B. von Koniferen und Erlen | ||
[3] Spund eines Fasses | ||
[4] Sehzelle auf der Netzhaut des Auges zur Wahrnehmung von Farben | ||
[5] regional: Flaschenverschluss | ||
[6] Gastronomie, Österreich: mageres, rundes Teilstück der Rinderkeule | ||
[1] „Robinson ließ den Zapfen des Schützes um drei Löcher steigen und blockierte ihn, indem er einen Stift in das vierte Loch steckte.“ | ||
[2] Die Zapfen verschiedener Nadelbäume werden gerne zum Basteln benutzt. | ||
[3] Beim Fassanstich muss der Zapfen in das Fass geschlagen werden. | ||
[4] Es gibt drei Arten von Zapfen: Zur Wahrnehmung von rot, grün und blau. | ||
Verb: | ||
[1] Flüssigkeit abfließen lassen oder ableiten | ||
[2] Tischlerei: mit Zapfen verbinden | ||
[1] Der alte Wirt in Lancashire, der zapft ein jämmerliches Bier. Er zapft' es gestern, zapft es heute, er zapft es immer für arme Leute. | ||
[2] Die Seitenteile des Kasten hat Emil gestern gezapft. |
Stopfen | |
Stopfen | ||
[1] kurzzeitiger oder dauerhafter Verschluss einer kleinen Öffnung | ||
[1] Der Stopfen verschließt kurzzeitig den Abfluss im Waschbecken und der Badewanne, oder dauerhaft die Füllöffnung von einem Weinfass. | ||
Verb: | ||
[1] etwas Verformbares irgendwo hineindrücken | ||
[2] einen Schaden an einem Kleidungsstück mit Faden und Nadel ausbessern, so dass eine Art Gewebe entsteht | ||
[3] (intransitiv), von Nahrung: den Stuhlgang erschwerend | ||
[4] Militärjargon: das Schießen, Feuern einstellen | ||
[1] Er stopfte die Geldscheine in seine Tasche. | ||
[1] Auf diesem Hof werden Gänse gestopft. | ||
[2] Schade, dass sie das Loch in seiner Tasche nicht gestopft hatte. | ||
[2] Das Loch in deinem Strumpf wird Oma stopfen. | ||
[3] Bitterschokolade stopft. | ||
[4] „Da ist doch gar niemand!" schrie ich. Sie knallten weiter. „Stopfen!" brüllte ich. „Stopfen!" brüllte Lamm. |
Pfropfen | |
Pfropfen | ||
[1] kleiner Gegenstand, der in den Flaschenhals eingeführt werden kann, um die Flasche zu verschließen | ||
[2] Verschluss einer Ader, Rohrleitung | ||
[1] „Endlich war der höchsten und köstlichsten Stufe das Wort Champagner eingeräumt; er stieß es so überzeugend hervor, daß man den Knall des Pfropfens zu hören glaubte, und schleuderte dabei den Arm wie eine Rakete in die Luft.“ | ||
[1] „Aber die Glaspfropfen von den Essig- und Ölflaschen fehlen, und der gute Diener hat sie durch Pfropfen aus Zeitungspapier ersetzt.“ | ||
[2] Das Rohr wurde vorsorglich mit einem Pfropfen abgedichtet. | ||
[2] „Sie steckte den Pfropfen in den Abfluss und ließ Wasser ein, doch es floss ab. Sie raffte ihre Ärmel, drückte den Pfropfen noch tiefer ins Becken.“ | ||
Verb: | ||
[1] Pflanzenbau: Obstbäume oder Weinreben durch ein Reis einer besseren Sorte veredeln | ||
[1] Die Quitte lässt sich am ehesten fortbringen, wenn man sie auf einen Birnbaum pfropft. |
Pfropf | |
Pfropf | ||
[1] Masse, die eine Öffnung verstopft | ||
[1] „Auf Grund fehlender Bewegung staut sich im eingepferchten Körper das Blut und gerinnt zu einem Pfropf.“ | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'pfropfen' |
Spund | |
Spund | ||
[1] Zapfen, mit dem die Öffnung eines Fasses (Spundloch) verschlossen werden kann | ||
[2] Holzverarbeitung: dünne Leiste an einem Brett, die in eine Vertiefung (Nut) eines anderen Bretts geführt wird und so die Bretter verbindet | ||
[1] Nun kommt die Hefe ins Spiel, die den Zucker in Alkohol verwandelt. Bei vier Litern Bier reichen ein paar Gramm. Theresa hat dafür ein Gärgefäß aus Glas; ein Spund als Flaschenverschluss sorgt dafür, dass Kohlendioxid entweichen kann, ohne dass Schmutz ins Bier kommt. | ||
[1] ugs.: junger, noch unreifer, unerfahrener Mann | ||
[1] „Also als ich so ein junger Spund war, da hab ich Morgen für Morgen kalt gebadet, Winter wie Sommer.“ |
Stöpsel | ![]() | ||
tapón |
Stöpsel | ![]() | ||
[1] ein Verschluss für kleinere Öffnungen in Rohren, Flaschenhälsen | |||
[2] umgangssprachlich: kleiner Junge, kleines Mädchen | |||
[1] Der Stöpsel ist leider nicht mehr ganz dicht. | |||
[1] Nach dem Schaumbad zog ich sofort den Stöpsel aus der Badewanne. | |||
[2] Ihr habt da ja einen niedlichen Stöpsel! | |||
Konjugierte Form: | |||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'stöpseln' | |||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'stöpseln' |
Kronenkorken | |
Kronenkorken | ||
[1] rundes, am Rand gezacktes Blechstück, das zum Verschluss von Flaschen dient | ||
[1] Bierflaschen sind meist mit Kronenkorken verschlossen und lassen sich nur schwer ohne Flaschenöffner öffnen. |
Korken | ||
corcho |
Korken | ||
[1] Verschluss einer Flasche, der oftmals aus der Rinde der Korkeiche hergestellt ist | ||
[1] Bessere Weine kommen in Flaschen und die werden mit einem Korken verschlossen. | ||
Verb: | ||
[1] mit Hilfe eines Pfropfens (Korken) verschließen | ||
[2] den Pfropf (Korken), der eine Flasche verschließt, entfernen | ||
[3] Wein: nach dem Material des Verschlusses, nach Kork, schmecken | ||
[1] „Zum Abfüllen und Korken der 90–95 sog. halben Flaschen, welche solche Maschine enthält, bedarf ein geübter Arbeiter, einschliesslich des vorherigen Aufpassens der Korke, 70–80 Minuten.“ | ||
[1] Ein zweiter Mitarbeiter korkt die Flaschen mit Hilfe einer Korkmaschine. |
Ohrenstöpsel | |
Ohrenstöpsel | ||
[1] verformbarer Gegenstand, der in die Ohren eingesetzt werden kann, um sie gegen Geräusche zu schützen | ||
[1] „Ich kramte die Ohrenstöpsel aus meinem Nachtbeutel und stopfte sie so tief in die Gehörgänge, bis sie ans Trommelfell stießen.“ |
Zapfhahn | |
Zapfhahn | ||
[1] Vorrichtung, um Flüssigkeit aus einem Behältnis/einer Leitung ausfließen zu lassen | ||
[1] „Außer ihnen und dem Barkeeper, der in einem Sessel neben den Zapfhähnen eingeschlafen war, befand sich nur noch Lolas Besitzer in der Kneipe.“ |
Kronkorken | |
Kronkorken | ||
[1] rundes, am Rand gezacktes Blechstück, das zum Verschluss von Flaschen dient | ||
[1] Bierflaschen sind meist mit Kronkorken verschlossen und lassen sich nur schwer ohne Flaschenöffner öffnen. |
Ohrstöpsel | |
Ohrstöpsel | ||
[1] verformbarer Gegenstand, der in die Ohren eingesetzt werden kann, um sie gegen Geräusche zu schützen | ||
[1] „Um etwas aus ihm zu machen, beschloss ich, mir Ohrstöpsel zu kaufen, damit sich das Spiel in der nächsten Nacht nicht wiederholte.“ |
Verkehrsstau | |
Verkehrsstau | ||
[1] Verkehrsstockung von Fahrzeugen auf Verkehrswegen |
Stau | |
Stau | ||
[1] durch eine Behinderung oder ein Hindernis verursachte Störung des Durchflusses oder Durchgangs | ||
[1a] schwere Behinderung auf Transportwegen, Verkehrsstau | ||
[1b] umgangssprachlich: stockender Verkehr | ||
[1c] bei fließenden Gewässern und Wasser im Allgemeinen: Wasserstau | ||
[1d] Schifffahrt: zwischen Flut und Ebbe | ||
[1] Knapp nach Geschäftsbeginn entstand an den Drehkreuzen ein Stau. | ||
[1a] Nach einem Unfall auf der Autobahn 1 standen hunderte Autos im Stau. | ||
[1a] Du stehst nicht im Stau, du bist der Stau. | ||
[1b] „Auf Stau folgte wilde Raserei, auf Raserei folgten Blechschäden und erneute Staus.“ | ||
[1c] Auftauendes Eis kann in Flüssen gefährliche Staus bewirken. | ||
[1d] Das Wasser ist im Stau. | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'stauen' |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para El Baño
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Wie lautet das Wort für nota?
Wie lautet das Wort für nota?
Empieza a aprender vocabulario alemán
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para el Baño con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory