La palabra francés para fino es
mince

Definición francesa
fino | |
1. adj. Fin. |
Traducciones de fino y sus definiciones
fin | ![]() | ||
1. final, fin | |||
2. conclusión, término | |||
3. fino, bueno |
fin | ![]() | ||
1. n-f. Terminaison ou arrêt d'une chose. | |||
C'est la fin du film. | |||
2. n-f. Mort. | |||
Leur fin est proche. | |||
3. n-f. Objectif ; finalité. | |||
4. n-m. Summum, quintessence, ce qu'il y a de plus subtil dans un sentiment, dans une pensée. | |||
Le fin du fin. | |||
5. n-m. Personne rusée. | |||
Jouer au plus fin, rivaliser d'adresse et de ruse pour venir à bout de ses desseins. | |||
6. n-m. Or ou argent qui se trouve dans un alliage, surtout lorsqu'on parle de monnaies. | |||
Tirer tout le fin qui est contenu dans un alliage. | |||
Il y a tant de grammes de fin dans cette monnaie. | |||
Grain de fin, bouton de fin. Or ou argent obtenu par la coupelle. | |||
7. adj. Délié, menu, mince ou étroit. | |||
La pointe de ce crayon est trop fine. | |||
L'aiguille était si fine qu'elle passait entre les mailles du tricot sans effort. | |||
Une écriture extrêmement fine. | |||
Elle a les cheveux fins comme de la soie. | |||
Toile fine. | |||
Papier fin. | |||
Sable fin. | |||
Poudre fine. | |||
Pluie fine. | |||
Plume fine, plume à écrire dont la pointe ou le bec est fin. | |||
Pinceau fin, crayon fin. | |||
Avoir la taille fine, avoir la taille déliée et bien faite. | |||
Avoir la jambe fine. | |||
Faire fine taille, serrer ses vêtements de façon à s'amincir. | |||
8. adj. Élégant, délicat, gracieux. | |||
Des contours fins et gracieux. | |||
Pinceau fin, burin fin. Peinture ou gravure finement exécutée. | |||
Ton fin, Touche fine. | |||
Passage fin, dégradation insensible et adroitement ménagée d'un ton, d'une couleur à une autre. | |||
9. adj. Raffiné, qui n'est pas commun, qui est excellent en son genre. | |||
Vins fins. | |||
Épice fine. | |||
Fine fleur de farine. | |||
Moutarde fine. | |||
Porcelaine fine. | |||
Lames fines. | |||
Aiguilles fines. | |||
Linge fin. | |||
Des mets fins et recherchés. | |||
Fines herbes. Voyez « herbe ». | |||
C'est une fine lame, c'est un habile tireur d'épée. Se dit aussi, par extension, d'une personne habile et rusée. | |||
Fin voilier se dit d'un bâtiment qui marche bien et qui porte bien la voile. | |||
10. adj. (Figuré) Dernier, plus éloigné. | |||
Le fin fond, l'endroit le plus profond, le plus reculé. | |||
Au fin fond de la mer. | |||
Il vient du fin fond de la Bretagne. | |||
Le fin mot, paroles par lesquelles une personne fait entièrement connaître ses vues, son intention. | |||
Ne vous faites plus attendre, dites-nous le fin mot. Cette locution désigne aussi Le sens caché, le motif secret. | |||
Je vais vous dire le fin mot de l'affaire. | |||
Il refuse cette place; c'est qu'il en voudrait une meilleure : voilà le fin mot. | |||
11. adj. Véritable. | |||
Une broderie d'or fin. | |||
Une dentelle d'argent fin. | |||
Pierre fine. | |||
12. adj. Aiguisé, exact, en parlant des sens. | |||
Il a le nez, l'odorat, le goût fin. | |||
Cet aveugle a le tact extrêmement fin. | |||
Avoir l'oreille fine, entendre facilement les moindres paroles, discerner les moindres fausses notes en musique. | |||
Avoir le nez fin, avoir de la sagacité, prévoir les choses de loin. | |||
Cet homme a le nez fin, on ne le trompe pas aisément. | |||
Un fin gourmet. | |||
13. adj. (Figuré) Subtil ; sagace. | |||
Avoir l'esprit fin, le jugement fin, le goût fin. | |||
Des yeux fins, un regard fin, une physionomie fine, des yeux, un regard, une physionomie qui annoncent de l'esprit. | |||
14. adj. Spirituel. | |||
Raillerie fine. | |||
Trait fin. | |||
Mot fin. | |||
Expression fine. | |||
Ils n'ont pas senti tout ce qu'il y a de fin dans cette réponse. | |||
Cet acteur a le jeu fin et spirituel. | |||
C'est une distinction très fine et que tous les esprits ne peuvent saisir. | |||
15. adj. Habile, avisé, rusé. | |||
C'est un fin matois. | |||
Plus fin que lui n'est pas bête, se dit de quelqu'un qui est fort adroit et fort rusé. | |||
Bien fin qui l'attrapera. | |||
C'est un fin renard. | |||
16. adj. Qui est fait avec adresse, rusé. | |||
Le tour est fin. | |||
Sa diplomatie a été fine dans cette affaire. | |||
17. adj. (Québec) Gentil, serviable, attentionné. | |||
18. v. Finement ; d'une manière fine, menue. | |||
19. v. Complètement. | |||
Être fin prêt, Complètement prêt. | |||
Être fin saoul, Complètement saoul. |
raffiné | |
raffiné | ||
1. v. Participe passé masculin singulier du verbe raffiner. | ||
2. adj. Qui montre du raffinement, en parlant de personnes. | ||
3. adj. Qui est épuré en parlant de choses. |
mince | ![]() | ||
1. adj. Delgado, flaco. | |||
2. Indica rabia o frustración. | |||
3. Indica asombro o emoción fuerte. |
mince | ![]() | ||
1. adj. Qui a peu d'épaisseur. | |||
2. adj. Svelte, élancé, pas gros. | |||
3. adj. (Figuré) Qui est faible, peu considérable, médiocre. | |||
Un mince héritage. | |||
Son mérite, son savoir est mince. | |||
Il ne reste qu'un bien mince espoir de sauver ce malade. | |||
C'est un bien mince personnage, il est de peu de considération, de peu d'autorité. | |||
Ce n'est pas une mince affaire ! | |||
4. interj. (Euphémisme) Formule d'évitement de « merde ! ». | |||
Oh mince ! On a oublié la bouteille à la maison. | |||
5. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de mincer. | |||
6. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de mincer. | |||
7. v. Première personne du singulier du subjonctif présent de mincer. | |||
8. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de mincer. | |||
9. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de mincer. |
transparent | ![]() | ||
1. fino, transparente | |||
2. transparente |
transparent | ![]() | ||
1. adj. Qui est diaphane, au travers de quoi l'on peut voir les objets. | |||
Le verre est transparent. — L'eau est transparente. — Un voile transparent. | |||
2. adj. (Figuré) Dont on découvre facilement le sens. | |||
Une allégorie, une allusion transparente. | |||
3. adj. (Figuré) Qui ne cache rien, qui est franc et ouvert. | |||
Il faut être transparent dans sa communication Web, sous peine de perte de contrôle, de perte d'influence et de cyber-réputation. | |||
4. n-m. Papier muni de lignes noires horizontales, dont on se sert pour s'accoutumer à écrire droit, en le mettant sous le papier lorsqu'on écrit. | |||
Cet enfant ne saurait écrire sans transparent. | |||
écrire avec un transparent. | |||
5. n-m. Sorte de tableau sur toile, sur papier huilé, etc., derrière lequel on met des lumières pour faire paraître ce qu'il représente. | |||
Le soir, cette boutique avait pour enseigne un magnifique transparent. | |||
6. n-m. Feuille de plastique utilisée comme support de présentation pour un rétroprojecteur. | |||
7. n-m. (Par extension) (Informatique) Page d'une présentation assistée par ordinateur. |
fine | |
fine | ||
1. n-f. (Typographie) Terme utilisé communément dans l'imprimerie et par les typographes pour désigner une espace insécable, mais d'une largeur fixe non justifiable (en cas de justification des lignes complètes de paragraphes entre les deux marges), et plus | ||
On insèrera en français une fine avant les signes de ponctuation double comme les deux-points, le point-virgule, le point d'exclamation, le point d'interrogation, ainsi qu'à l'intérieur des guillemets français, ou parfois aussi après une puce | ||
Les fines typographiques juxtaposées aux signes de ponctuation dans les documents déjà mis en page sont le plus souvent codées U+2009 (un cinquième de cadratin, soit 0,2 em) dans les normes Unicode et ISO/IEC 10646. Cependant les typographes f | ||
Dans certains cas, la fine typographique U+2009 peut être partiellement justifiable (et légèrement agrandie) mais uniquement en cas d'activation de la justification des espaces d'approche intercaractère. La justification usuelle des paragraphe | ||
Toutefois, toutes ces fines ont le défaut de rester encore sécables (à cause d'une omission non corrigeable dans les propriétés Unicode du caractère U+2009), et une autre fine de largeur équivalente (mais insécable) a été ajoutée plus récemmen | ||
2. n-f. Eau-de-vie de raisin, en particulier cognac, de qualité supérieure. | ||
Ce traitement, on l'imagine | ||
3. n-f. (Minéralurgie) Fraction fine issue d'un concassage ou d'un broyage. | ||
4. adj. Féminin singulier de fin. |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Descripciones
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Quel est le mot pour gusano?
Quel est le mot pour gusano?
Empieza a aprender vocabulario francés
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para descripciones con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory