La palabra francés para este es
est

Género
El género de est es masculino. Por ejemplo un est.Definición francesa
este | |
1. adj. Ce. | |
2. s. Ceci. | |
3. s. Est (le point cardinal). |
Traducciones de este y sus definiciones
est | ![]() | ||
1. m. Este. | |||
2. v. tercera persona singular del presente indicativo de être. |
Est | ![]() | ||
1. n-m. (Géographie) Région située à l'est (en particulier à l'est d'un pays), le contexte permettant de comprendre de quelle région il s'agit. | |||
Gare de l'Est. | |||
Allemagne de l'Est. | |||
Europe de l'Est. | |||
2. n-m. (Régions;du Burkina Faso) Région du Burkina Faso. | |||
3. s. (Géographie) Village des Pays-Bas situé dans la commune de Neerijnen. | |||
4. n-m. (Points cardinaux) Point cardinal, à droite quand on regarde l'horizon vers le nord. Direction d'où le soleil se lève. | |||
5. n-m. Partie du monde ou d'un pays qui est du côté de l'Est. | |||
Le vent est à l'est. | |||
Il s'éleva un vent d'est. | |||
La frontière de l'est. | |||
6. adj. Dans la direction de l'est. | |||
La côte est. | |||
Degrés de longitude est. : Ceux qui vont du méridien de Greenwich vers l'est. | |||
7. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de être. |
orient | ||
1. este, oriente | ||
2. oriente |
Orient | ||
1. s. (Géographie) Variante orthographique de orient;sens=Europe de l'Est ou Asie. | ||
Du plus profond de l'Occident d'Europe | ||
2. n-m. (Géographie) Est : point cardinal d'où le soleil se lève aux équinoxes. | ||
3. n-m. Europe de l'Est ou Asie, par rapport à l'Europe de l'Ouest. | ||
Les peuples de l'orient. | ||
Voyage en orient. | ||
4. n-m. (Arts) L'eau, la couleur d'une perle. | ||
5. n-m. (Franc-maçonnerie) Partie du temple située à l'est. les personnes situées à l'orient. | ||
Le vénérable, l'orateur, le secrétaire et les invités de marque siègent à l'orient lors de la tenue. | ||
6. n-m. (Franc-maçonnerie) Nom symbolique donné à la localisation géographique d'une loge maçonnique. | ||
La loge Liberté et Humanité à l'orient de Paris. |
levant | ||
1. este, oriente | ||
2. oriente |
Levant | ||
1. s. (Désuet) Moyen-Orient, Proche-Orient, ensemble composé du Liban, de la Syrie, d'Israël, de la Palestine, et de la Jordanie. | ||
2. s. Vent d'est soufflant en mer Méditerranée. | ||
3. s. Petite île de l'archipel des îles d'Hyères dans le Var. | ||
4. adj. Qui se lève, en parlant du soleil. | ||
Je serai là au soleil levant. — Cette maison regarde le soleil levant, est tournée au soleil levant. | ||
5. n-m. Orient, est, lieu où le soleil se lève. | ||
Du levant au couchant. — Entre le levant et le midi. | ||
6. n-m. Vent d'est doux et très humide soufflant en mer Méditerranée. | ||
7. v. Participe présent de lever. |
ce | ![]() | ||
1. adj. Este. | |||
2. pron. Este o esto. |
Ce | ||
1. adj. (Rare) Centième. | ||
2. adj. Déterminant utilisé pour mettre en évidence une chose ou une personne dont on a la représentation devant soi. Lorsque l'objet est en nombre multiple ou lorsqu'on veut appuyer encore plus sur ce qu'on veut montrer, on rajoute -ci ou -là (selon la dis | ||
Ce chien est adorable. (sous-entendu : il n'y a qu'un seul chien) | ||
Ce chien-ci est adorable. (sous-entendu : le chien dont on vient de parler, ou le plus proche) | ||
Ce chien-là est adorable. (sous-entendu : l'autre chien, le plus éloigné) | ||
Je vais prendre ce chemin. | ||
Je me suis adressé à cet homme. | ||
Cette femme est mère de trois enfants. | ||
Ces livres sont intéressants. | ||
Il est impossible de sortir par ce temps-là. | ||
3. adj. Lorsqu'on veut mettre en évidence un objet ou une personne en rapport avec un(e) autre, on utilise les adverbes -ci et -là après chaque nom (bien que l'usage tende à utiliser les pronoms celui-là, celle-là, ceux-là ou celles-là cela pour éviter la r | ||
Je ne veux pas prendre ce chemin-ci, mais ce chemin-là. | ||
Plutôt que d'acheter cette voiture-ci, je préférerais prendre celle-là. | ||
4. adj. Dans les expressions où ce est utilisé avec un nom indiquant une période, le -ci représente le présent, alors que le -là représente le passé (la distance devient temporelle). | ||
Ces jours-ci, on ne le voit pas beaucoup. | ||
Cette semaine-ci, je ne pourrai pas venir. | ||
Qu'est-ce que tu fais encore debout à cette heure-ci ? | ||
Durant ces années-là, je voyageais en Europe. | ||
— Je suis passé vers dix heures hier soir. | ||
5. adj. On l'utilise également pour reprendre l'objet ou la personne décrit dans la phrase précédente. | ||
La semaine dernière, j'ai lu L'Histoire sans fin de Michael Ende. Je ne connaissais pas ce livre. | ||
Je cherche depuis tout à l'heure un marteau. J'ai vraiment besoin de cet outil. | ||
6. s. Utilisé en tant que pronom démonstratif neutre et impersonnel, notamment avec des verbes comme être, devoir ou pouvoir, référant à la situation actuelle, à la phrase précédente ou à n'importe quelle chose qui n'est pas encore exprimée. | ||
Ce serait le comble qu'il ne vienne pas ! | ||
C'est mon anniversaire aujourd'hui. | ||
Dépêche-toi, sinon, ce sera trop tard ! | ||
Ça sonne ! Ce doit être lui ! | ||
Profites-en ! Ce pourrait être ton dernier jour ici. | ||
Sur ce, au revoir ! | ||
Ç'avait été plus intéressant qu'on ne l'avait imaginé. | ||
7. s. Dans les locutions conjonctives ce que, ce qui, ce dont, ce sur quoi, il sert à représenter une idée ou une action dont il a été question plus tôt. | ||
Les hirondelles s'envolent, ce qui montre que l'hiver n'est pas loin. | ||
Ce que je voulais dire, c'est que tu dois t'en occuper au plus vite. | ||
C'est exactement ce dont j'avais besoin. | ||
Le temps, c'est ce sur quoi il va falloir compter maintenant. | ||
8. s. Introduit une définition ou une redéfinition du mot précédent. | ||
Le temps, c'est de l'argent. | ||
9. s. (C'est … ; c'est … qui … ; c'est … que …) Introduit un focus, la nouvelle information la plus importante. | ||
10. s. (C'est … qui …) Introduit une nouvelle information sans relation thème-rhème. | ||
— Qu'est-ce qui se passe ? | ||
11. n-f. (Vieilli) Abréviation de case. |
cette | ![]() | ||
1. Esta, femenino singular de ce. |
Cette | ||
1. s. (Géographie) (désuet) Ancien nom de la commune française Sète, officiellement abandonnée en 1928. | ||
2. adj. Féminin singulier du déterminant (adjectif démonstratif) ce. | ||
cette algue, cette école. | ||
Cette version est meilleure que la précédente. | ||
– « Ah ! que n'ai-je mis bas tout un nœud de vipères |
ben | |
ben | ||
1. n-m. (Botanique) Plante de la famille des Moringaceae, qui pousse dans les Indes orientales et dont les semences, appelées noix de ben, fournissent une huile de bonne qualité qu'on emploie surtout dans la parfumerie, et sert au graissage des montres méca | ||
2. n-m. (Argot) Bénard, pantalon. | ||
J'ai craqué un ben en l'essayant dans le magasin ! Le vendeur a fait la gueule ! | ||
3. v. (Populaire) Évidemment, bien sûr (que). | ||
« Tu vas la ranger ta chambre ? » « Ben ouais, j'ai pas le choix ! » | ||
4. v. (Populaire) Mot permettant au locuteur d'avoir le temps de réfléchir, de se décider, ou d'afficher sa perplexité, sa gêne, sa résignation. | ||
5. v. (Populaire) Contraction de eh bien. | ||
6. v. (Populaire) Déformation de bien. | ||
Pourtant l'a ben fallu |
écoutez | ![]() | |
écoutez | ![]() | ||
1. v. Deuxième personne du pluriel du présent de l'indicatif de écouter. | |||
2. v. Deuxième personne du pluriel de l'impératif de écouter. | |||
3. interj. S'emploie pour remplir un vide de la conversation avant de répondre à une question. |
bah | |
Bah | ||
1. s. (Guinée) De l'ethnie Peul. | ||
Thierno Mamadou Bah Histoire du Fouta-Djallon. | ||
2. interj. (Familier) Qui marque l'étonnement, la lamentation, le doute, la négation, l'insouciance, etc. | ||
3. interj. (Populaire) Évidemment, bien sûr (que). | ||
« T'es allé en cours hier après-midi ? » « Bah oui, pourquoi ? » |
euh | |
euh | ||
1. interj. Interjection qui marque le doute, l'incertitude, l'étonnement ou une certaine contradiction. | ||
Euh ! Avait-il fait cela ? | ||
« Sus à l'ennemi ! | ||
« Qu'est-ce qui est petit, rond, vert, et qui va très vite ? | ||
2. interj. On s'en sert encore, et plutôt en la redoublant, pour laisser entendre ce qu'on ne veut pas exprimer. | ||
Comment est-il dans ses affaires ? | ||
Euh… Ah oui ? | ||
Euh… Des menaces ? | ||
Euh… Allez-y vous ! | ||
Euh… T'as des congés ? |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Fuera
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Quel est le mot pour parasol?
Quel est le mot pour parasol?
Empieza a aprender vocabulario francés
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para fuera con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory