La palabra francés para nivel es
niveau

Género
El género de niveau es masculino. Por ejemplo le niveau.Plural
El plural de niveau es niveaux.Definición francesa
nivel | |
1. n-m. Niveau. |
Traducciones de nivel y sus definiciones
étage | ![]() | ||
1. piso |
étage | ![]() | ||
1. n-m. (Architecture) Espace entre deux planchers dans un bâtiment. | |||
2. n-m. Choses disposées par rangs les unes au-dessus des autres. | |||
Une coiffure à double, à triple étage. — Des coteaux en étages. | |||
3. n-m. (Spécialement) (Géographie) (écologie) Quelqu'une des parties climaciques d'une cliserie montagnarde. | |||
4. n-m. (Géologie) Division de période géologique. | |||
5. n-m. (Astronautique) (Véhicules aérospatiaux) Partie d'un véhicule aérospatial destinée à en assurer la propulsion de façon autonome et se séparant généralement à l'issue de sa phase de fonctionnement. | |||
6. n-m. Partie d'un circuit électronique réalisant une fonction précise en électronique. Un circuit électronique constitué de trois amplificateurs en séries aura trois étages d'amplification. | |||
7. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de étager. | |||
8. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de étager. | |||
9. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de étager. | |||
10. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de étager. | |||
11. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de étager. |
constant | ||
1. constante | ||
2. consistente | ||
3. inquebrantable |
Constant | ||
1. s. Nom de famille de France. | ||
2. adj-m. Qui a de la constance. | ||
Il a montré une âme constante dans les plus grands revers. | ||
Il est ferme et constant dans l'adversité. | ||
Il est constant dans ses desseins, dans son travail. | ||
constant en amour, dans son amour. | ||
Un cœur constant. | ||
Une ferme et constante résolution. | ||
3. adj-m. (Figuré) Qui demeure toujours ou longtemps en même état. | ||
Bonheur constant. | ||
Tradition constante. | ||
4. adj-m. (Météorologie) (Marine) Qualifie le vents qui soufflent régulièrement dans la même direction, tels que les vents alizés et les moussons. | ||
5. adj-m. Qui est certain, avéré ou indubitable. | ||
Du 2 Frimaire, l'an 2 de la République. | ||
6. v. Participe présent de conster. |
niveau | ![]() | ||
1. piso | |||
2. nivel |
niveau | ![]() | ||
1. n-m. (Maçonnerie) Outil servant à vérifier l'horizontalité d'une surface, d'un sol. | |||
2. n-m. (Géom) (Géographie) Degré d'élévation par rapport à un plan horizontal. | |||
Le niveau du fleuve a monté. | |||
Altitude au-dessus du niveau de la mer. | |||
3. n-m. (Arts) (Mécanique) Degré de remplissage d'un réservoir. | |||
4. n-m. (Figuré) Degré d'évolution. | |||
5. n-m. (Figuré) (Éduc) (sport) Degré de compétence ou de capacité. | |||
6. n-m. Étage. | |||
7. n-m. (Jeux) Étape d'un jeu vidéo. | |||
Le troisième niveau du jeu est très complexe. | |||
Dans les jeux vidéo tirés de film, c'est toujours la même chose. Les développeurs choisissent une scène du film qui ne dure pas très longtemps, et après, ils en font un niveau entier. | |||
8. n-m. (Chimie physique) (Par ellipse) Niveau d'énergie. | |||
9. prep-m. (Familier) En ce qui concerne ; quant à. |
cran | |
cran | ||
1. n-m. Entaille qu'on fait à un corps dur pour accrocher ou arrêter quelque chose. | ||
Faire un cran. | ||
Le cran d'une arbalète. | ||
Hausser ou baisser une crémaillère d'un cran. | ||
Hausser un rayon de bibliothèque de deux crans, de trois crans. | ||
Monter, descendre d'un cran, Passer de l'emploi qu'on occupait à l'emploi qui est immédiatement au-dessus ou au-dessous. | ||
Depuis dix ans qu'il est dans cette administration, il n'a pas monté d'un cran. | ||
Au lieu de l'avancer, on l'a fait descendre d'un cran. | ||
Baisser d'un cran, se dit des Choses qui diminuent, qui s'altèrent, s'affaiblissent. | ||
Sa fortune, son crédit, sa santé, son esprit a baissé d'un cran. On dit dans le sens contraire | ||
Hausser d'un cran. | ||
2. n-m. (Imprimerie) Petite cannelure faite sur un des côtés du corps de chaque lettre, pour que l'ouvrier puisse placer les caractères dans le sens convenable, lorsqu'il compose. | ||
Le côté du cran. | ||
3. n-m. (Familier) Hardiesse ; qualité de celui qui va de l'avant même dans des situations difficiles. | ||
4. n-m. (Familier) Fâché, être de mauvaise humeur. | ||
Être à cran. | ||
5. n-m. (Marine) Action de caréner. | ||
6. n-m. |
standard | ||
1. cuadro de distribución |
standard | ||
1. adj. Normalisé. | ||
2. adj. (Chim) (Minér) Qualifie l'état d'un composé chimique tel qu'on le rencontre dans la nature. | ||
3. adj. (Linguistique) Qui correspond à l'usage dominant jugé normal, sans tenir compte des variations géographiques ou sociales. | ||
Le français standard. | ||
4. n-m. Élément de référence, règle fixée pour définir ou évaluer un produit, une méthode de travail, une quantité à produire, le montant d'un budget. | ||
5. n-m. Modèle, norme de fabrication à suivre dans la réalisation de produits en série; ce qui est conforme à la norme. | ||
Standards européens. | ||
6. n-m. Ensemble des caractéristiques d'un système de télévision, comprenant notamment le nombre de lignes composant l'image, la largeur de la bande de fréquences du signal vidéo, la polarité de la modulation, le type des signaux de synchronisation. | ||
7. n-m. (Par ellipse) Standard téléphonique, système permettant de mettre en relation les différents postes d'une installation téléphonique intérieure, ou ces postes et le réseau urbain. | ||
Service chargé de recevoir et d'orienter les communications téléphoniques. | ||
Appeler le standard. | ||
Appareillage de connexion lui-même. | ||
8. n-m. (Par analogie) Modèle de référence, norme adoptée par l'usage, par un groupe de personnes. | ||
Une grande partie des écrivains soviétiques, renonçant à la recherche d'une forme nouvelle (…), restèrent sous le joug des canons esthétiques du passé. Ce mépris de la forme ne donna pas naissance à une nouvelle forme primitive, il aboutit à l | ||
9. n-m. Informatique Qui correspond à un usage majoritaire, mais qui ne correspond pas encore à une norme. | ||
le 10Base2 et le 10Base5 sont différents standards, mais au sein de la technologie Ethernet, seul le 10Base-T est normalisé, pour câblage cuivre en 4 paires torsadées non blindées. ; | ||
10. n-m. (Zoologie) Description précise des caractères d'une race animale, par rapport auxquels on peut juger de la valeur d'un sujet examiné. | ||
Des standards existent pour les principales races de chevaux, de bovins, d'ovins, de caprins, de lapins, de chiens, de chats et d'oiseaux. |
Entradas en el diccionario Wikcionario
Pronunciación

Más palabras para Herramientas
Todos los conjuntos de vocabulario
Prueba aleatoria:
Quel est le mot pour camisa?
Quel est le mot pour camisa?
Empieza a aprender vocabulario francés
Suscribirse a la Palabra del Día |
Email: |
Aprende palabras para herramientas con
Opción múltipleImagen OcultaBingoJuego del AhorcadoSopa de LetrasCrucigramaFlashcardsMemory