[1] „Аксинья, шурша накрахмаленными юбками, разодетая, прогуливалась на улице,“
[2] „Воздушная юбка платья поднялась облаком вокруг ее тонкого стана;“
[3] „но молодых людей должно в строгом повиновении держать, а то они, пожалуй, от всякой юбки с ума сходят“
183
красиво
Adverb:
[1] schön
[1] Я пишу красиво.
Ich schreibe schön.
[1] Она пишет красивее.
Sie schreibt schöner.
[1] Ты пишешь красивее всех.
184
супруга
[1] verheiratete Frau, Ehefrau
[1] Моя супруга меня когда-нибудь доканает, и я её убью.
[1] Спросите у моей супруги. Она всё знает.
[1] Носки убирает супруга, стирает супруга, за детьми присматривает тоже она.
185
переводчик
[1] Person, die gesprochenen oder schriftlichen Text in die andere Sprache übersetzt
[2] Elektronisches Gerät zur Übersetzung von Texten
[3] Programm, dass meist Kode einer Hochsprache in eine niedrigere Sprache wie z.B. Maschinensprache übersetzt
[1] Задача переводчика заключается не только в передаче дословного перевода, но и в правильном построении текста перевода в целом, что кстати, не всегда достижимо, так как синтаксис различных языков также различен.
[2] Новый переводчик, представленный компанией, гарантирует хорошее качество перевода текстов любой сложности.
[3] Мы не обратили внимания на несовершенства нового переводчика.
187
гитара
[1] Gitarre, ein Zupfinstrument mit vier oder zwölf Saiten
[1] Я давно не играл на своей гитаре.
Ich habe schon lange meine Gitarre nicht gespielt.
188
четверг
Donnerstag; der vierte Wochentag im russischen Kalender
189
вторник
[1] Dienstag. Der zweite Wochentag im russischen Kalender.
[1] Вторник - второй день недели. - Der Dienstag ist der zweite Tag der Woche.
190
эшелон
[1] Militär: der Zug
[2] die Staffel
[3] die Autokolonne
191
инфляция
[1] Inflation
192
мундир
[1] Kleidung: militärische oder zivile Uniform, Montur
[1] „После обеда гимназист вернулся в свою комнату, вынул из кармана купон и мелочь и бросил на стол, а потом снял мундир, надел куртку.“
Nach dem Mittagessen kehrte der Gymnasiast auf sein Zimmer zurück, nahm aus seiner Tasche den Coupon und Kleingeld heraus und warf sie auf den Tisch, danach legte er seine Uniform ab und zog eine Jacke an.
193
икра
[1] Biologie, Zoologie: die Anhäufung von granularen (körnigen) Eiern, welche von Fischen, Amphibien, Mollusken und anderen Wassertieren gelegt werden können
[2] Lebensmittel: als besondere Delikatesse geltender, mit Salz konservierter Rogen verschiedener Störarten
[3] Anatomie: hinterer, muskulöser Teil des Unterschenkels
[1] Рыбы метaли икру на берегу озера.
Die Fische laichten Kaviar am Seeufer.
[2] Жрaли водку, икру eли.
Wodka wurde getrunken und Kaviar gegessen.
194
заказывать
Verb:
[1] etwas bestellen
[2] reservieren, buchen
[1] Я заказывал чашку кофе.
Ich habe eine Tasse Kaffee bestellt.
[2] Нужно сначала заказать номер.
Man muss zuerst ein Zimmer reservieren
196
анкета
[1] Fragebogen, Umfragebogen
[2] Umfrage, Rundfrage, Befragung
197
копать
Verb:
[1] graben, schaufeln
[1] Он копал целый день.
Er grub den ganzen Tag.
198
блин
[1] Gastronomie: ein flaches Pfannkuchengericht aus flüssigem Teig, welches in der Pfanne gebraten wurde
[2] übertragen: ein flaches und rundes Objekt
[3] Schwerathletik, Gewichtheben: Gewichtsscheiben an der Langhantel
[4] Blin, eine kuschitische Sprache, die von 70.000 Menschen um Keren in Eritrea gesprochen wird
[1] Oсобенно oн любит блины с мёдом и сметаной.
Besonders mag er Pfannkuchen mit Schmant und Honig.
[2] Онa сожалеет, что купилa новый ковёр, так как oн лежит как блин посреди комнаты и об него спотыкаются.
199
курорт
[1] ein Ort mit natürlichen kurativen Eigenschaften, welche für medizinische Zwecke (zum Beispiel im Rahmen einer Kur) und/oder für die Erholung genutzt werden
[2] im therapeutischen Sinne: ein Badeort
[3] im therapeutischen Sinne: ein (medizinisches) Bad
[1] Пребывание на курорте принесло пользу.
Der Kurortaufenthalt hat gutgetan.
[2] Oна всегда бронировает курорт на море, так как верит в целебные свойства морской воды и воздуха.
Sie bucht immer einen Kurbadeort am Meere, da sie an die Heilwirkung des Salzwassers und der Meeresluft glaubt.