Lexis Rex Inicio

Palabra Ruso del Día

держать
derzhat'



sostener
sostener


Definiciones

Ruso > español
держать
     1. guardar, conservar
     2. sostener
Ruso > Ruso
держать
     1. взять что-либо в руки, в рот, в лапы, в зубы и т. п., ухватившись за что-либо, не выпускать, иметь в руках, в зубах т. п.
      На ель Ворона взгромоздясь, // Позавтракать было совсем уж собралась, // Да призадумалась, а сыр во рту держала.
      Захар отворил дверь подносом, который держал в обеих руках.
     2. сохранять какой-либо объект под своим контролем, ограничивая степени его свободы; не отпускать от себя, заставлять быть при себе; хватать, не позволяя удалиться
      Мать крепко держала ребенка за рукав.
      Держите вора!
      Меня держит за руку бабушка ― круглая, большеголовая, с огромными глазами и смешным рыхлым носом.
     3. заставлять находиться, оставаться где-либо против воли, насильно (преимущ. в заключении)
      Его целый год держали в тюрьме.
      Его не пускают в Москву и держат в провинции.
     4. служить опорой чему-либо, поддерживать; останавливать напор чего-нибудь
      Крышу держат толстые балки.);
      Плотина держит воду.
     5. придав чему-нибудь известное положение, сохранять, оставлять в нём
      Держать руки над головой.
      Высоко держать флаг.
     6. (кого-что) заставлять находиться в каком-либо состоянии или положении
      Держать дверь открытой.
      Держать больного в постели.
      Близость границы держала всех в неусыпной бдительности.
     7. разг., (устар.) обращаться с кем-либо, относиться к кому-либо определенным образом
      Наши родственники держали своих детей очень строго и редко отпускали нас друг к другу.
     8. вести какое-нибудь дело, предприятие, содержать, быть владельцем
      Держать торговлю фруктами.
      Был Ройбен не только резником, но и целовальником: он держал трактир, где крестьяне выпивали по вечерам.
      Григорий держал бакалейную лавочку, но это только для вида, на самом же деле торговал водкой, скотом, кожами, хлебом в зерне, свиньями, торговал чем придётся.
      Мать их, Мария Матвеевна Конопацкая, держала лучшую в Туле частную школу и пансион.
     9. давать кому-либо помещение, содержать за плату
     10. иметь у себя, владеть кем-либо, чем-либо
      В старину держали медведей в качестве домашних любимцев.
      Я держу четырёх лошадей: одну для себя, трех для приятелей, чтоб не скучно было одному таскаться по полям.
      — Отымут твой револьвер, вот посмотришь. Это раньше можно было держать оружие, а теперь война кончилась.
     11. разг. иметь у себя в качестве работника
      ― Ты разве и батраков держишь? ― А то как же? Двух нанимаю…
      Он был профессор и декан; // Имел ученые заслуги; // Ходил в дешевый ресторан // Поесть ― и не держал прислуги.
     12. класть, помещать куда-либо, где-либо (преимущ. для сохранности), давать кому-нибудь жильё где-нибудь; (что) хранить, помещать на хранение
     13. перен. хранить, оставлять в каком-нибудь положении
      Молоко надо держать в холодном месте.
      Держать продукты под замком.
      Держать собак в комнатах.
      Держать деньги в сберкассе.);
      Держать в памяти.
      Держать в тайне.
      Зимой крестьяне держат лошадей на станциях.
     14. разг. иметь для продажи, торговли
      В этом магазине не держат плохих вещей.
     15. (неперех.), (прост.) направляться, двигаться по какому-либо направлению
      Держи вправо!
     16. (в сочетании с некоторыми сущ., имеющими знач. действия, процесса) производить, совершать (действие, выраженное соответствующим сущ.)
      Держать речь (произносить речь).
      Держать корректуру (править корректуру).
      Держать контроль (производить контроль).
      Держать путь (совершать путь, идти).

Pronunciación




Ejemplos

Ты должен всегда держать своё слово.
    Deberías mantener siempre tu palabra.
Ты должен держать себя в руках.
    Tienes que controlarte.
Ты должен был держать рот на замке.
    Deberías haber mantenido la boca cerrada.
Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
    Lo mantendré en secreto. No te preocupes.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
    Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla.



Revise Palabras Anterior





Aprender
Palabra del Día
Opción múltiple
Flashcards
Bingo
Imagen Oculta
Juego del Ahorcado
Sopa de Letras
Memory
Crucigrama




Suscribirse a la Palabra del Día
Email: