引く はスペイン語で
tirar
スペイン語の定義
引く | |
1. (yo) tiro | |
2. (él) tira | |
3. (él) arrastra | |
4. menos | |
5. tirar |
その他の翻訳と定義
restar | |
restar | ||
Uso: anticuado |
jalar | |
jalar | ||
1. vt. Atraer algo hacia sí, especialmente una cuerda o similar | ||
"Cuando yo te avise, debes jalar este extremo de la cuerda." | ||
2. vt. Figurativamente, atraer hacia la propia parte o postura a la gente | ||
Ámbito: Perú | ||
Uso: coloquial | ||
"Su discurso populista jaló a muchos desencantados durante la campaña electoral." | ||
3. vt. Inhalar con fuerza al fumar | ||
Ámbito: Cuba Honduras | ||
4. vt. Llevar a otra persona en un vehículo hasta cierto destino | ||
"¿Has perdido el ómnibus? No te preocupes. Yo te jalo hasta el trabajo." | ||
5. vt. Desaprobar un alumno en un curso o asignatura académica | ||
"Si te jalan este año en historia, pasarás las vacaciones estudiando." | ||
6. vt. Inhalar con fines psicoactivos los vapores de un disolvente, generalmente colocándolo en una bolsa que se acerca a la boca y la nariz | ||
Ámbito: Rioplatense | ||
Uso: Lunfardismo | ||
7. vi. Ingerir o tomar alimentos | ||
Ámbito: España | ||
"Se jaló, él solo, medio kilo de embutido." | ||
"Ya no encuentras a Juan hasta que venga de jalar." | ||
8. vi. Ingerir bebidas espirituosas u otro estupefaciente | ||
9. vi. Mantener relaciones sexuales | ||
Ámbito: América Central | ||
Uso: malsonante |
arrastrar | ||
1. 引く, 引きずる |
arrastrar | ||
1. vt. Mover un objeto de lugar sin levantarlo. | ||
2. vt. Desplazar el ratón de un computador para mover objetos de la pantalla. |
menos | |||
1. 引く |
menos | |||
1. adv. Grado comparativo irregular de poco, que indica disminución o inferioridad. | |||
2. adv. Cuando acompaña a una cantidad, indica que hay un cierto número indeterminado e inferior de la misma. | |||
Había menos de 10 personas en el concierto. | |||
3. adv. Indica una excepción a los hechos aludidos. | |||
Lo busqué por todos lados, menos allí. | |||
4. adv. En oraciones negativas, introduce un argumento que refuerza la negación. | |||
No pienso salir a la calle, menos con este frío. | |||
5. adv. Introduce una idea de rechazo más poderosa que otra que se menciona. | |||
Menos pienso jugar en la nieve, que salir al frío. | |||
6. conj. En la operación aritmética de la resta, indica las cantidades. | |||
Tres menos dos. | |||
7. Indica que algo o alguien es la excepción. | |||
Visité todo Madrid, menos El Prado. | |||
Estoy siempre en Santiago, menos en las vacaciones. | |||
8. Usado frente a un guarismo, indica una cantidad negativa en contraposición a los guarismos naturales o positivos. | |||
-7 se lee menos siete | |||
9. nm. Símbolo matemático consistente en una raya horizontal (-), que se utiliza para la resta. | |||
10. nm. Signo (-) que expresa el carácter negativo de una cantidad, spin, carga eléctrica, etc. |
substraer | ||
1. 引く, 減らす |
substraer | ||
1. vt. Variante de sustraer (sacar; restar; robar). |
tirar | |||
1. 引く, 引っ張る | |||
2. 投げる, 投じる | |||
3. 撃つ |
tirar | |||
1. vt. Echar algo al aire. | |||
2. vt. Disparar una bala o cualquier otro proyectil de arma de fuego. | |||
3. vt. Imprimir algo. | |||
4. vt. Fotografiar. | |||
5. vt. Hacer que algo o alguien caiga mediante un empujón o acción similar. | |||
6. vt. España, registro coloquial Continuar con lo que se estaba haciendo, especialmente continuar la marcha. | |||
7. vt. Halar un objeto. Relacionado a Tirantes y Estirar. | |||
8. vi. Practicar el coito. | |||
Uso: coloquial malsonante |
desenvainar | |
desenvainar | ||
1. vt. Sacar un arma blanca de su funda. | ||
2. vt. Sacar las garras. | ||
3. vt. Por extensión descubrir algo que estaba oculto. |
desenfundar | |
desenfundar | ||
1. vt. Sacar algo de su funda, bolsa o cubierta. | ||
2. vt. Quitar la funda o revestimiento de algo. | ||
3. vi. Sacar el arma que se porta, para apuntar, atacar o defenderse con ella. |
sacar | ||
1. 借りる, 借り出す | ||
2. 取り出す |
sacar | ||
1. vt. Extraer algo; ponerlo afuera del lugar o recipiente que lo contiene. | ||
2. vt. Quitar, retirar, apartar o alejar del sitio o condición en que se encuentra alguien o algo. | ||
3. vt. Obtener, conseguir, alcanzar o lograr algo. | ||
¿Qué sacas con tanto esfuerzo? El corredor sacó una ventaja considerable. | ||
4. vt. Descubrir o hallar con base en señales e indicios. Colegir, inferir, deducir, concluir. | ||
Por su casa seria, saqué la conclusión de que estaba molesto. | ||
5. vt. Hacer con fuerza o con maña que alguien diga o dé algo. | ||
Le sacaron la información con técnicas de interrogatorio. | ||
6. vt. Extraer de una cosa alguno de los elementos que la componen o constituyen. | ||
De la palma africana se saca un aceite muy fino. | ||
7. vt. Ganar por suerte algo, como el premio de una lotería o la victoria en un juego de azar. | ||
Y contigo me saqué el premio mayor haberte conocido es una bendición | ||
8. vt. Elegir por sorteo o por pluralidad de votos. | ||
Van a sacar alcalde este domingo. | ||
9. vt. Adquirir algo a cambio de dinero, comprar, especialmente cuando se hace por cuotas, como abono de espectáculos, etc. | ||
Voy a sacar entradas para la temporada de ópera este año. | ||
10. vt. Poner algo delante de uno, adelantarl, ensanchar, henchir o alargar algo, especialmente del propio del cuerpo. | ||
El soldado sacó el pecho cuando se puso firme. | ||
11. vt. Elegir ciertos elementos o miembros de un grupo como excepción de los demás; exceptuar, excluir, entresacar. | ||
12. vt. Manifestar, traer a colación, mencionar, citar o nombrar algo que se tiene en la mente, especialmente si no se esperaba dentro de un discurso o conversación. | ||
Los pedantes sacan todo cuanto saben, aunque no venga al caso. | ||
13. vt. En juegos de pelota, darle a esta el primer impulso, golpe o patada, sea al comenzar el partido o para reiniciarlo después de alguna interrupción por faltas, descansos, etc. | ||
14. vt. Producir, crear, inventar, imitar una cosa. | ||
Han sacado un nuevo tipo de teléfono, como si no hubiera ya suficientes. | ||
15. vt. Hacer perder el conocimiento, el control o el juicio. | ||
Uso: generalmente se emplea con la preposición de y los pronombres personales. | ||
Esa pasión me saca de mí. | ||
16. vt. Librar a alguien de algo; hacer que no tenga que pasar por algo. | ||
Uso: generalmente se emplea con la preposición de. | ||
Esa lotería lo sacó de pobre. | ||
17. vt. Tratándose de apodos, motes, faltas, etc., aplicarlos, atribuirlos, mencionarlos a quien se le adjudican. | ||
Y en la discusión me sacó lo de "gachupín". | ||
18. vt. Mencionar una culpa o falta, echar en cara, reprochar, reconvenir, regañar. | ||
19. vt. Copiar o trasladar lo que está escrito, o apuntar aparte elementos de un texto, como citas, notas, etc. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
メキシコ方言
tirar"動作"の他の単語
ランダムクイズ:
レンチの単語は?
レンチの単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |