は はドイツ語で
Zahn

性別
Zahnの性別は男性 例: der Zahn.ドイツ語の定義
は | |
Partikel: | |
Partike | |
[1] Fokuspartikel, markiert das Satzthema; in etwa mit „was … betrifft“ zu übersetzen | |
[1] これ'は'何ですか。 (Was ist das?) |
その他の翻訳と定義
und | ![]() | ||
接続詞・分詞. 一般に文成分または文を連結する。句読点(コンマ、セミコロン、ピリオド、コロン、感嘆符、疑問符)で置き換えることができる。~と。そして。 | |||
Die Sonne scheint, und es ist warm. | |||
日が差して、暖かいです。 | |||
接続詞・分詞. 数えあげる、加算する。 | |||
Acht und eins sind neun. | |||
八プラス一イコール九。 | |||
Emil, Paul und auch Alfred waren da. | |||
EmilさんとPaulさんとAlfredさんもいった。 | |||
Milch, Kaffee und ein Sahnetüpfelchen obenauf. | |||
牛乳とコーヒーと上に少しクリーム | |||
接続詞・分詞. 並べる | |||
Rufe immer von überall her an, und du wirst dich wundern, wie hoch die Telefonrechnung ausfällt. | |||
どこか電話すると、送話料の高さをびっくりするはずです。 | |||
接続詞・分詞. 強調する | |||
durch und durch | |||
こてんこてん | |||
Na und! | |||
それがどうした? | |||
Und sonst noch was? | |||
接続詞・分詞. 後に続くことを示す | |||
Ich fuhr und fuhr, und fast hätte ich noch einen Unfall gebaut. | |||
ずうっと運転していたけど、唐突にほとんど事故をした。 | |||
接続詞・分詞. 補完する、後に続くことを示す | |||
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |||
彼らが死ななかったら、今日も生きている。 (典型的なメルヘンの終わり) | |||
Und, was passierte? | |||
じゃ、何していたの? | |||
接続詞・分詞. 対照的なことを示す | |||
Schwarz und Weiß | |||
白黒 | |||
Es gibt Leute, die dich mögen und Leute, die dich nicht mögen. | |||
君が好きな人と君が好きじゃない人もいる。 | |||
接続詞・分詞. 質問の意を表す | |||
Und? Was war? | |||
じゃ、何だったの? | |||
略語. :シンボル:& | |||
略語. 1,2,7 u. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音

"体"の他の単語
ランダムクイズ:
洗剤の単語は?
洗剤の単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |