鋭い はドイツ語で
scharf
ドイツ語の定義
鋭い | |
scharf |
その他の翻訳と定義
scharf | © | ||
形容詞. するどい | |||
形容詞. からい、ぴりっとする | |||
形容詞. 辛辣な | |||
形容詞. (性的に)刺激的な |
scharf | © | ||
Adjektiv: | |||
| |||
von Formen: in einem besonders spitzen Winkel zulaufend | |||
[1] fähig, etwas zu (zer)schneiden oder zu stechen | |||
[2a] von Kanten und Ecken: spitz, mit spitzem Winkel | |||
[2b] von Kurven: sehr eng, mit starker Beugung/Richtungsänderung | |||
[3] Optik: deutlich konturiert, mit klarem Umriss | |||
im Bereich der Wahrnehmung: die Sinne stark reizend | |||
[4] den Geschmackssinn betreffend: fähig, auf der Zunge ein schmerzhaftes Brennen auszulösen | |||
[5] den Geruchssinn betreffend: in der Nase beißend | |||
[6] von sehr hellem Licht: grell | |||
[7] das Gehör betreffend: schrill, in unangenehmer Lautstärke | |||
[8] zur Bezeichnung kalter, rauer Witterung | |||
weiteres: | |||
[9] reizend, (sexuell) attraktiv, begehrenswert, sehr anziehend | |||
[10] mit besonderer Aufmerksamkeit; fähig dazu, schnell etwas nicht offensichtliches zu erkennen; findig | |||
[11a] Munition: keine Attrappe seiend oder aktiviert worden seiend | |||
[11b] Kritik: sehr hart und offensiv | |||
[12] von Hunden: abgerichtet, aggressiv | |||
[13] von zerstörender, ätzender Wirkung | |||
[14] von hoher Intensität (Schnelligkeit, Kraft, Energie) | |||
[15] Phonologie: erhöhte Geräuschintensität stimmloser im Vergleich zu stimmhaften Phonemen | |||
[1] Das Messer ist so scharf, dass es ein Seidentuch zerschneidet. | |||
[2a] Und dann ist er mit dem Kopf auf die scharfe Kante geknallt. | |||
[2b] Fahr nicht zu schnell! Da vorne kommt eine scharfe Kurve. | |||
[3] Diese Kamera macht sehr scharfe Bilder. | |||
[4] Das Essen ist mir zu scharf. | |||
[5] Nach dem Chemieunfall nahmen einige Anwohner einen scharfen Geruch wahr. | |||
[5] „Das Boot roch stark nach Fisch, nach Teer und Werg – durchdringend scharf, aber nicht unangenehm.“ | |||
[6] Die Autoren werfen ein scharfes Licht auf ein der breiten Öffentlichkeit wenig bekanntes Geschichtsbild. | |||
[7] Plötzlich ein scharfer Knall, den wir uns nicht erklären konnten. | |||
[8] Es geht ein extrem scharfer Wind, und das Atmen macht sich bei jedem Schritt bemerkbar. | |||
[9] Hey, das T-Shirt ist ja ein scharfes Teil! | |||
[9] Wenn ich ehrlich bin, finde ich deinen Bruder ziemlich scharf. | |||
[10] Sherlock Holmes hat einen scharfen Verstand. | |||
[11a] Sie schossen mit scharfer Munition auf den Flüchtigen. | |||
[11a] Vorsicht, hier wird scharf geschossen! | |||
[11a] Vorsicht, die Waffe ist scharf! | |||
[11b] Der Oppositionsführer hat die Regierung in seiner Rede scharf angegriffen. | |||
[12] Vorsicht! Das ist ein scharfer Schäferhund! | |||
[13] Diese neue scharfe Seife hat meine zarte Haut angegriffen. | |||
[14] Er schlug eine scharfe Flanke in den Strafraum, die der Stürmer verwerten konnte. | |||
[15] Das Phonem /f/ ist scharf im Vergleich zu /v/ (mild). |
durchdringend | |
durchdringend | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'durchdringen' |
streng | ||
形容詞. きびしい、厳格な。 | ||
形容詞. 厳密な、厳重な。 | ||
形容詞. (風味が)きつい、強烈な。 |
streng | ||
Adjektiv: | ||
[1] von Personen oder deren Regeln: auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend | ||
[2] zeitliche Abschnitte: mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden | ||
[3] von einem Stil: sich durch betonte Einfachheit auszeichnend | ||
[4] von einem Geruch: intensiv und unangenehm | ||
[1] Unsere Geschichtslehrerin ist sehr streng. Kommt jemand nur kurz zu spät, muss er eine Strafarbeit schreiben. | ||
[1] [...] Sind Bundesstaaten mit strengeren Waffengesetzen sicherer, oder ist es besser, wenn jeder eine Waffe bei sich hat? In zehn Jahren kann Amerika Bilanz ziehen. Bis dahin werden weiter jedes Jahr 30.000 Amerikaner durch Schusswaffen ums Leben kommen. | ||
[2] Uns steht eine strenge Zeit der Enthaltsamkeit bevor. | ||
[3] Das Design zeichnet sich durch eine einfache, strenge Linienführung aus. | ||
[4] Ein strenger Geruch stieg ihm in die Nase. |
Spitz | ||
名詞. スピッツ | ||
形容詞. 先がとがった | ||
形容詞. 鋭利な | ||
形容詞. (俗語)むらむらする |
Spitz | ||
[1] eine kleinwüchsige Hundeart, ehedem der typische Wachhund | ||
[2] ein leichter Rausch (regional) | ||
[3] Spitze | ||
[1] Ein Spitz kläfft aber auch bei jeder Gelegenheit. | ||
[2] Sein Spitz machte ihn immer gesprächiger. | ||
Adjektiv: | ||
[1] schmaler und dünner werdend und in einem Punkt endend; in einer Spitze endend | ||
[2] sexuell erregt seiend; geil, begierig | ||
[3] fig.: Ironie und/oder Boshaftigkeit in sich tragend; bissig, sarkastisch | ||
[4] In der Mathematik wird ein Winkel, der kleiner als ein rechter Winkel ist, als spitzer Winkel bezeichnet | ||
[5] entkräftet und abgezehrt aussehend/wirkend | ||
[6] für Töne und Geräusche: laut und schrill | ||
[7] etwas spitz kriegen: etwas herausbekommen, etwas erfahren | ||
[1] Das Messer ist sehr spitz. | ||
[2] Er ist schon lange spitz auf sie. | ||
[2] Eigentlich sagt der Volksmund ja „Lakritz macht spitz“. Die gegenteilige Befürchtung ist erst im vergangenen Jahr wieder wissenschaftlich untersucht worden. | ||
[2] „Erst mich den ganzen Abend spitz machen und mich dann nicht ran lassen: typisch!“ | ||
[3] „Ja, du bist wirklich ein gescheiter Junge“, meinte er spitz. | ||
[3] "Die Medien haben recherchiert und ihre Anliegen überzeugend vorgetragen, was man vom Bundespräsidenten nicht gerade sagen kann", bemerkt spitz Süddeutsche-Korrespondentin Susanne Höll. | ||
[4] Ein 60°-Winkel ist ein spitzer Winkel. | ||
[6] Tennis-Sensation gegen Serena Williams: Ein spitzer Schrei, dann lag Sabine Lisicki auf dem Heiligen Rasen von Wimbledon. | ||
[7] „ als [junger] Musiker weiß man, dass es Geigenbauer gibt, sowieso, und dann geht man halt mal zu einem hin und redet mit ihm und kriegt dann doch spitz, dass es nicht ganz brotlos ist.“ | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'spitzen' |
schmerzhaft | ||
形容詞. 痛い、苦しい | ||
Diese Verletzung sieht sehr schmerzhaft aus. | ||
この怪我はとても痛そうだ。 |
schmerzhaft | ||
Adjektiv: | ||
[1] Schmerzen bereitend, mit Schmerzen verbunden | ||
[1] Da die Rentnerin wochenlang im Bett gelegen hatte, bildeten sich schmerzhafte Geschwüre am Rücken und den Fersen. | ||
[1] Die Steuerreform ist mit schmerzhaften Einschnitten für die Bevölkerung verbunden. | ||
[1] Das Lecken an der Autobatterie bringt sehr schmerzhafte Verletzungen mit sich. |
treffend | ||
動詞. treffenの現在分詞 |
treffend | ||
Adjektiv: | ||
[1] der Sache völlig angemessen, entsprechend; vollkommen passend, genau richtig; kurz und bündig | ||
[1] „: das Stichwort des l'art pour l'art bezeichnet treffend die Selbstgenügsamkeit der rein künstlerischen Tendenz.“ | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'treffen' |
pikant | ||
旨味, 塩辛い |
pikant | ||
Adjektiv: | ||
[1] Speisen: gut oder kräftig gewürzt, scharf | ||
[2] übertragen: anstößig, schlüpfrig, obszön | ||
[1] Rinder-Curry ist eine pikante Speise aus Fernost. | ||
[2] Die Biographie war mit pikanten Details aus dem Privatleben des Künstlers gewürzt. | ||
[2] Die Tageszeitung enthüllte einen pikanten Skandal. |
zutreffend | |
zutreffend | ||
Adjektiv: | ||
[1] mit der Realität übereinstimmend, den Tatsachen entsprechend, der Wirklichkeit entsprechend | ||
[1] „Es ist zutreffend, dass in deutschen Städten die Mieten steigen!“ | ||
[1] „Diese Aussage ist leider zutreffend.“ | ||
[1] „Wie heißt es so schön zutreffend? Reisen bildet.“ | ||
[1] „Ich finde den Gebrauch des Wortes 'übereifrig' im Zusammenhang mit Verkehrskontrollen von Polizisten in Deutschland nicht ganz zutreffend.“ | ||
[1] Die Polizei Zürich setzt es [ein Programm zur Vorhersage von Wohnungseinbrüchen] seit einem Jahr ein. 80 Prozent der Prognosen sollen zutreffend gewesen sein. | ||
[1] Nach den wohl zutreffendsten Schätzungen kostete dieser [Zweite Welt-]Krieg 25 Millionen sowjetischen Menschen, Soldaten und Zivilisten, das Leben, und er verwüstete große Teile des Landes, 70000 Dörfer, 1700 Städte, 32000 Fabriken, 65000 Kilometer Schienenwege. | ||
[1] Zurückhaltend, unscheinbar, öffentlichkeitsscheu und expansiv, das dürften etwa die zutreffendsten Merkmale für diese Unternehmensgruppe sein |
beißend | |
beißend | ||
Adjektiv: | ||
[1] sinnlich: stechend, scharf | ||
[2] übertragen: Äußerungen derart, dass sie verletzend - sprich beißend - wirken | ||
[1] Als die Milch überkochte und auf die Herdplatte gelang, stieg mir ein beißender Geruch in die Nase. | ||
Partizip I: | ||
[1] Partizip Präsens des Verbs beißen |
schneidend | ||
動詞. schneidenの現在分詞 |
schneidend | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'schneiden' |
relevant | ||
適切, 関連した |
relevant | ||
Adjektiv: | ||
[1] in einem wichtigen, bedeutsamen Zusammenhang (mit dem Objekt oder Thema) stehend | ||
[1] Dein Beitrag ist überhaupt nicht relevant und wird deshalb nicht berücksichtigt. | ||
[1] Patrick erwähnt nur relevante Beiträge. |
aufdringlich | |
aufdringlich | ||
Adjektiv: | ||
[1] persönliche Grenzen ignorierend; durch invasives Verhalten störend | ||
[1] Ich vermeide Diskothekenbesuche wegen der aufdringlichen Macker. | ||
[1] Die Farbe dieses Jogginganzuges ist ganz schön aufdringlich. |
eindringend | |
eindringend | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'eindringen' |
stechend | |
stechend | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'stechen' |
schmerzlich | |
schmerzlich | ||
Adjektiv: | ||
[1] so, dass es seelisch oder psychisch schmerzt | ||
[1] Wir vermissen sie schmerzlich. | ||
[1] Es war ein schmerzlicher Verlust. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
©"形容"の他の単語
ランダムクイズ:
肘の単語は?
肘の単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |