押す はフランス語で
pousser
フランス語の定義
押す | |
1. v. Pousser. | |
2. v. Appuyer (vers le bas). | |
3. v. Viser (un passeport), mettre un sceau. |
その他の翻訳と定義
appuyer | ||
1. 押す | ||
2. 支える, 支持する | ||
3. もたれる |
appuyer | ||
1. v. Placer contre quelque chose. | ||
Appuyer l'échelle contre le mur. | ||
2. v. Soutenir, motiver. | ||
Appuyer une demande. | ||
Sur quoi appuyez-vous ce que vous dites ? | ||
3. v. (Équitation) Appliquer fortement l'éperon à un cheval. | ||
4. v. (Musique) Demeurer plus ou moins longtemps sur une note. | ||
5. v. (Intransitif) Pousser, exercer une pression sur quelque chose. | ||
Appuyer sur la sonnette, sur le bouton. | ||
6. v. (Intransitif) (Figuré) Insister, faire comprendre par insistance. | ||
L'avocat n'a pas assez appuyé sur la fausseté de cette pièce. | ||
7. v. (Intransitif) Prononcer un mot ou une syllabe avec une élévation de voix plus ou moins sensible. | ||
J'appuyai sur les derniers mots, pour qu'il les comprît mieux. | ||
8. v. (Intransitif) (Ferroviaire) Accrocher une locomotive à une rame. | ||
9. v. (Pronominal) Prendre appui sur quelque chose. | ||
10. v. (Pronominal) Utiliser le soutien, l'autorité de quelqu'un ou de quelque chose. | ||
11. v. (Pronominal) (Popu) Consommer goulûment en quantité importante. | ||
12. v. Donner, lancer. |
presser | |||
1. 押す |
presser | |||
1. v. Exercer une pression ; serrer plus ou moins fort. | |||
2. v. (Figuré) Pousser. | |||
Il ne faut pas trop presser cette maxime, il ne faut pas la pousser trop loin, en tirer des conséquences trop rigoureuses. | |||
3. v. Exprimer le jus d'un fruit, le liquide de quelque chose. | |||
Presser un citron. | |||
Presser une éponge. | |||
4. v. Utiliser une presse ou un pressoir. | |||
Presser du moût de raisin. | |||
5. v. Appuyer contre ; peser sur. | |||
6. v. (Figuré) Poursuivre sans relâche, continuer d'attaquer avec ardeur. | |||
On pressa si fort les ennemis qu'ils furent contraints à la retraite. | |||
Cet avocat presse vivement son adversaire. | |||
7. v. Insister auprès de quelqu'un pour le porter à quelque chose. | |||
On l'a si vivement pressé qu'il a été obligé de se rendre au désir qu'on lui exprimait. | |||
8. v. Hâter ; précipiter ; obliger à faire diligence ; ne pas donner de relâche. | |||
Rien ne presse. | |||
(musique) Presser la mesure, accélérer le mouvement. (figuré) Se hâter, faire avancer une affaire. | |||
9. v. (Intransitif) Être urgent, ne souffrir aucun délai. | |||
Il n'y a point de temps à perdre, le mal presse, la maladie presse. | |||
L'affaire presse, occupez-vous-en sans retard. | |||
Le temps presse. | |||
10. v. (Pronominal) Se serrer les uns contre les autres. | |||
11. v. (Pronominal) Se dépêcher, se hâter. |
fourrer | ||
1. 入れる | ||
2. 押す, 押し込む | ||
3. 詰める |
fourrer | ||
1. v. Introduire, mettre dans. | ||
Il aura fourré cela dans un coin. | ||
Où s'est-il donc fourré ? | ||
Fourrer quelque chose dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un, Parvenir à lui faire comprendre quelque chose. | ||
Qui a pu lui fourrer cette absurde idée dans l'esprit ? | ||
Vous vous fourrez dans la tête mille chimères, mille choses qui ne sont pas. | ||
Une idée, une erreur, etc., qui s'est fourrée dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un. | ||
(familier) Cacher. | ||
2. v. Donner avec excès et sans réflexion. | ||
Elle gâte cet enfant, elle lui fourre des sucreries à le rendre malade. | ||
3. v. (Figuré) Insérer hors de propos. | ||
Fourrer un tas de digressions dans un récit. | ||
Il a fait un livre où il a fourré tout ce qu'il savait. | ||
4. v. Garnir, doubler de fourrure. | ||
Fourrer une robe de martre. | ||
Manteau fourré. | ||
Chat fourré se dit par dérision des magistrats revêtus de leur hermine. | ||
5. v. (Cuisine) Garnir l'intérieur d'un aliment avec un autre comestible. | ||
Un bonbon fourré. | ||
6. v. (Vulgaire) Pénétrer sexuellement une autre créature. | ||
7. v. (Suisse) Doubler ; mettre une doublure, en parlant d'un cahier, d'un livre. | ||
8. v. (Québec) (Familier) Arnaquer, tromper. | ||
9. v. (Familier) Se cacher ; s'abriter. | ||
10. v. (Figuré) (Familier) Se mettre. | ||
Où me suis-je fourré ? Dans quel embarras me suis-je mis ? Dans quel piège suis-je tombé ? | ||
Se fourrer jusqu'au cou dans une mauvaise affaire. | ||
11. v. (Figuré) (Familier) S'installer. | ||
Chercher quelque trou à se fourrer, où se fourrer, chercher quelque emploi, quelque condition, et peiner à en trouver. |
comprimer | ||
1. 動詞. 圧縮する。 |
comprimer | ||
1. v. Presser avec force, de manière à réduire à un moindre volume. | ||
2. v. Compresser, appliquer une compresse. | ||
Comprimer le bras avec un bandage. | ||
3. v. Condenser. | ||
Lait comprimé. | ||
4. v. (Figuré) Empêcher d'agir, d'éclater. | ||
Tant que l'homme est comprimé, tant que la contrainte des iniquités sociales le maintient prostré, l'on est en droit d'espérer beaucoup de l'inéclos qu'il porte en lui. (André Gide, Retouches à mon "Retour de l'U.R.S.S." -1937) |
bousculer | ||
1. 押し合う |
bousculer | ||
1. v. (Familier) Mettre en désordre. | ||
On a bousculé tous mes livres. | ||
2. v. (Familier) Pousser en tous sens. | ||
3. v. (Pronominal) Se pousser en tous sens. |
tasser | |
tasser | ||
1. v. Mettre des choses en tas, en réduire le volume par la pression. | ||
Tasser du foin, des fourrages, du blé. | ||
2. v. (Canada) Prendre la place de. | ||
Marcel a perdu son emploi. Il s'est fait tasser par un plus jeune. | ||
3. v. (Canada) Déplacer. | ||
Tasse le vase plus à droite. | ||
4. v. (Pronominal) S'affaisser sur soi-même sous l'action de son propre poids, en parlant de construction, de terre, etc. | ||
Les terres rapportées ont besoin de se tasser pour s'affermir. | ||
5. v. (Pronominal) (figuré) (familier) S'arranger. | ||
6. v. (Pronominal) (Canada) Se déplacer un peu sur le côté. | ||
Tasse-toi, j'ai pas de place. | ||
Monique, tasse-toi un peu vers les autres pour qu'on te voie sur la photo. | ||
7. v. (Pronominal) (Canada) Quitter un lieu. | ||
Tasse-toi, c'est ma place ici. | ||
8. v. (Intransitif) Croître, multiplier, s'élargir. | ||
Cette oseille commence à bien tasser. | ||
Cette giroflée a bien tassé. |
serrer | ||
1. 押す, 締め付ける | ||
2. 掴む | ||
3. 抱擁する, 抱く |
serrer | ||
1. v. Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l'abri. | ||
2. v. Étreindre ; presser. | ||
Serrer la main à quelqu'un. | ||
Je l'ai serré dans mes bras, contre mon cœur. | ||
Ces souliers sont trop étroits : ils me serrent. Cette robe serre un peu au niveau du ventre. | ||
Vous serrez trop fort. | ||
Ne serrez pas. | ||
3. v. Mettre près l'un de l'autre, rapprocher étroitement. | ||
Nous sommes trop serrés à cette table. | ||
Reculez-vous un peu, nous serons moins serrés. | ||
Serrez-vous les uns contre les autres. | ||
Il faut nous serrer davantage. | ||
Serrer les dents, presser la mâchoire d'en bas contre la mâchoire d'en haut. | ||
Serrer son écriture, rapprocher les lettres ou les lignes les unes des autres. | ||
Votre écriture est trop lâche, serrez-la davantage. | ||
Serrez davantage vos lignes. | ||
Serrer son style, retrancher ce qu'il y a de superflu dans le style, écrire d'une manière très concise. | ||
Serrer les rangs se dit d'une troupe de soldats ou de collégiens en marche dont les rangs tendent à s'espacer et qui les rapproche. | ||
On dit simplement Serrez ! à des troupes qui marchent et qu'on veut faire avancer plus diligemment. | ||
Se serrer contre le mur, se mettre tout à fait contre. | ||
Serrer la muraille, passer très près de la muraille. | ||
Serrer quelqu'un de près, le poursuivre vivement. | ||
Serrer une femme de près, lui faire une cour assidue et pressante. | ||
Serrer de près une ville, un fort, en presser le siège. | ||
4. v. (Marine) … | ||
Serrer les voiles, ramener les voiles plus près de l'axe du vaisseau. | ||
Serrer la terre, longer la terre de plus près. | ||
Serrer la ligne, tenir très près les uns des autres les vaisseaux qui forment une ligne de combat. | ||
Chaque vaisseau doit serrer sur son matelot d'avant, pour empêcher l'ennemi de couper la ligne. | ||
5. v. (Marine) Replier et ranger une voile sur sa vergue. | ||
6. v. (Argot) Perdre son sang froid, son calme, faire n'importe quoi (référence au moteur qui serre lorsqu'il n'y a plus d'huile, serrer désigne la personne qui ne se maîtrise plus, par sa conduite ou ses paroles). | ||
« Faut qu'il arrête de rester enfermé chez lui à jouer à la PS3, il va finir par serrer ! ». | ||
7. v. (Argot) (Souvent pronominal) Séduire, réussir à sortir avec quelqu'un, à flirter, etc. | ||
8. v. (Argot policier) Attraper, interpeller. | ||
À la manif, je me suis fait serrer par les flics ! | ||
9. v. (Cinéma) Diminuer l'angle de champ d'une prise de vue ou d'un plan. | ||
La caméra serre la scène au plus près. |
pousser | |||
1. 押す | |||
2. 突く, 突き刺す | |||
3. 催促する |
pousser | |||
1. v. Faire pression contre quelqu'un ou contre quelque chose, pour le déplacer ou l'ôter de sa place. | |||
2. v. Toucher doucement pour avertir quelqu'un de quelque chose ou pour lui faire prendre garde à quelque chose. | |||
Pousser quelqu'un du coude, du genou. | |||
Il me poussa pour m'avertir que j'allais dire quelque chose de trop. | |||
3. v. Imprimer quelque mouvement à un corps, soit en le lançant, soit en le frappant. | |||
Les vents ont poussé le navire dans le port, contre des récifs. | |||
4. v. (Escrime) Porter un coup. | |||
Pousser un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte à quelqu'un. | |||
5. v. (Reliure) Imprimer sur le cuir des ornements, par le moyen de roulettes ou de fers à dorer. | |||
Pousser des filets, des nervures, etc. | |||
6. v. Sortir avec force en parlant des paroles, des sons. | |||
7. v. Porter plus loin ; reculer. | |||
La pièce de terre qu'il vient d'acheter le force à pousser son mur de clôture plus loin. | |||
Le traité de paix a poussé nos frontières jusqu'à tel fleuve. | |||
8. v. Prolonger ; étendre. | |||
Il faudrait pousser ce parterre plus loin. | |||
Il faut pousser cette allée jusqu'à tel endroit. | |||
Alexandre a poussé ses conquêtes jusqu'à l'Indus. | |||
9. v. (Figuré) Presser, attaquer, choquer quelqu'un. | |||
Vous me poussez trop. | |||
Si vous le poussez davantage, il sera obligé de se défendre. | |||
Il l'a poussé vivement dans la dispute. | |||
10. v. Engager fortement, inciter quelqu'un. | |||
Je ne voulais pas faire cette acquisition, c'est lui qui m'y a poussé. | |||
11. v. (Figuré) Porter en avant quelqu'un, le faire avancer. | |||
C'est un tel qui l'a poussé. | |||
Pour réussir dans cette carrière, il faut être poussé par des gens influents. | |||
Se pousser dans l'industrie, dans les finances. | |||
Pousser quelqu'un dans le monde, Lui faciliter les moyens d'y faire sa fortune, d'accéder à une situation supérieure. | |||
12. v. Faire faire des progrès, en parlant d'un écolier, d'un élève. | |||
Ce maître ne pousse pas assez ses élèves. | |||
Il l'a poussé assez loin dans les mathématiques. | |||
Il ne s'occupe guère de sa classe, mais il pousse les premiers. | |||
13. v. Faire donner tout l'effort dont il est capable, en parlant de choses ou d'animaux. | |||
Pousser un cheval. Pousser son automobile. | |||
Il ne faut pas pousser à fond le moteur. | |||
14. v. (Figuré) Porter, étendre, en parlant des choses. | |||
Pousser la raillerie trop loin. | |||
Pousser un raisonnement jusqu'au bout. | |||
15. v. Faire croître, faire se développer, en parlant des arbres, des plantes, des racines, des branches, des fleurs, etc. | |||
Les arbres commencent à pousser des boutons, des feuilles. | |||
Cet arbre pousse ses racines entre deux terres. | |||
16. v. (Intransitif) Croître, se développer, en parlant des végétaux, mais aussi des parties du corps. | |||
17. v. (Intransitif) (Architecture) Exercer une poussée, une pression, en parlant des terres, des voûtes, etc., par leur poids, s'appuient contre les constructions destinées à les soutenir. | |||
Les terres ont poussé contre le mur du quai, de la terrasse. | |||
L'arche a poussé contre les culées du pont. | |||
Ce mur pousse en dehors, Une pression le porte en dehors, il subit une déformation et menace ruine. | |||
18. v. (Intransitif) Se porter en avant, s'avancer. | |||
19. v. (Intransitif) (Familier) Continuer sa route, sa marche. | |||
Pousser jusqu'à tel endroit, jusqu'à tel endroit. | |||
Nous poussâmes jusqu'à la ville. | |||
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte. | |||
Ce tableau pousse au noir, Ses couleurs noircissent. | |||
20. v. (Intransitif) (Élevage) Avoir la respiration difficile, en parlant des chevaux. | |||
Un cheval qui pousse. | |||
Ce cheval pousse beaucoup. | |||
21. v. (Intransitif) (Familier) Exagérer, abuser. | |||
Tu pousses un peu, là. | |||
Faut quand même pas pousser. | |||
22. v. Exercer une contraction musculaire pour faciliter la défécation, l'accouchement. | |||
Le petit poussait parce qu'il était constipé. | |||
Allez-y, madame, poussez, je vois la tête. | |||
23. v. (Informatique) Envoyer un élément vers une machine distante. |
propulser | ||
1. 動詞. ~を推進させる。 |
propulser | ||
1. v. Envoyer, pousser avec une grande force. | ||
2. v. (Internet) Générer un site web (en parlant d'un SGC, Système de Gestion de Contenu). | ||
Le Wiktionnaire est propulsé par Mediawiki. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音
"動作"の他の単語
ランダムクイズ:
レプリカの単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |