(Pronominal) (médecine) Être à l'envers de la position normale, en parlant d'un organe.
Cet organe se renverse, il est renversé.
2. v. (Vieilli) Mettre sens dessus dessous.
Il a renversé tous mes papiers.
3. v. (Figuré) Détruire, troubler l'état, l'ordre des choses politiques ou morales.
C'est renverser toute la jurisprudence.
Renverser les lois.
Renverser des projets, des espérances.
4. v. Mettre à bas, faire tomber une personne, une chose.
Renverser un ministère.
(mili) Défaire, mettre en déroute.
Notre aile droite renversa l'aile gauche des ennemis.
Nos troupes ont renversé tout ce qui s'est présenté devant elles.
(En particulier) Pousser un corps de troupes de manière qu'en reculant il mette le désordre dans un autre et qu'il l'entraîne dans sa déroute.
La première ligne fut renversée sur la seconde.
5. v. (Figuré) (Familier) Causer un trouble extrême, bouleverser.
Cet événement le renversa.
Ce que vous me dites là me renverse.
6. v. Transposer, réaliser une inversion.
Renverser un accord.
Renverser les termes d'une traction, d'un rapport.
Renverser les termes d'une proposition.
7. v. (Pronominal) Se mettre, se coucher sur le dos.
8. v. (Pronominal) Se pencher fortement en arrière.
9. v. (Pronominal) S'écrouler.
10. v. (Anjou) Vomir.
J'ai eu mal au ventre toute la nuit et, ce matin, j'ai renversé avant de venir au bureau.
retourner
1. 戻る, 帰る
2. 巻く
3. もたらす
retourner
1. v. Aller de nouveau en un lieu.
2. v. Revenir au lieu d'où l'on est venu.
Il est retourné dans son pays. — Retourner sur ses pas, en arrière.
3. v. Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions.
Retourner à l'ouvrage.
Retourner au travail.
Retourner au combat.
Retourner à la charge.
4. v. (Juri) Faire retour.
Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.
5. v. Tourner d'un autre côté.
6. v. (Vieilli) (Cout) Refaire, réparer, un vêtement, en mettant en dehors l'envers du tissu quand l'endroit est usé.
7. v. (Cuisine) Remuer en tous sens pour lui faire prendre l'assaisonnement, en parlant d'une salade.
8. v. (Agriculture) Bêcher, labourer, pour implanter une culture.
Retourner la terre, le sol.
Retourner de la luzerne, du gazon.
9. v. (Figuré) (Familier) Faire changer d'avis, de parti à quelqu'un.
10. v. (Figuré) Remuer pour chercher.
Il a dû retourner son appartement de fond en comble pour trouver cette lettre.
11. v. (Anglicisme) (Informatique) Renvoyer une information, une valeur après l'exécution d'une commande ou d'une instruction dans le cadre d'une fonction. (doute;anglicisme :)
12. v. (Figuré) Renvoyer.
Retourner un envoi, un compliment.
13. v. (Figuré) (Familier) Émouvoir.
14. v. (Impersonnel) De quoi il retourne équivaut à de quoi il s'agit, ce dont il est question.
15. v. (Anjou) Ressembler à l'un de ses parents.
Et bien le petit Édouard, je trouve qu'il retourne sur sa mère.
16. v. (Pronominal) Se tourner dans un autre sens.
Quand je l'appelai, il se retourna vers moi, il se retourna.
17. v. (Pronominal) (figuré) (familier) Prendre d'autres moyens, prendre d'autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles.
Ses affaires traversent une crise ; mais il saura bien se retourner.
Laissez- lui le temps de se retourner.
18. v. (Familier) Donner un coup.
(smcp;Léodagan) : Sans blague ? Et vous avez rien d'autre à foutre, à part retourner le pain ?