Lexis Rex - Accueil

Le mot allemand pour arrêter est
anhalten





arrêter

Définition en allemand


arrêter
     Verb:
     [1] zum Stillstand bringen
     [2] etwas fixieren
     [3] jemanden verhaften
     [4] aufhören
          [1] Arrêter la production par la grève.
          [2] Arrêter son esprit sur quelque chose.
          [3] Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen: il faut arrêter administrativement l’homme qui ne peut être arrêté qu’en vertu d’une loi ; il faut violer la liberté de l’opinion et la liberté individuelle; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l’État.
          [4] Arrête de faire ça !

Traductions de arrêter et leurs définitions

stoppen
     v. Cesser.
          Der Regen hat gestoppt. - La pluie a cessé.
     v. S'arrêter.
          Der Zug hat gestoppt. - Le train s'est arrêté.
     v. Arrêter quelqu'un ou quelque chose.
          Sie wurden gestoppt. - Ils ont été arrêtés.


beenden
     v. Finir, terminer.
          « Wir werden doch vollenden, was er nicht konnt' beenden » ("Mein Vater wird gesucht") - Mais nous achèverons ce qu'il n'a pas pu terminer (Mon père est recherché, chant de la Résistance allemande, texte de Hans Drach)
          Doch Goethe will sein Rechtsstudium beenden und nimmt seine Kräfte zusammen. (site Internet)


festnehmen
     v. Arrêter quelqu'un (l'appréhender), appréhender.


verhaften
     v. Appréhender
          Die Polizei verhaftet den Erpresser.


anhalten ©
     v. <code>(jemanden anhalten, etwas zu tun)</code> Exhorter (quelqu'un à faire quelque chose).
          Ich halte dich dazu an, deine Hausaufgaben gründlich zu erledigen. : Je t'exhorte à bien faire tes devoirs.
     v. <code>(jemanden oder etwas anhalten)</code> Stopper (quelqu'un ou quelque chose).
          Bei roten Ampeln sollte man im Straßenverkehr anhalten. : Lorsqu'on conduit, on doit s'arrêter aux feus rouges.
     v. S'arrêter, rester sur place.
          Das Zahnrad hat einfach angehalten, ohne daß ich etwas getan habe. : La roue dentée s'est simplement arrêtée sans que j'aie fait quoi que ce soit.
     v. Perdurer, persister, se prolonger.
          Ich hoffe, der Sonnenschein wird längere Zeit anhalten. : J'espère que ce soleil durera encore longtemps.
          anhaltender Regen, Sonnenschein, Nebel : une pluie, un soleil, du brouillard persistant(e).
     v. (Vieilli) <code>(um etwas anhalten)</code> Briguer, souhaiter (quelque chose).
          Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an. : Mon ami brigua une place à la mairie.


stillen
     v. Apaiser, calmer
          „Ist dein Hunger jetzt gestillt?“
     v. Allaiter
          „Das Baby wurde 6 Monate ausschliesslich gestillt.“


aufhalten
     v. Arrêter, retenir (quelqu'un ou quelque chose).
          Das Einsatzkommando konnte gerade noch rechtzeitig aufgehalten werden. : Le commando d'intervention pouvait tout à fait être arrêté à temps.
     v. Tenir quelque chose dans un état ouvert.
          Heinrich hielt Helga die Tür auf. : Henri tenait la porte ouverte à Helga.
     v. (Nord de l'Allemagne et Monts Métallifères) Arrêter, cesser.
          Hal èndlich auf! dialecte de Dresde : Arrête un peu !
     v. <li value="4"> Demeurer, se trouver, s'attarder.
          Richard hält sich gern in seinem Garten auf. : Richard s'attarde volontiers dans son jardin.
     v. S'arrêter (sur quelque chose), passer du temps.
          Horst hat sich lange an dieser Aufgabe aufgehalten. : Horst a passé beaucoup de temps sur son devoir.
     v. (Désuet) Baragouiner.



hemmen
     entraver



eindämmen



Entrées dictionnaire de Wiktionnaire

Prononciation

 ©

Plus de mots allemands pour
Toutes catégories
Quiz aléatoire:
Wie lautet das Wort für chaîne?

Commencez à apprendre le vocabulaire allemand

Abonnez-vous au mot du jour
Email: