Lexis Rex - Accueil

Le mot allemand pour groupe est
Band





groupe

Genre

Le mot Band est de genre féminin. Par exemple die Band.

Pluriel

Le pluriel de Band est Bande.

Définition en allemand


groupe
     [1] Abteilung, Detachement, Gruppe



Traductions de groupe et leurs définitions

Bund
     n-m. (Politique) Fédération, État fédéral, organisation politique dans laquelle un État est formé de plusieurs États fédérés.
     n-m. (Politique) État fédéral, autorité politique fédérale.
     n-m. Alliance, union, organisation constituée de plusieurs entités.
     n-m. Taille, partie d'un pantalon située au niveau de la ceinture.
     n-m. Reliure.
     n-m. (Musique) Frette, barrette.
     n. Assemblage de plusieurs choses liées ensemble.
     n. (En particulier) (Agriculture) Botte de foin, de paille.



Strauß
     n-m. Bouquet.
     n-m. Autruche (oiseau).
     n-m. (Vieux) Conflit, combat.
     n. Nom de famille allemand.


Gruppe
     n-f. Groupe.
          Arbeitsgruppe, groupe de travail
     n-f. (Musique) Groupe.
          Ich liebe diese Gruppe!
          J'adore ce groupe !
     n-f. (Mathématiques) Groupe.
          Gruppentheorie, théorie des groupes
     n-f. (Politique) (Allemagne) Groupe parlementaire mineur (avec moins de droits qu'une Fraktion)
     n-f. (Militaire) Unité.
     n-f. (Économie) Groupe, entreprise.


Band
     n. Ruban.
     n. Bande sonore.
          Ich habe ein Band aufgenommen.
          J'ai enregistré une bande.
     n. Tapis roulant.
     n-m. Tome, volume.
     n-f. Groupe musical.
     v. Prétérit de binden.


Anhäufung
     grappe, amas


Kapelle
     n-f. (Christianisme) Chapelle.
          Der Gläubige fand in der Kapelle bei einem Gebet Ruhe und Geborgenheit.
          Le croyant trouve dans la prière dans la chapelle calme et de sérénité.
          Die wohl schönste gotische Kapelle der Welt ist die Sainte Chapelle in Paris.
          La plus belle chapelle gothique du monde est la Sainte Chapelle à Paris.


Büschel
     n. Touffe.
          Der Friseur schnitt ein Büschel Haare.


Musikkapelle


Schwarm
     n. Ensemble de nombreux animaux se déplaçant ensemble ; essaim, nuée d'insectes, volée d'oiseaux, banc de poissons…
          Ein Schwarm von Vögeln fliegt über den See. — Une volée d'oiseaux volent par-dessus le lac.


Schar
     n-f. Groupe de personnes, troupe, foule.
          Zum Kindergeburtstag erwarten wir eine ganze Schar von Freunden.
     n-f. (Mathématiques) Groupe.
          y = a·x3; bei Variation des Parameters a ergibt sich graphisch eine ganze Schar von Kurven.


Los
     n. Destin.
          Es ist sein Los, zu leiden.
     adj. (Familier) (Dans los sein) Être débarrassé, libéré (de quelque chose ou de quelqu'un), avoir perdu quelque chose ou quelqu'un.
          Meine ewigen Schmerzen bin ich endlich los. - Je suis enfin débarrassé de mes douleurs perpétuelles.
          Wann sind wir deinen Bruder endlich mal los? - Quand est-ce qu'on va être enfin débarrassés de ton frère?
          Meinen schönen neuen Schirm bin ich los. - J'ai perdu mon beau parapluie neuf.
          Was, du bist das ganze Geld los? - Quoi, tu as dépensé tout l'argent ?
     adj. (Dans los sein) Se passer quelque chose d'exceptionnel.
          Hier ist heute aber eine Menge los. - Aujourd'hui, il se passe un tas de choses.
          In unserem Dorf ist nie was los. - Dans notre village, il ne se passe jamais rien.
          Was ist denn los? - Qu'est-ce qu'il y a (de particulier) ?
     adj. (Dans nichts los sein) Ne pas représenter grand chose, ne pas avoir grande valeur.
          Mit ihm war noch nie wirklich viel los. - Il n'a encore jamais fait / représenté grand chose.
     v. (Familier) Debout, allez, hop !
          Susanne, los jetzt! - Suzanne, debout (ou: on y va) maintenant !
          Achtung, fertig, los! - Attention, prêts ? Partez !
          Na los, erzähl schon! - Vas-y raconte !
          Auf los geht's los! - On y va, c'est parti!
     v. (Avec von) Loin, séparé de.
          Endlich ist Gunter los von seiner Frau.- Gunter est enfin séparé de sa femme.
     v. (Familier) Abréviation utilisée pour un verbe construit avec la particule los-, le verbe lui-même étant élidé.
          Heimerich ist schon mit dem Motorrad los. - Heimerich est déjà parti en moto.
          Sie will schon mal los. - Elle veut déjà partir.


Charge
     n-f. Grade.
          die in einem Produktionsgang gefertigt werden, werden zu einer Charge zusammengefasst.
     n-f. Lot.
          Alle chargenpflichtigen Produkte, die in einem Produktionsgang gefertigt werden, werden zu einer Charge zusammengefasst.


Haufen
     n-m. Amas, foule, masse, multitude, tas.


Anzahl
     n-f. Collection, ensemble, troupe, bande.
     n-f. Nombre.
          Das Atom ist elektrisch neutral: Die Anzahl der Protonen ist gleich der Anzahl der Elektronen.
          L'atome est électriquement neutre: le nombre des protons est égal au nombre d'électrons.


Menge ©
     n-f. Abondance, profusion.
     n-f. Quantité.
     n-f. Amas, foule, masse, multitude, tas.
     n-f. (Mathématiques) Ensemble.


Entrées dictionnaire de Wiktionnaire

Prononciation



Plus de mots allemands pour Musique
Toutes catégories
Quiz aléatoire:
Wie lautet das Wort für planche à découper?

Commencez à apprendre le vocabulaire allemand

Abonnez-vous au mot du jour
Email:






Nos livres