Lexis Rex - Accueil

Le mot allemand pour panneau est
Verkehrszeichen





panneau

Genre

Le mot Verkehrszeichen est de genre neutre. Par exemple das Verkehrszeichen.

Définition en allemand


panneau
     [1] Brett, Tafel, Paneel



Traductions de panneau et leurs définitions

Verkehrszeichen


Platte
     n-f. Plaque.
          (photographie) Plaque photographique (abréviation de Fotoplatte).
          (géologie) Plaque tectonique (abréviation de tektonische Platte).
     n-f. (Musique) Disque (enregistrement musical, abréviation de Schallplatte).
          Einer meiner liebsten Platten ist Sehnsucht.
          Sehnsucht est un des mes disques préférés.
     n-f. (Familier) Calvitie, tonsure.
     n-f. (Informatique) Disque dur (abréviation de Festplatte).
     n-f. Assiette.
     n-f. (Familier) Préfa (abréviation de Plattenbau).


Verkehrsschild


Tafel
     n-f. Tableau.
          Sie schrieb dieses Wort an die Tafel.
          Elle écrivit ce mot au tableau.
     n-f. Table ou ce qui se trouve dessus, préparée pour un grand dîner.
     n-f. Tablette de chocolat.
          Ich hätte gern eine Tafel Schokolade, bitte.
          Je voudrais une tablette de chocolat, s'il vous plaît.
     n-f. Aide alimentaire destinée aux démunis, et par extension une association distribuant cette aide.



Paneel
     n. Lambris (?;sens).



Schild
     n. Panneau, enseigne, pancarte, plaque.
     n. Carapace.
     n-m. Bouclier.


Verkleidung
     n-f. Chemisage, placage, revêtement.
     n-f. Déguisement.
          Meine Tochter wünscht sich eine Verkleidung als Prinzessin Leia.
          Ma sœur souhaite un déguisement de Princesse Leia pour elle.



Zeichen
     n. Signe (sens propres et figurés), caractère (typographique).
          An einer Stelle im Buch ein Zeichen machen.
          Faire un signe à un endroit du livre.
          Ein mathematisches, chemisches, musikalisches Zeichen.
          Un signe mathématique, chimique, musical.
          Sie machte ein Zeichen, das Kind nicht zu wecken.
          Elle fit un signe pour ne pas réveiller l'enfant.
          Das Fieber ist oft das Zeichen einer Krankheit.
          La fièvre est souvent le signe d'une maladie.
          Wenn nicht alle Zeichen trügen, dann gibt es einen milden Winter.
          Si les signes ne trompent pas, nous aurons un hiver doux.
          Sie gab mir die Hand zum Zeichen (als Zeichen) der Versöhnung.
          Elle me tendit la main en signe de réconciliation.
          Die Sonne steht im Zeichen des Widders, des Krebses.
          Le soleil se trouve dans le signe du Bélier, du Cancer.
          Das Zeichen des Kreuzes machen.
          Faire le signe de croix.


Entrées dictionnaire de Wiktionnaire

Prononciation



Plus de mots allemands pour La rue
Toutes catégories
Quiz aléatoire:
Wie lautet das Wort für hache?

Commencez à apprendre le vocabulaire allemand

Abonnez-vous au mot du jour
Email:






Nos livres