Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Lockergestein
aus
     1. prep. De (désigne la provenance).
           Ich komme aus der Schweiz.
           Je viens de Suisse.
     2. adj. (Familier) Arrêté, fini.
           Das licht ist aus.
           La lumière est éteinte.
           Der Film ist aus.
           Le film est fini.
     3. v. Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu
feinen
     fein
          1. adj. Fin.
          2. adj. Bon, de bonne qualité.
aber
     1. conj. Mais.
           Er kommt, aber sein Vater ist verhindert.
           lui vient, mais son père a eu un empêchement.
           Ich kenne ihn nicht, aber seinen Bruder
           Ce n'est pas lui que je connais, mais son frère.
           Jetzt kann ich nicht, morgen früh aber bin ich bereit.
           tout se suite, je ne peux pas, mais demain matin, je serai prêt. (<code>En allemand on utilise le présent, alors qu'en français on utilisera plutôt le futur.</code>)
           Ein Fehler, aber ein verzeihlicher.
           Une faute, cependant pardonnable.
           Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
           Il est vrai qu'il est vieux, mais il est encore vigoureux.
           Aber ich will doch bloß ein Halbes haben!
           Mais je ne veux avoir que la moitié !
     2. conj. (Expressions)
           nun aber : or (conjonction).
           Aber, aber ! ou Nun, aber!
           Voyons !
           Aber das war eine Freude.
           ce fut vraiment une grande joie.
           Aber gern.
           Avec plaisir.
           Aber gewiss!
           bien sûr !
           Aber ich bitte Sie !
           Mais je vous en prie !
           Das ist aber fein !
           C'est vraiment génial !
           Jetzt ist aber Feierabend !
           Ça suffit maintenant !
           (familier) Jetzt wird aber geschlafen !
           Au dodo !
           (familier) Jetzt aber ab in die Heia !
           Au dodo !
     3. v. De nouveau, encore (il renforce l'idée de nombre, de quantité).
           Hunderte und aber Hunderte…
           des centaines et des centaines…
           tausend und aber tausend
           des milliers et des milliers…
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
bloßem
     bloß
          1. simplement, uniquement
Auge
     1. n. (Anatomie) Œil.
           Ein Zyklop hat nur ein Auge.
           Un cyclope n'a qu'un œil.
noch
     1. v. Encore (désigne un état restant).
           Noch zwei Jahre.
           Encore deux ans.
     2. v. Déjà (indique une demande d'une information que le locuteur connaissait mais a oubliée.)
           Wie war noch sein Name? Spliugry ?… Spadugry ?… Ou. Wie heißt er noch?
Gut
     1. n. Bien.
           Nahrung ist das wichtigste Gut des Menschen.
           Die Gesundheit ist das höchste (wertvollste) Gut.
           La santé est le bien le plus précieux.
     2. adj. Bon.
           Verteufelt gut!
           Diablement bon !
     3. v. Bien.
sichtbaren
     sichtbar
          1. adj. Visible.
Körnern
     Korn
          1. n. Pas de pluriel Céréales, poétique les blés.
                Das Korn reift auf dem Felde. Les céréales murissent dans le champ.
          2. n. Grain, graine.
                Die Körner des Roggens, des Weizens, der Gerste, der Hirse, vom Mais Les grains de seigle, de blé, d'orge, de millet, de maïs.
          3. n. Objet qui évoque la forme d'une graine (petit, solide et rond).
          4. n. (Armement) Guidon.
                Das Korn ist ein Metallstift oder ein Metallstift mit einem Ring, am Ende des Laufs einer Feuerwaffe und dient zum zielen.
                Le guidon est une tige métallique ou une tige de métal avec un anneau, fixée à l'extrémité du canon d'une arme à feu et qui sert à viser.
                Zielen über Kimme und Korn.
                Viser sur cran de mire et guidon.
          5. n-m. Eau-de-vie, grain.
                Korn trinkt man aus kleinen Gläsern.
          6. n. (Cours d'eau;de France) Chiers (rivière franco-belgo-luxembourgeoise).
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire