allemand > français | |
Licht | |
n. Lumière. | |
n. Bougie. | |
allemand > allemand | |
Licht | |
[1] Helligkeit (regional: |  |
[2] Tageshelligkeit (regional: |  |
[3] allgemeine Beleuchtung |  |
[4] künstliche Beleuchtung |  |
[5] Kerze (manchmal mit Plural 2) (regional: |  |
[6] Physik: natürliche Beleuchtungsquelle |  |
[7] übertragen: elektrischer Strom |  |
[8] positiver Wert, Meisterleistung |  |
[9] Physik: elektromagnetische Welle im Bereich von Infrarot bis Ultraviolett |  |
[10] Auge des Haarwildes |  |
[1] Bei Licht sieht es anders aus. |  |
[2] Wir warten auf das Licht. |  |
[3] Dieses Licht schmeichelt mir. |  |
[4] Mach bitte das Licht an! |  |
[5] Die Lichte sind alle! |  |
[6] Es standen viele Lichter am Himmel. |  |
[7] Gibt es hier Licht? |  |
[8] Er stellte sein Licht unter den Scheffel und wurde bei den Beförderungen regelmäßig übersehen. |  |
[9] Nichts ist schneller als das Licht. |  |
[9] Tatsächlich sollten wir aber im Hinterkopf behalten, dass wir nicht genau sagen können, was Licht eigentlich ist. |  |
[10] Aus der Dickung äugten zwei Paar Lichter. |  |
[1] deutschsprachiger Familienname, Nachname |  |
[1] Frau Licht ist ein Genie im Verkauf. |  |
[1] Herr Licht wollte uns kein Interview geben. |  |
[1] Die Lichts fahren heute nach Basel. |  |
[1] Der Licht trägt nie die Schals, die die Licht ihm strickt. |  |
[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Licht kommt, geht der Herr Licht.“ |  |
[1] Licht kommt und geht. |  |
[1] Lichts kamen, sahen und siegten. |  |
français > allemand | |
lumière | |
[1] Licht, Helligkeit |  |
[1] Une lumière dans le noir… |  |
Ein Licht im Dunkel… |  |