allemand > français | |
Vogel | |
n-m. Oiseau. | |
Der Vogel schlägt mit den Flügeln. - L'oiseau bat des ailes | |
n-m. (Figuré) avec un adjectif en parlant d'une personne | |
Er ist ein komischer Vogel - C'est un drôle d'oiseau | |
n-m. (Familier) Einen Vogel haben : avoir un grain, être un peu zinzin | |
allemand > allemand | |
Vogel | |
[1] Biologie: Tiergruppe der Wirbeltiere mit Flügeln und Federn | |
[2] Ausdruck in Redewendungen in Verbindung mit haben für spinnen, verrückt sein | |
[3] herablassender Ausdruck für einen Mann | |
[4] fliegersprachlich, umgangssprachlich: für Flugzeug | |
[1] Ein Seeadler ist ein großer Vogel. | |
[1] „In einer Höhe von etwa 1.000 m trifft man Insekten und Vögel, für die die Luft der reinste Highway ist.“ | |
[1] „Vögel sind die kraftvolleren Flugtiere, doch zahlenmäßig sind ihnen die Insekten um ein Vielfaches überlegen.“ | |
[1] „Vögel können gut in der Höhe überleben, weil ihr Federkleid sie warm hält.“ | |
[2] Er zeigte mir einen Vogel. | |
[3] Was ist denn das für'n Vogel! | |
[4] Ist der Vogel sicher gelandet? | |
[1] deutschsprachiger Nachname, Familienname | |
[1] Herr Vogel wollte uns kein Interview geben. | |
[1] Herr Vogel ist ein angesehener Anwalt. | |
[1] Die Vogels fliegen heute nach Südafrika. | |
[1] Der Vogel trägt nie die Pullover, die die Vogel ihm strickt. | |
français > allemand | |
oiseau | |
[1] Zoologie: Vogel | |
[2] umgangssprachlich bis beleidigend für eine Person: Kauz, komischer Kauz, Typ | |
[1] Le petit gravelot est un oiseau merveilleux. | |
Der Flussregenpfeifer ist ein wunderbarer Vogel. | |