Lexis Rex - Accueil

Le mot allemand du jour

halten



tenir
tenir


Définitions

allemand > français
halten
     v. Tenir, retenir.
          ein Kind an der Hand halten : tenir un enfant par la main
          halt den Mund! : tais-toi (tiens ta bouche) !
          was hält dich denn noch bei deinen Eltern? : qu'est-ce qui te retient donc encore chez tes parents?
          bitte halte mich, dass ich nicht hinfalle : tiens-moi s'il te plait pour que je ne tombe pas
          er hat sein Versprechen, sie hat (ihr) Wort gehalten : il a tenu sa promesse, elle a tenu parole
     v. Arrêter.
          haltet den Dieb! : arrêtez le voleur!
          unser Torwart hat in diesem Spiel gut gehalten : dans ce match, notre gardien (de but) a fait de bons arrêts
     v. S'arrêter, faire halte.
          der Zug hält nur zwei Minuten in Köln : le train ne s'arrête que 2 minutes à Cologne.
          als sie das Signal der Feuerwehr hörte, fuhr sie an den Straßenrand und hielt : en entendant la sirène des pompiers, elle se rangea sur le côté et s'arrêta.
     v. Durer.
          diese Mode hat sich nicht lange gehalten : cette mode n'a pas duré longtemps
     v. Considérer, prendre pour.
          du hältst mich wohl für blöd, oder? : tu me prends pour un idiot, ou quoi ?
          ich halte ihn für einen Betrüger, ich halte dich für meinen Freund : je crois que c'est un escroc, je te considère comme mon ami
allemand > allemand
halten
     [1] etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
     [2] übertragen: einen Status quo bewahren
     [3] im engeren Wirkungsbereich über (ein Lebewesen) bestimmen
     [4] refl.: nicht verderben
     [5] für etwas/jemanden halten: eine Vermutung anstellen
     [6] eine längeren Vorgang durchführen
     [7] Verkehrsmittel: anhalten/stoppen (meist um das Ein- und Aussteigen zu ermöglichen)
     [8] refl., ft=… an: eine Richtlinie befolgen
     [9] etwas/jemanden Bedeutung zumessen
     [10] Sport: einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen
     (regional:
          [1] Ich halte dich fest im Arm.
          [1] „Er hielt einen Rohrstock in der Hand, den er durch die Luft sausen ließ, als er uns an der Tür entdeckte.“
          [1] Wie kann ein Zeppelin es schaffen, sich in der Luft zu halten?
          [1] „Er hielt die Pistole an Seans Schläfe.“
          [1, 2] „Er konnte das Wasser nicht halten.“{{Literatur ; Autor=Isabella Staudt-Millmann ; Titel=Überraschungspaket Hund ; Verlag=epubli ; Jahr=2012 ; Online= {{GBS;qXpcXjCpRZQC;PT32;Hervorhebung=halten}}}}
          [2] „Er konnte zwar sein Gleichgewicht nicht besonders gut halten, aber er hatte es wenigsten [sic!] versucht.“
          [2] „Wenn zwei parallele rechtwinklig angreifende Kräfte an einem Hebel einander das Gleichgewicht halten, so wird das Gleichgewicht nicht gestört, wenn man sie in gleichem Verhältniss vergrössert oder verkleinert.“
          [2] „Wegen meines instabilen Knies konnte ich das Gleichgewicht nicht halten.“
          [2] Diesen Zustand müssen wir unbedingt halten.
          [2] „Watvögel, so ein Beispiel Lamarcks, hätten ihre Beine tagtäglich etwas mehr gereckt, um ihre Hinterteile trocken zu halten.“
          [2] „Wer nicht strategisch kompetent ist, kann zwar die Führungsposition bekommen, aber nicht lange halten.“
          [2] „So kann z.B. die Sorge um die eigene Vertrauenswürdigkeit ein wirksames Motiv sein, ein Versprechen zu halten.“
          [2] „Ein kluger Herrscher also kann weder, noch soll er sein Wort halten, wenn ihm dies Nachtheil bringt, und wenn die Ursachen, die ihn zum Versprechen bewogen hatten, nicht mehr bestehen.“
          [2] „Was hielt ihn eigentlich in dieser Stadt?“
          [3] Der Bauer hält über hundert Kühe im Stall.
          [3] Hunde und Katzen zu halten, ist nicht erlaubt.
          [3] „Doch zu einem geringen Maße bauen sie auch Kartoffeln an und halten Kleinvieh wie Hühner und Schweine, landwirtschaftliche Techniken, die sie von ihren Nachbarn, den Aymará übernommen haben“.
          [4] „Darüber hinaus halten die Aufstriche länger, wenn Sie sie im Kühlschrank aufheben.“
          [5] Ich halte das Ganze für ausgemachten Schwachsinn.
          [5] „Er wird für einen Balljungen gehalten, von Mitspielern übersehen und der Unterschied zu Bayern München ist ‚gewaltig‘: Bastian Schweinsteiger über die Hürden in Chicago.“
          [6] „Seine Augen glühten im Dämmerlicht, er hielt nach dem Hasen Ausschau.“
          [7] „Der Bus hielt am Randstein; ächzend öffneten sich die Türen.“
          [8] „Und konsequenterweise muss diese Position gleichzeitig fordern, dass alle Menschen sich an diese gemeinsamen Werte auch halten.“
          [8, 9] „Ich hielt mich an Bücher.“
          [9] „Hans-Dieter hält viel auf Traditionen.“
          [9] „Gerade als er wissen will, zu welcher Mannschaft ich halte, taucht zum Glück Michael O'Nolan auf, mit dem ich verabredet bin.“
          [9] „Ich habe immer zu dir gehalten, aber jetzt sehe ich keine andere Lösung.“
          [9] „Bismarck scheint große Stücke auf ihn zu halten.“
          [10] Deutschland kam damals ins Endspiel, weil Torwart Toni Schumacher zwei Elfmeter der Gegenmannschaft hielt.
          [10] „Hält der Torwart mit einer Flugparade einen Ball, dann schwärmen die Engländer von einem ‚fantastic save‘, obwohl der Opa des Torwarts den Ball auch ohne Flugparade gehalten hätte.“
          [] „Die Akkordanten sind gehalten, alle Vorkehrungen und Sicherheitsmaßregeln zu treffen, welche nach Anordnung der Polizeibehörden im Benehmen mit der einschlägigen Eisenbahnbau-Sektion oder von der Bauverwaltung allein zur Vermeidung von Unglücksfällen nothwendig erachtet werden, wohin auch die Errichtung der erforderlichen Verbots- und Warnungstafeln gehört.“
français > allemand
tenir
     Verb:
     [1] transitiv: halten, aufhalten, festhalten
          [1] „Vous tenez votre main à la bonne hauteur et faites comme si vous apposiez votre signature.“
             „Sie halten Ihre Hand auf die richtige Höhe und tun so, als ob Sie unterschreiben würden.“

Prononciation




Exemples de phrases

Den Mund geschlossen halten! 
    N'ouvrez pas la bouche !
Sie sollten Ihr Versprechen halten. 
    Vous devriez tenir votre promesse.
Du musst halten, was du versprichst. 
    Tu dois tenir les promesses que tu fais.
Das wird helfen, dich warm zu halten. 
    Ça vous aidera à vous garder chaud.
Ich bezweifle, dass er eine öffentliche Rede halten kann. 
    Je doute qu'il puisse donner un discours en public.



Revoir les mots précédents





Apprendre
Mot du jour
Choix multiple
Cartes flash
Loto
Image cachée
Jeu du pendu
Mots cachés
Memory
Mots croisés


Procurez-vous notre livre de mots croisés pour débutants






Abonnez-vous au mot du jour
Email: