allemand > français | |
sauber | |
adj. Propre, net, pur. | |
Er zieht täglich ein sauberes Hemd an - Il met une chemise propre / change de chemise tous les jours | |
Das Wasser ist sauber. - L'eau est propre (/pure) | |
Die Katze, das Kind ist schon sauber. - Le chat, l'enfant est déjà propre (il contrôle ses sphincters) | |
adj. Bien exécuté, correct(ement), soigné, (très) convenable. | |
Die Verkäuferin arbeitet nicht sauber. - La vendeuse ne travaille pas bien / pas soigneusement / pas comme il faut | |
Das ist aber eine saubere Naht. - Alors ça, c'est une couture bien faite | |
Das ist eine saubere Lösung. - Voilà une bonne solution / une solution appropriée | |
Sauber! - Chapeau / nickel ! | |
adj. (Ironique) Sacré | |
Dein sauberer Herr Vater hat uns ganz schön reingelegt. - Ton sacré paternel nous a bien eus ! | |
allemand > allemand | |
sauber | |
Adjektiv: | |
[1] nicht verschmutzt, frei von Unrat | |
[2] reinlich, keinen Schmutz produzierend | |
[2a] Herr über die eigene Notdurft | |
[3] den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß | |
[4] moralisch einwandfrei | |
[5] umgangssprachlich: gut gemacht! | |
[6] umgangssprachlich, süddeutsch, österreichisch: nett anzusehen | |
[1] Das Hemd ist sauber. | |
[1] Das Wasser ist sauber. | |
[2] Die Fleischverkäuferin arbeitet nicht sauber. | |
[3] Das ist aber eine saubere Naht. | |
[3] Da ist dir ein sauberer Schnitt gelungen. | |
[4] Es war in jeder Hinsicht ein sauberes Geschäft. | |
[4] Wir suchen eine saubere Lösung. | |
[4] ironisch: Dein sauberer Herr Vater hat uns ganz schön reingelegt. | |
[5] Sauber! | |
[5] Das ist uns eine saubere Vereinbarung. | |
[6] Sie ist „a sauber's Madl“. | |
français > allemand | |
propre | |
Adjektiv: | |
[1] jemandem zugehörig | |
[2] nicht verschmutzt, frei von Unrat | |
[3] reinlich, keinen Schmutz produzierend | |