Das französische Wort für zeigen ist
pointer
Französische Definition
zeigen | |
1. v. Montrer, afficher, indiquer. | |
2. v. Montrer, désigner, indiquer, pointer, signaler. | |
3. v. Montrer, enseigner. | |
Zeigen sie mir sein Haus. Zeigen sie uns den Weg dorthin. | |
Montrez-moi sa maison. Montrez-nous le chemin là-bas. | |
4. v. Montrer, prouver, démontrer. |
Übersetzungen für zeigen und ihre Definitionen
pointer | |||
1. zeigen (mit dem Finger) |
pointer | |||
1. n-m. (Zootechnie) Race de grand chien d'arrêt britannique, originaire d'Angleterre, au stop bien marqué, à queue droite et effilée, à poil court, à robe unicolore ou pie. | |||
Le pointer fait partie du groupe 7 du classement des races de chien par la société centrale canine ou SCC. | |||
2. v. Diriger une arme ou quelque instrument vers un point en visant. | |||
Pointer du doigt. | |||
3. v. (Figuré) Attirer l'attention sur, signaler particulièrement. | |||
4. v. Faire des points avec le pinceau, avec le burin, avec la plume, etc. | |||
Un comptable, pour s'assurer que le journal et le grand livre sont d'accord, pointe les articles à mesure qu'il les vérifie. | |||
(marine) pointer la carte, porter le point du bâtiment, porter des relèvements sur une carte marine. | |||
Écriture pointée, écriture en relief à l'usage des aveugles, obtenue par des points en braille. | |||
5. v. (En particulier) Indiquer sur une feuille, au moyen d'un point ou de tout autre signe, les noms des personnes présentes à une réunion, à une assemblée où elles doivent assister, les électeurs qui ont ou n'ont pas voté, les employés qui sont à leur b | |||
Tous les noms ont été pointés sur la feuille. | |||
6. v. (Intransitif) Signaler soi-même sa présence au travail, auprès de la police ou d'une administration. | |||
7. v. (Par extension) Indiquer les personnes absentes. | |||
Vous n'êtes pas venu à l'heure, on vous a pointé. | |||
Pointer les absents. | |||
8. v. (Musique) Augmenter la valeur d'une note de la moitié. | |||
Note pointée. | |||
Une blanche pointée. | |||
9. v. (Pétanque) Lancer une boule dans l'intention de la placer à un endroit déterminé (généralement au plus près du but). | |||
10. v. (Industrie) Faire des points de soudure, étape provisoire pour souder deux pièces métalliques entre elles. |
exposer | ||
1. zeigen, zur Schau stellen | ||
2. offenlegen, bekanntmachen | ||
3. aufdecken, offenbaren |
exposer | ||
1. v. Disposer de manière à mettre en vue. | ||
Exposer des tableaux, des œuvres d'art. | ||
Être exposé à la vue du public, être exposé aux regards, aux yeux de tous, être dans une situation qui attire l'attention publique. | ||
2. v. (Spécialement) Pilorier | ||
3. v. (En particulier) (absolument) Faire figurer ses œuvres dans une des expositions publiques où l'on est admis sur l'avis et le choix d'un jury, en parlant de d'artistes et de peintures ou de sculptures. | ||
4. v. (En particulier) (religion) Présenter à l'adoration, à la vénération, des fidèles. | ||
Exposer le Saint Sacrement. — Exposer des reliques. | ||
5. v. (En particulier) (Commerce) Mettre à la vue du public ce que l'on veut vendre. | ||
6. v. Expliquer, faire connaître. | ||
Exposer ses sentiments, ses pensées, ses intentions. | ||
Exposer un fait, un système, une doctrine. | ||
Exposer les motifs d'un projet de loi. | ||
Exposer l'objet de sa mission. | ||
7. v. Placer ou tourner d'un certain côté. | ||
8. v. Hasarder, mettre en péril. | ||
Exposer sa vie, sa personne, sa fortune, son honneur. | ||
Cela vous expose à de grands périls. | ||
La situation de cette ville l'expose aux attaques de l'ennemi. | ||
Ce pays est exposé, est fort exposé aux inondations. | ||
Être exposé à la raillerie, à la risée, à la médisance, à la calomnie. | ||
Les grandes réputations furent toujours exposées aux traits de l'envie. | ||
Être exposé à la mauvaise humeur, à la colère, à la bizarrerie de quelqu'un. | ||
9. v. Être en situation de danger ou de péril. | ||
Les troupes furent longtemps exposées au feu de la place. | ||
10. v. (Vieilli) Abandonner clandestinement un enfant nouveau-né. | ||
Exposer un enfant à la porte d'un hospice, sur les marches d'une église, dans une rue, dans un chemin. | ||
11. v. (Pronominal) Se mettre en péril, en détresse. | ||
S'exposer à la mort. — S'exposer à être tué, à être battu. | ||
S'exposer à un refus. — S'exposer à recevoir un affront. | ||
12. v. (Pronominal) (absolument) Se mettre en danger, courir des risques. | ||
C'est s'exposer inutilement que de vouloir passer ce bras de mer à la nage. | ||
(En particulier) Être exposé aux coups, au feu des ennemis. | ||
(En particulier) Être exposé à l'ardeur du soleil, à la pluie, etc. |
indiquer | |||
1. Verb: | |||
2. [1] auf etwas hinweisen, zeigen | |||
3. [2] eine Tatsache andeuten |
indiquer | |||
1. v. Montrer, désigner une personne ou une chose. | |||
Indiquer une chose du doigt. | |||
Allez à la place que je vous indique. | |||
L'aiguille de cette horloge indique trois heures. | |||
à l'heure indiquée. | |||
2. v. Faire connaître, enseigner à quelqu'un une chose ou une personne qu'il cherche ou qui peut lui être utile. | |||
Indiquez-moi le lieu où je pourrai le trouver. | |||
Au lieu indiqué. | |||
Indiquez-moi sa demeure. | |||
Pourriez-vous m'indiquer telle rue ? | |||
Je lui ai indiqué une maison qui est à vendre. | |||
Indiquez-moi un bon avocat. | |||
Je lui ai indiqué cet homme-là, qui l'a bien servi dans son affaire. | |||
Il m'indiqua ce passage, cette loi. | |||
La table de ce livre n'indique point les pages, elle n'indique que les chapitres. | |||
Ce poteau est là pour indiquer le chemin. | |||
Cette carte vous indiquera la route. | |||
Le baromètre indique les variations du temps. | |||
3. v. (Simplement) Déterminer, assigner. | |||
Indiquer les causes d'un phénomène. | |||
Indiquer les différences qui existent entre deux choses. | |||
Indiquer tous les emplois d'un mot. | |||
C'est tout indiqué. | |||
4. v. Faire connaître l'existence d'une chose. | |||
La fumée indique le feu. | |||
Ces monuments indiquent une civilisation fort avancée. | |||
Ces symptômes indiquent une maladie grave. | |||
5. v. (Arts) Marquer, représenter quelque objet, sans trop s'attacher aux détails. | |||
N'indiquer que les masses dans un tableau. | |||
Indiquer par quelques traits de crayon une pensée, un projet d'ornement, etc. | |||
Les situations, les caractères, etc., sont à peine indiqués dans cette pièce. |
montrer | © | ||
1. Verb: | |||
2. [1] angeben, weisen, anweisen, hinweisen, zeigen |
montrer | © | ||
1. v. Faire voir ; exposer aux regards. | |||
Il m'a montré sa maison, son appartement, sa bibliothèque, ses tableaux. — Il n'a fait que se montrer dans cette compagnie. | |||
Le soleil ne s'est point montré aujourd'hui. — Cet ouvrage serait meilleur, si l'art s'y montrait un peu moins. | |||
2. v. Faire voir par un geste, indiquer. | |||
Montrez-moi l'homme dont vous parlez. | |||
Montrer le chemin à quelqu'un. | |||
3. v. (Figuré) Faire paraître ; manifester. | |||
4. v. Donner des marques, des preuves de quelque qualité bonne ou mauvaise. | |||
Montrer de la patience, de la faiblesse, de la sagesse, de la retenue. | |||
Montrer son courage, sa générosité. | |||
Montrer un bon, un mauvais cœur. | |||
5. v. Faire connaître ; prouver ; démontrer. | |||
Je lui montrerai qu'il a tort, qu'il ne devait pas en user ainsi. | |||
6. v. Enseigner. | |||
Montrer à lire, à écrire, à calculer, à danser, à monter à cheval. | |||
Montrer à quelqu'un ce qu'il faut qu'il fasse ; lui montrer son devoir, ses obligations; lui montrer à vivre. | |||
(Par menace)— Je lui montrerai bien à vivre. | |||
7. v. (Pronominal) (figuré) Faire contenance, paraître, dans les occasions qui exigent de la résolution et de la fermeté. | |||
8. v. (Pronominal) Manifester par son attitude qu'on est décidé à agir, à réclamer son droit, à ne pas laisser faire une chose qu'on désapprouve, à en favoriser une qu'on approuve. | |||
Vous avez fait assez de concessions : il est temps de vous montrer. | |||
9. v. (Pronominal) Faire voir par des actes ce que l'on est. |
démontrer | ||
1. demonstrieren |
démontrer | ||
1. v. Prouver d'une manière évidente et convaincante. | ||
2. v. Fournir la preuve ou l'indice de quelque chose. | ||
3. v. Montrer ; exhiber ; faire montre. | ||
4. v. Montrer, mettre sous les yeux, en parlant des leçons expérimentales dans telle ou telle science. | ||
Démontrer les parties du corps humain, les parties d'une plante, etc. |
prouver | ||
1. Verb: | ||
2. [1] begründen, beweisen, erhärten |
prouver | ||
1. v. Établir la vérité de quelque chose par le raisonnement ou par le témoignage. | ||
Les premiers principes ne se prouvent pas, ils se supposent. | ||
Prouver un fait. | ||
Prouver la vérité d'un fait. | ||
Prouver une chose en justice. | ||
Le crime a été suffisamment prouvé. | ||
On prouva par ses lettres et par sa propre signature qu'il était d'intelligence avec les ennemis. | ||
Ce que vous dites là me prouve à quel point vous êtes mal renseigné. | ||
Reste à prouver que… Il n'est pas prouvé que… Condamné faute d'avoir pu prouver l'alibi. | ||
Qu'est- ce que cela prouve ? | ||
2. v. Montrer, indiquer, marquer. | ||
Cette action prouve beaucoup de bonté, beaucoup de dureté de cœur, beaucoup d'égoïsme. | ||
Cette réponse prouve beaucoup de présence d'esprit. | ||
Cet événement prouve que je ne m'étais pas trompé dans mes conjectures. | ||
Cela prouve la nécessité d'en finir. |
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary
Aussprache
Mehr französische Wörter für "Aktionen"
Alle Vokabelsätze
Zufälliges Quiz:
Quel est le mot pour gestern?
Quel est le mot pour gestern?
Fangen Sie an, französische Vokabeln zu lernen
Das Wort des Tages abonnieren |
E-Mail: |
Lernen
Multiple ChoiceBingoVerstecktes BildGalgenmännchenWortsuchspielKreuzworträtselLernkartenMemory