Das französische Wort für Fang ist
croc

Plural
Der Plural von croc ist crocs.Französische Definition
Fang | |
1. n-m. Capture. | |
2. n-m. Pêche. | |
Auf Stimmen-Fang gehen. | |
Aller à la pêche aux voix. |
Übersetzungen für Fang und ihre Definitionen
capture | ||
1. Fang, Festnahme |
capture | ||
1. n-f. Action de capturer ou résultat de cette action. | ||
La capture d'un navire. | ||
2. n-f. (En particulier) (géologie) Passage, pour un cours d'eau, de l'état d'affluent d'un fleuve, d'une rivière, à celui d'un autre, à l'occasion d'un accident géomorphologique. | ||
3. n-f. (En particulier) (astronautique) (astronomie) Processus par lequel un corps céleste qui passe au voisinage d'un astre est retenu dans la gravisphère de ce dernier. | ||
4. n-f. (Physique) (Nucléaire) Phénomène dans lequel une particule est captée par un noyau d'atome. | ||
5. n-f. (Prog) Phase qui précède le déclenchement d'un évènement JavaScript. | ||
6. n-f. Informatique Mémorisation dans un tableau des sous-chaînes correspondant aux motifs placés entre parenthèses d'un regex, pendant sa comparaison avec une chaîne de caractères. | ||
7. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent du verbe capturer. | ||
8. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe capturer. | ||
9. v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe capturer. | ||
10. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe capturer. | ||
11. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe capturer. |
prise | ![]() | ||
1. Griff | |||
2. Stecker | |||
3. Steckdose, Buchse |
prise | ![]() | ||
1. n-f. Faculté de prendre, de saisir. | |||
Avoir prise. | |||
Les lutteurs se frottaient d'huile, afin de donner moins de prise sur eux. | |||
(figuré) La pitié n'a aucune prise sur ce peuple cruel. | |||
(figuré) Avoir prise, trouver prise sur quelqu'un, avoir sujet, trouver occasion de le critiquer. | |||
Donner prise sur soi, donner prise à la critique, s'exposer à être repris, critiqué. | |||
Cette chose est hors de prise, on ne peut la dérober ou on ne saurait y atteindre. | |||
(Jeu d'échecs) Cette pièce est en prise, est hors de prise, une autre pièce peut la prendre ou ne peut pas la prendre. | |||
2. n-f. Action de prendre quelqu'un ou quelque chose. | |||
(marine) Action de s'emparer d'un navire ; le navire capturé. | |||
Conseil des prises, conseil établi pour juger de la validité des prises. | |||
(Par analogie) Code international des prises. | |||
3. n-f. (Arts martiaux) Succession de mouvements ayant pour but de neutraliser un adversaire ou de s'en libérer. | |||
Il a pu se libérer de son agresseur grâce à une prise de judo. | |||
4. n-f. Chose qui a été saisie. | |||
Une prise importante. | |||
Ils sont allés à la pêche et ils sont revenus avec une belle prise. | |||
5. n-f. Saillie ou autre relief permettant de prendre appui pour l'escalade. | |||
Le mur lisse n'offrait aucune prise. Impossible d'y grimper. | |||
Mets ton pied sur cette grosse pierre à ta gauche, c'est une bonne prise. | |||
Une prise mal vissée dans un mur d'escalade c'est dangereux : si l'on met la main dessus par mégarde et qu'elle se détache, sa chute peut blesser quelqu'un. | |||
6. n-f. (Médecine) Dose qu'on prend en une fois, en parlant de médicament ou de drogue. | |||
Deux prises de rhubarbe. | |||
7. n-f. (En particulier) Pincée de tabac. | |||
8. n-f. (Maçonnerie) Solidification en parlant du plâtre, du ciment, de la chaux, etc. | |||
9. n-f. (Par analogie) Coagulation, en parlant du lait. | |||
10. n-f. (Au pluriel) Action de combattre. Il se dit aussi de deux ou de plusieurs personnes qui disputent ou qui jouent les unes contre les autres. On ne l'emploie guère en ce sens que dans les locutions suivantes : | |||
en venir aux prises. | |||
être aux prises, combattre, se battre. | |||
Les deux armées, les deux combattants sont aux prises. | |||
Nos joueurs en sont aux prises. | |||
Je les ai mis aux prises. | |||
(figuré) Être aux prises avec la mort, être en grand danger de mourir, être à l'agonie. | |||
(figuré) Être aux prises avec la mauvaise fortune, être dans le malheur, dans l'adversité. | |||
11. n-f. (Élec) (Par ellipse) prise de courant ou port de données électronique. | |||
Où y a-t-il une prise pour que je puisse recharger mon portable ? | |||
Cette prise USB ne marche plus. | |||
(Par métonymie) Fiche (électrique, ou de câble de données). | |||
Il faut mettre la prise mâle dans la prise femelle qui est ici. | |||
12. n-f. (Vendée) Terrain pris sur la mer. | |||
13. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de priser. | |||
14. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de priser. | |||
15. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de priser. | |||
16. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de priser. | |||
17. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de priser. | |||
18. v. Participe passé féminin singulier du verbe prendre. |
touche | ![]() | ||
1. [1] Klaviertaste, Taste |
touche | ![]() | ||
1. n-f. Action de toucher. Il se dit spécialement de l'épreuve qu'on fait par le moyen de la pierre de touche. | |||
On connut à la touche que cette pièce était fausse. | |||
Pierre de touche, pierre en jaspe dont on se sert pour distinguer l'or du cuivre. | |||
L'adversité est la pierre de touche de l'amitié. | |||
2. n-f. (Billard) Action d'atteindre la bille sur laquelle on joue. | |||
Il a manqué de touche. | |||
Un manque de touche. | |||
3. n-f. (Pêch) Action du poisson qui mord à l'hameçon. | |||
4. n-f. (Peinture) Manière dont le peintre pose la couleur sur la toile, dont il indique et fait sentir le caractère des objets. | |||
Suivant les objets qu'on imite, la touche doit être large ou légère. | |||
Dans les ouvrages des artistes médiocres, la touche est souvent timide ou pesante. | |||
On reconnaît facilement la touche de tel maître. | |||
5. n-f. (Par analogie) Finition d'un ouvrage. | |||
6. n-f. (Figuré) Manière de se vêtir ; allure vestimentaire. | |||
Avoir une drôle de touche : avoir une tournure, une allure ridicule. | |||
7. n-f. Pièces d'ébène, d'ivoire, etc., qui composent le clavier d'un orgue, d'un piano, d'un clavecin, etc. (1) | |||
Touches blanches. | |||
Touches noires. | |||
Il y a deux touches de cassées au clavier de cet orgue. | |||
8. n-f. Pièces, qui composent le clavier d'une machine à écrire (2) ou d'un ordinateur (3). | |||
9. n-f. Pièce d'ébène longue et étroite, fixée le long du manche d'un violon ou d'un instrument analogue et sur laquelle les doigts du musicien viennent appuyer les cordes. | |||
10. n-f. Petits filets saillants qui sont appliqués de distance en distance sur le manche d'une guitare ou d'un instrument analogue et qui servent à faire les demi-tons. | |||
Il faut mettre des touches au manche de cette guitare. | |||
11. n-f. (Jeux) Petite baguette d'os ou d'ivoire, courbée par un bout, dont on se sert aux jonchets pour lever chaque pièce, après qu'on les a toutes laissées tomber pêle-mêle. | |||
Lever les jonchets avec la touche. | |||
12. n-f. (Familier) Fait de plaire à quelqu'un. | |||
Va lui parler, t'as une touche. | |||
13. n-f. (Bioch) Réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d'un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l'un d'entre eux. | |||
14. n-f. (Sport) Dans certains sports collectifs de ballon, zone latérale dans laquelle la balle n'est plus en jeu et doit être réintroduite sur le terrain. | |||
La balle est sortie en touche. | |||
Botter en touche. | |||
15. n-f. (Sport) (Football) (rugby) Dans certains sports collectifs de ballon, procédure de remise en jeu du ballon qui est sorti sur les côtés du terrain. | |||
Au rugby à XV, sur un coup de pied pénalité, la touche est attribuée à l'équipe du joueur qui a botté en touche. | |||
16. n-f. (Cosmétologie) Languette en papier buvard que le parfumeur imprègne du parfum qu'il désire évaluer ou comparer à d'autres. | |||
17. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher. | |||
18. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher. | |||
19. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de toucher. | |||
20. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toucher. | |||
21. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de toucher. |
conquête | ||
1. Eroberung |
Conquête | ||
1. subst. (Hist) (Canada) Prise de possession de la Nouvelle-France par la Grande-Bretagne, d'abord par les armes (1759-1760) puis par traité (1763). | ||
2. n-f. Action de conquérir ; la chose conquise elle-même. | ||
3. n-f. (En particulier) Action de séduire, en parlant de l'amour, de la sympathie, voire, comme dans le sens 1, la personne séduite elle-même. | ||
Le coureur de jupons ne sait plus se tenir : | ||
4. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de conquêter. | ||
5. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de conquêter. | ||
6. v. Première personne du singulier du subjonctif présent de conquêter. | ||
7. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de conquêter. | ||
8. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de conquêter. |
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary
Aussprache

Mehr französische Wörter für ""
Alle Vokabelsätze
Zufälliges Quiz:
Quel est le mot pour Westen?
Quel est le mot pour Westen?
Fangen Sie an, französische Vokabeln zu lernen
Das Wort des Tages abonnieren |
E-Mail: |
Lernen
Multiple ChoiceVerstecktes BildBingoGalgenmännchenWortsuchspielKreuzworträtselLernkartenMemory