Finden Sie einen Online-Französischlehrer


Lexis Rex Startseite



Finden Sie einen Online-Französischlehrer






Französisches Wort des Tages

touche



touche
Taste

Geschlecht

Das Geschlecht von touche ist weiblich. z.B. la touche.

Definitionen

Französisch > Deutsch
touche
     1. [1] Klaviertaste, Taste
toucher
     1. Verb:
     2. [1] rühren, anrühren, berühren, tangieren
           [1] Ne touche pas les objets exposés!
             Berühre die ausgestellten Gegenstände nicht!
Französisch > Französisch
touche
     1. n-f. Action de toucher. Il se dit spécialement de l'épreuve qu'on fait par le moyen de la pierre de touche.
           On connut à la touche que cette pièce était fausse.
           Pierre de touche, pierre en jaspe dont on se sert pour distinguer l'or du cuivre.
           L'adversité est la pierre de touche de l'amitié.
     2. n-f. (Billard) Action d'atteindre la bille sur laquelle on joue.
           Il a manqué de touche.
           Un manque de touche.
     3. n-f. (Pêch) Action du poisson qui mord à l'hameçon.
     4. n-f. (Peinture) Manière dont le peintre pose la couleur sur la toile, dont il indique et fait sentir le caractère des objets.
           Suivant les objets qu'on imite, la touche doit être large ou légère.
           Dans les ouvrages des artistes médiocres, la touche est souvent timide ou pesante.
           On reconnaît facilement la touche de tel maître.
     5. n-f. (Par analogie) Finition d'un ouvrage.
     6. n-f. (Figuré) Manière de se vêtir ; allure vestimentaire.
           Avoir une drôle de touche : avoir une tournure, une allure ridicule.
     7. n-f. Pièces d'ébène, d'ivoire, etc., qui composent le clavier d'un orgue, d'un piano, d'un clavecin, etc. (1)
           Touches blanches.
           Touches noires.
           Il y a deux touches de cassées au clavier de cet orgue.
     8. n-f. Pièces, qui composent le clavier d'une machine à écrire (2) ou d'un ordinateur (3).
     9. n-f. Pièce d'ébène longue et étroite, fixée le long du manche d'un violon ou d'un instrument analogue et sur laquelle les doigts du musicien viennent appuyer les cordes.
     10. n-f. Petits filets saillants qui sont appliqués de distance en distance sur le manche d'une guitare ou d'un instrument analogue et qui servent à faire les demi-tons.
           Il faut mettre des touches au manche de cette guitare.
     11. n-f. (Jeux) Petite baguette d'os ou d'ivoire, courbée par un bout, dont on se sert aux jonchets pour lever chaque pièce, après qu'on les a toutes laissées tomber pêle-mêle.
           Lever les jonchets avec la touche.
     12. n-f. (Familier) Fait de plaire à quelqu'un.
           Va lui parler, t'as une touche.
     13. n-f. (Bioch) Réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d'un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l'un d'entre eux.
     14. n-f. (Sport) Dans certains sports collectifs de ballon, zone latérale dans laquelle la balle n'est plus en jeu et doit être réintroduite sur le terrain.
           La balle est sortie en touche.
           Botter en touche.
     15. n-f. (Sport) (Football) (rugby) Dans certains sports collectifs de ballon, procédure de remise en jeu du ballon qui est sorti sur les côtés du terrain.
           Au rugby à XV, sur un coup de pied pénalité, la touche est attribuée à l'équipe du joueur qui a botté en touche.
     16. n-f. (Cosmétologie) Languette en papier buvard que le parfumeur imprègne du parfum qu'il désire évaluer ou comparer à d'autres.
     17. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher.
     18. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher.
     19. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de toucher.
     20. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toucher.
     21. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de toucher.
Deutsch > Französisch
Taste
     1. n-f. Touche.

Aussprache




Beispielsätze

Ne touche plus jamais à cette bouteille ! 
    Greif diese Flasche nie wieder an!
Ne me touche pas ! 
    Rühr mich nicht an!
Touche moi pas, tu me salis ! 
    Fass mich nicht an, du beschmutzt mich!
Ne touche pas ma fille ! 
    Fass meine Tochter nicht an!
Ne touche pas à ça. 
    Fass es nicht an.



Die vorherigen Wörter ansehen





Spiele und Übungen
Wort des Tages
Multiple Choice
Lernkarten
Bingo
Verstecktes Bild
Galgenmännchen
Wortsuchspiel
Memory
Kreuzworträtsel




Das Wort des Tages abonnieren
E-Mail: