The Portuguese word for bed is
cama
Gender
The gender of cama is feminine. E.g. a cama.Plural
The plural of cama is camas.Portuguese Definition
bed | |
1. Substantivo. cama |
Translations for bed and their definitions
cama | |
1. n-f. bed (furniture for sleeping on) |
leito | |
1. n-m. (chiefly Brazil) hospital bed | |
2. n-m. (poetic, or archaic) any bed | |
3. n-m. riverbed | |
O rio subiu e saiu do leito. - The river flooded over the riverbed. |
banco | |
1. n-m. bank (financial institution) | |
2. n-m. bank (safe place for storage and retrieval of items) | |
3. n-m. bench (long seat) | |
4. n-m. (sports) bench (place where players of a sport sit when not playing) | |
5. n-m. (hydrology) bank (a shallow area in a body of water) | |
6. n-m. clipping of banco de dados | |
7. v. verb form of bancar |
canteiro | |
1. n-m. stonemason | |
2. n-m. median, central reservation | |
3. n-m. gantry | |
4. n-m. bed, small garden plot |
superfície | |
1. n-f. surface (up-side of a flat object or of a liquid) | |
2. n-f. (geometry) surface (outside hull of a tangible object) | |
3. n-f. (figurative) tip of the iceberg (only the beginning of a larger situation) |
base | |
1. n-f. basis | |
2. n-f. base | |
3. n-f. (chemistry) base | |
4. n-f. groundwork |
deitar | |
1. v. to lie down (to rest in a horizontal position) | |
2. v. (by extension, intransitive) to go to sleep | |
3. v. to lay (to place in a horizontal position) | |
4. v. (indtr, a, em, sobre, ditr=1) to throw (to cause to fall off onto) | |
deitar fora - to throw away | |
5. v. to emit; to give off; to give out | |
6. v. to drop (to lower oneself quickly to the ground) | |
7. v. to lie down (to assume a reclining position) |
dormir | |
1. v. to sleep; to be asleep (to rest in a state of reduced consciousness) | |
O gato está dormindo. - The cat is sleeping. | |
2. v. to fall asleep (to become asleep) | |
Demorou horas até que eu dormisse. - Hours passed before I fell asleep. | |
3. v. to have a given type of sleep | |
Dormir uma soneca. - To have a nap. | |
4. v. (figurative, intransitive) to sleep (to be temporarily inactive) | |
A célula dos terroristas está dormindo. - The terrorist cell is asleep. | |
5. v. (indtr, com, .euphemistic) to sleep with (to have sex with) | |
Peguei-a dormindo com um rapaz. - I caught her sleeping with a boy. | |
6. v. (indtr, com, .figurative) to be constantly with | |
A memória da guerra dorme com o veterano. - The memory of the war sleeps with the veteran. | |
7. v. (poetic, intransitive) to be dead | |
Todos meus heróis dormem. - All my heroes are dead. | |
8. v. (informal, of a limb, intransitive) to fall asleep (to temporarily lose blood circulation) | |
Acordei no meio da noite e meu braço tinha dormido. - I woke up in the middle of the night and my arm had fallen asleep. | |
9. v. (Brazil, slang) not to notice a problem | |
O controlador dormiu e os aviões bateram. - The controller didn’t pay attention and the aeroplanes collided. |
estrato | |
1. n-m. bed (deposit of ore, coal etc.) | |
2. n-m. (geology) stratum (layer of sedimentary rock) |
alicerce | |
1. n-m. foundation | |
2. n-m. base, basis | |
3. v. verb form of alicerçar |
Dictionary entries from Wiktionary
More Portuguese words for The Bedroom
All vocabulary sets
Random Quiz:
Como se diz twenty-two?
Como se diz twenty-two?
Start learning Portuguese vocabulary
Subscribe to Word of the Day |
Email: |
Our Books