bater |
1. v. (indtr, em) to beat; to beat up (to attack someone violently) | |
O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos. - The bully likes to beat his weaker classmates up. | |
2. v. (indtr, em, contra, -a reciprocal pronoun, .intransitive, .or) to hit; to strike (to collide with violently) | |
O pássaro bateu no vidro e morreu. - The bird hit the glass and died. | |
As pedras de gelo batiam contra o telhado. - The hailstones were striking the roof. | |
Os aviões se bateram no ar. - The aeroplanes collided in mid-air. | |
3. v. to crash (to cause something to collide) | |
Liguei para a emergência porque bati o carro. - I called emergency because I crashed the car. | |
4. v. to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands) | |
Não creio que a audiência baterá as palmas. - I don’t think the audience will clap their hands. | |
5. v. (indtr, em, a) to knock on (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention) | |
Bati na janela do meu amigo para ele acordar. - I knocked on my friend’s window so he would wake up. | |
6. v. (indtr, em, direct=1, .music) to beat (to play a percussion instrument) | |
Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube. - I play the drum at all our club’s events. | |
7. v. to close something (such as a door or drawer) violently | |
Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta. - She got angry, ran to her room and smashed the door. | |
8. v. (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph) | |
Pedi a um turista para bater uma foto de nós. - I asked a tourist to snap a photo of us. | |
9. v. (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain) | |
O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada. - The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush. | |
10. v. (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion) | |
Bata uns ovos para fazer omelete. - Whisk some eggs to make omelette. | |
11. v. to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it | |
O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira. - The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared. | |
12. v. (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get a feeling, especially one that is not very strong | |
Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço. - I ran for ten kilometres before I got a little tired. | |
13. v. (indtr, para) to rush to (to go somewhere very fast) | |
Se começar a chover, bate para dentro de casa. - If it starts to rain, rush into the house. | |
14. v. (indtr, em) to shine on (of a light); to be cast over (of a shadow) | |
A sombra do balão bate bem na gente. - The balloon cast its shadow right over us. | |
O sol bate nessa parede durante a tarde. - The sunlight shines on this wall during the afternoon. | |
15. v. of the heart: to beat; to pulsate | |
Meu coração batia a mil. - My heart was beating really fast. | |
16. v. to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings) | |
Beija-flores batem suas asas muito rápido. - Hummingbirds beat their wings very fast. | |
17. v. to beat; to defeat | |
Nosso time consegue bater o teu. - Our team can beat yours. | |
18. v. to beat (to achieve a better value than) | |
Ninguém conseguiu bater o record. - No one was able to beat the record. | |
19. v. (indtr, em) to reach a value | |
O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos. - The price of the apple is reaching fifty cents. | |
Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura. - During the flood, the water reached our waists. | |
20. v. (indtr, em, intr=1, .takes a reflexive pronoun) to struggle (with) (to have difficulty in doing something) | |
Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir. - I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up. | |
21. v. (indtr, com, intr=1) to match (to be equal or corresponding) | |
Os nosso resultados não batem com os deles. - Our results don’t match theirs. | |
22. v. (association football, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick) | |
Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti. - None of our players wanted to perform the penalty kick. | |
23. v. (Brazil, slang) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand) | |
Uns pivetes batiam carteiras na praia. - Some urchins were picking wallets at the beach. | |
24. v. (indtr, em) of a special occasion: to occur in a given date | |
Esse ano o natal baterá num sábado. - This year Christmas will be on a Saturday. | |
25. v. (combat sports) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission) | |
O boxeador bateu no segundo round. - The boxes tapped out on the second round. | |
26. v. to lock a padlock | |
Bata o cadeado do portão antes de sair. - Padlock the gate before you leave. | |