The Russian word for to grip is
схватить
skvatit'Russian Definition
grip | |
1. хватать; сжимать | |
2. скрутить, прихватить, схватить (о болезни) | |
3. схватываться, цепляться | |
4. (крепко) держаться | |
5. понимать, схватывать (умом) | |
6. затирать, зажимать; захватывать | |
7. приковывать (чьё-либо) внимание, овладевать вниманием | |
8. схватывание; сжатие, зажатие; хватка | |
9. зажатие, пожатие, рукопожатие | |
10. (спорт.) захват (в борьбе) | |
11. понятливость; способность понять | |
12. судорога, спазм | |
13. пригоршня, горсть | |
14. техн. тиски, зажим, захват; лапа | |
15. рукоять, ручка, эфес | |
16. (амер.) рабочий сцены | |
17. небольшая канава, яма, траншея | |
18. сточная канава (в коровнике) |
Translations for grip and their definitions
хватать | © | ||
1. v. to grasp, to grab, to seize, to snap, to snatch, to catch, to catch hold of pf - схватить | |||
хвата́ть кого́-ли́бо за́ руку/за руку — to seize / grasp smb. by the hand | |||
хвата́ть что-ли́бо на лету́ — to be very quick at something. | |||
хвата́ть что попа́ло — to seize up whatever comes to hand | |||
хвата́ть за́ душу/за ду́шу — to tug at one's heart-strings | |||
2. v. to suffice, to be enough, to be sufficient, to adequate - хватить (xvatítʹ) | |||
мне тебя́ не хвата́ет — I miss you. (literally, there is not enough of you for me) | |||
э́того хва́тит — this will be sufficient / enough | |||
на сего́дня хва́тит - that'll do for today!; let's call it a day | |||
у него́ хвати́ло му́жества (де́лать что́-ли́бо) — he had the courage (to do something) | |||
ему́ хвати́ло вре́мени (де́лать что́-ли́бо) — he had (the) time enough | |||
э́того должно́ хвати́ть на́ зиму — this must last the winter | |||
э́того ему́ хва́тит на ме́сяц — it will last him a month | |||
мне хва́тит — that's enough for me, that will do for me | |||
не хва́тит — not be enough | |||
не хвата́ет вре́мени (для кого́-ли́бо / чего́-ли́бо; де́лать что-ли́бо) — there isn't enough time (for something; to do something) | |||
у него́ не хвата́ет вре́мени — he is hard pressed for time | |||
у него́ не хвата́ет де́нег — he is short of money | |||
у него ша́риков не хвата́ет (colloquial) — he is not all there | |||
ему́ по́роха не хвата́ет — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it | |||
3. v. (idiomatic expressions) | |||
хва́тит! — that will do!; enough of that!, enough!, stop it! | |||
с меня́ хва́тит! — I have had enough! | |||
э́того ещё не хвата́ло (colloquial) — that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw |
захват | ||
1. n. seizure, capture, taking, take, takeover | ||
2. n. usurpation | ||
3. n. pincher | ||
4. n. clench, clinch, clutch, hold |
схватить | |||
1. v. to grasp, to grab, to seize, to snap, to snatch, to catch, to catch hold of pf - схватить | |||
схвати́ть кого́-ли́бо за́ руку/за руку — to seize / grasp someone by the hand | |||
схвати́ть что-ли́бо на лету́ — to be very quick at something | |||
схвати́ть что попа́ло — to seize up whatever comes to hand | |||
схвати́ть за́ душу/за ду́шу — to tug at one's heart-strings |
хватка | |
сжимать | ||
1. v. press, squeeze | ||
2. v. hold tight | ||
3. v. narrow (down) |
сжатие | ||
1. n. contraction (reduction in size or activity) | ||
2. n. compression, pressing |
сжать | ||
1. v. press, squeeze | ||
2. v. hold tight | ||
3. v. narrow (down) | ||
4. v. to reap, to crop |
стискивать | |
стиснуть | |
удерживание | ||
1. n. holding, retention | ||
2. n. ahold, hold | ||
3. n. refraining |
ручка | |||
1. n. (diminutive of рука, tr=ruká,) small hand | |||
2. n. handle, crank | |||
3. n. knob | |||
4. n. grip | |||
5. n. chair arm | |||
6. n. lever | |||
7. n. pen, fountain pen | |||
8. n. pen holder |
рукоятка | ||
1. n. handle, grip, hilt (part of an object which is held in the hand when used or moved) |
Dictionary entries from Wiktionary
Pronunciation
More Russian words for Actions
All vocabulary sets
Random Quiz:
What is the word for maroon?
What is the word for maroon?
Start learning Russian vocabulary
Subscribe to Word of the Day |
Email: |