今日のフランス語単語
derrière
お尻
性別
derrièreの性別は男性 例: le derrière.解説
フランス語 > 日本語 |
derrière |
1. 裏, 裏面 |
フランス語 > フランス語 |
derrière |
1. v. En arrière ou du côté opposé à la face. |
Je l'ai laissé bien loin derrière. |
Regarder derrière. |
Qu'importe que cela soit devant ou derrière ? |
Regarde derrière cette colline. |
2. prep. Du côté opposé à la face d'une personne ou d'une chose. |
(figuré) On ne sait pas ce qu'il a derrière la tête : Se dit pour une pensée, une pensée que l'on tient secrète. |
Il ne faut pas regarder derrière soi : Il faut continuer quand on a bien commencé, quand une fois on s'est engagé dans une carrière. |
Laisser quelqu'un bien loin derrière : Le surpasser, avoir beaucoup d'avantage sur lui. |
3. n-m. Se dit du côté opposé au devant, de la partie postérieure. |
Le derrière de la tête. |
Porte de derrière. |
4. n-m. Les fesses. |
S'écorcher le derrière. |
Donner un coup de pied dans le derrière à quelqu'un. |
Montrer le derrière : Fuir dans un combat. |
« Qu'est-ce qui est noir et blanc et rouge sur le derrière ? |
5. n-m. (Vieilli) (Au pluriel) (militaire) Derniers corps d'une armée en marche ou en bataille et du côté auquel l'armée tourne le dos, ou du pays qu'elle laisse derrière elle. On dit aujourd'hui « arrières ». |
日本語 > フランス語 |
お尻 |
1. n. Derrière, fesses. |
発音

例文
Regarde derrière toi ! 後ろを見ろ。 Qu'ai-je laissé derrière ? 何を置き忘れてきたのですか。 Ne regardez pas derrière. 後ろを振り返るな。 J'ai fermé la porte derrière moi. ドアを後ろ手に閉めた。 Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce. 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 |
前回の単語を復習する
cendre | balances | malade | derrière |
hocher de la tête | peintre | montre | hausser des épaules |
haie | thé | allée | long |
buisson | magazine | océan | quatre-vingts |
ゲームと練習 |
今日の単語 |
今日の単語を購読する |
メール: |