今日のフランス語単語
parler話す
解説
フランス語 > 日本語 |
parler |
1. 動詞. はなす。 |
2. 名詞. 口調。話し振り。 |
フランス語 > フランス語 |
parler |
1. v. Proférer, prononcer, articuler des mots. |
Parler du nez, de la gorge. Parler à l'oreille de quelqu'un. Parler avec peine. Il parle toujours entre ses dents. |
2. v. (Par analogie) Imiter le langage de l'homme, en parlant de certains oiseaux comme les perroquets, les sansonnets, les geais, les pies, etc. |
Apprendre à parler à un perroquet. |
3. v. Exprimer sa pensée en articulant les mots d'une langue. |
Parler correctement. Parler inconsidérément. Je n'en parle que par ouï-dire. Il n'en parle que par envie. |
Je n'ai jamais entendu parler de cette affaire. Toute la ville en parle. |
4. v. S'exprimer heureusement sur certains sujets. |
5. v. Adresser la parole, avoir un entretien, converser. |
Parler avec quelqu'un. Parler à quelqu'un. Moi qui vous parle. C'est à vous que je parle. |
6. v. S'entretenir de. |
De quoi parlez-vous tous les deux ? Nous parlons de vos affaires. Nous en parlerons tantôt ensemble. |
Je vous parlerai de quelque chose qui vous regarde. Parlez de moi au ministre. Je les ai laissés qui parlaient d'affaires. |
7. v. (Absolument) Révéler, dévoiler quelque chose. |
8. v. Expliquer ses sentiments, sa pensée, déclarer son intention, sa volonté. |
C'est un homme qui ne veut pas parler nettement. On a fait ce qu'on a pu pour le faire parler, mais il n'y a pas eu moyen d'en venir à bout. |
Je saurai bien le faire parler. Expliquez-vous mieux, ce n'est pas là parler. Parler au nom de quelqu'un. |
9. v. Intervenir, prendre la parole pour ou contre quelqu'un ou quelque chose. |
Ce député a parlé contre le projet de loi. |
10. v. Prononcer un discours, prendre la parole en public. |
L'art de parler. Parler à son tour. Quand ce fut à lui de parler…. Parler sans préparation, sans être préparé. |
11. v. (Figuré) Manifester ses sentiments, ses pensées par un autre moyen que celui de la parole. |
Les muets parlent par signes. Il me parlait des yeux et du geste. Chaque mouvement de cet habile pantomime parlait aux yeux des spectateurs. |
12. v. Provoquer des émotions, des sentiments en parlant des choses qui ont ou qui semblent avoir une sorte de langage. |
La peinture parle aux yeux. Ses yeux parlent. Son visage parle. |
La nature, le sang a parlé, quand il a revu son fils malheureux. En votre absence, tout ici nous parlait de vous. |
13. v. Expliquer sa pensée par écrit. |
La loi est formelle là-dessus et parle très clairement. Le contrat ne parle point de cette clause. |
14. v. Démontrer ou confirmer ses qualités. |
Pas de surprise lors du dernier tiercé : le favori l'a emporté de dix longueurs, sa classe a parlé. |
Lors du championnat du monde des mi-lourds à mi-combat le champion en titre mène largement aux points, c'est le métier qui parle. |
15. v. (Transitif) Se servir d'un langage. |
Parler une langue. Parler français, italien, allemand, etc. La langue française se parle, est parlée dans tous les pays du monde. |
Il parle plusieurs langues. Le langage que parlaient nos pères. |
Ce poète dramatique, ce romancier fait parler à chacun son langage. |
16. v. (Transitif) S'entretenir de quelque chose, en raisonner, en discourir. |
(note) Dans ce cas on ne met jamais l'article devant le nom. |
Parler géométrie, musique, peinture, politique, etc. Parler affaires. |
17. n-m. Forme de langage particulière à une catégorie sociale, une profession, une région… |
日本語 > フランス語 |
話す |
1. v. Parler. |
発音
例文
Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ? なるべくゆっくり話してもらえますか。 J'ai entendu parler de lui le mois dernier. 先月彼から便りがあった。 L'homme est le seul animal qui puisse parler. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 Tu ne devrais pas parler aussi fort. そんな大声で話すべきではない。 Il continuait à parler. 彼は話しつづけた。 |
前回の単語を復習する
hiver | nourriture | peinture | maillot de bain |
assiette | minute | pousser | soleil |
clôture | parler | quatre-vingt-huit | ongle |
fougère | gare | tronc | raisin |
ゲームと練習 |
今日の単語 |
今日の単語を購読する |
メール: |