はい はフランス語で
poumon

性別
poumonの性別は男性 例: le poumon.フランス語の定義
はい | |
1. interj. (Registre;poli) C'est vrai. C'est ça. | |
2. interj. (Registre;poli) Ouais, je t'écoute. (note) Il n'exprime pas forcément un accord. | |
3. interj. (Registre;poli) (Quand on est appelé) Ici ! | |
4. interj. (Registre;poli) (Intonation interrogative) Pardon ? Qu'est-ce que vous dites ? | |
5. interj. Voilà. (usage) Utilisé quand on passe quelque chose à la demande. |
その他の翻訳と定義
oui | ![]() | ||
1. はい, ええ |
oui | ![]() | ||
1. v. Mot utilisé pour apporter une réponse affirmative ou marquer l'accord sur une proposition. Il s'emploie aussi au début d'une phrase qui ne répond pas à une question exprimée ou au cours d'une phrase, pour marquer ou accentuer le caractère affirmatif | |||
Avez-vous fait cela ? — Oui. | |||
Cela est-il vrai ? — Oui, certes. | |||
On l'obligera de répondre par oui ou par non. | |||
Je crois que oui. | |||
Dire oui. | |||
Répondre que oui. | |||
Il ne dit ni oui ni non. | |||
Mais oui, on peut y arriver ! | |||
Oui, oui, je le ferai. | |||
Je suis content, oui, très content d'avoir fait cela pour lui. | |||
2. v. Comme marqueur de question-tag pour signifier l'agacement ou l'impatience. | |||
Vous allez baisser votre musique, oui ? | |||
3. v. Pour indiquer que l'on écoute ou que l'on comprend ce qui est dit, sans forcément l'approuver. | |||
Je suis arrivée vers dix heures. — Oui. — J'ai attendu, mais personne n'est venu, alors je suis partie. — Oui. | |||
Ah oui ! Voilà pourquoi vous vouliez nous faire taire. | |||
4. v. Question courte signifiant "Que désirez-vous ?" . | |||
Allô, oui ? | |||
Alain... — Oui ? | |||
5. v. (Afrique) C'est vrai. C'est ça. (note) Marque l'accord sur ce qui a été dit, est employé à la place de non. | |||
Tu n'y vas donc pas aujourd'hui ? — Oui, je suis occupé. | |||
— Vous avez un enfant ? | |||
6. n-m. Réponse de oui. Vote pour. (usage) L'article défini ne s'élide pas devant ce mot. | |||
Le oui et le non. | |||
Il a dit ce oui-là de bon cœur. | |||
Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu'un oui ou un non. Dites un bon oui. |
tiens | ![]() | ||
1. (私は) 持つ |
tiens | ![]() | ||
1. interj. Marque un sentiment de doute (suivi de points de suspension). | |||
Tiens, tiens… Voilà qui est étrange. | |||
2. interj. Marque l'étonnement, la surprise (dans ce cas, suivi d'un point d'exclamation). | |||
Ah ben tiens ! Te v'là ! | |||
3. interj. A une simple fonction phatique. Se rapproche dans ce cas de l'expression écoute servant à marquer de l'importance, du nouveau. | |||
4. adj. Masculin pluriel de tien. | |||
5. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent de tenir. | |||
6. v. Deuxième personne du singulier de l'indicatif présent de tenir. | |||
7. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent de tenir. |
s'il vous plaît | |
s'il vous plaît | ||
1. loc. Locution qui permet de demander quelque chose poliment, à quelqu'un que l'on vouvoie, ou à plusieurs personnes. | ||
Venez ici s'il vous plaît. | ||
Monsieur, quelle heure est-il, s'il vous plaît ? | ||
S'il vous plaît, les gars, vous pouvez venir m'aider ? | ||
2. loc. Locution qui permet d'acquiescer poliment. | ||
— Voulez-vous du pain, Madame ? | ||
3. loc. Locution qui permet d'insister sur un point du discours. | ||
4. loc. (BE) (Nord-Pas-de-Calais) (Picardie) Voici, tenez. | ||
5. loc. (BE) De rien. | ||
6. interj. (Québec) Euphémisme du juron ciboire. |
tenez | ||
1. 動詞. tenir の直説法現在第二人称複数形 | ||
2. 動詞. tenir の命令法第二人称複数形 |
tenez | ||
1. v. Deuxième personne du pluriel de l'indicatif présent de tenir. | ||
2. v. Deuxième personne du pluriel de l'impératif de tenir. |
je t'en prie | |
je t'en prie | ||
1. loc. Vas-y, n'hésite pas. | ||
Tu veux encore du gratin ? Sers-toi, je t'en prie. | ||
2. loc. De rien, pas de quoi. | ||
Un bouquet pour t'avoir dit que tu avais fait du bon boulot ? Oh, je t'en prie. | ||
3. loc. Tu exagères, tu en fais trop. | ||
Tu ne veux pas rentrer parce que le papier peint ne te plaît pas ? Oh, je t'en prie ! |
voilà | ![]() | ||
1. 動詞. (ほら)そこに、~がある。 | |||
Voilà ce qu'il m'a dit et voici ce que je lui ai répondu. | |||
それが彼が私に聞いたことで、これがそれに対する私の答えだ。 | |||
Voilà ce qui en a résulté. | |||
それが、生じた結果だ。 | |||
Voilà ce qu'il faut considérer. | |||
これは一考が必要です。 | |||
Voilà sa raison. | |||
これが原因だ。 | |||
Voilà sa preuve, voilà tout ce que je possède. | |||
その証拠だ、それが私が出せる全てだ。 | |||
Du pain et du fromage, voilà quel a été son déjeuner. | |||
パンとチーズ、それが昼食だった。 | |||
Voilà les services que je lui ai rendus et voici quelle a été ma récompense. | |||
それが彼への恩返しであり、これは私には褒美であった。 | |||
2. 動詞. そこに急に、突然に。まさにその時。 | |||
Comme nous étions à la promenade, voilà qu'une ondée vint à tomber. | |||
散歩をしていたら、まさにその時、ひどいにわか雨が降ってきた。 |
voilà | ![]() | ||
1. v. Introduit une personne, une chose ou son action que l'interlocuteur peut sentir, très souvent visuellement. Quelquefois par opposition à voici qui sert à désigner une personne ou une chose qui est proche. | |||
Voilà votre chapeau et voici le mien. | |||
Voilà la personne que vous demandez. | |||
Voilà un homme qui s'avance vers nous. | |||
Vous cherchez de l'ombrage ? En voilà à une petite distance. | |||
Le voilà qui arrive. | |||
Voilà l'ennemi. | |||
2. v. S'emploie encore pour marquer un état prochain, ou même actuel, et une action qui a lieu présentement. | |||
Voilà qui est fait. | |||
Voilà qui va bien. | |||
Voilà qu'on sonne. | |||
(familier) Voilà ce que c'est que de faire l'impertinent. Tels sont les désagréments, les traitements fâcheux auxquels on s'expose quand on fait l'impertinent. | |||
3. v. Choses qui viennent d'être dites, expliquées, détaillées, par opposition à voici qui désigne ce qu'on va dire. | |||
Voilà ce qu'il m'a dit et voici ce que je lui ai répondu. | |||
Voilà ce qui en est résulté. | |||
Voilà ce qu'il faut considérer. | |||
Voilà sa raison. | |||
Voilà sa preuve, voilà tout ce que je possède. | |||
Du pain et du fromage, voilà quel a été son déjeuner. | |||
Voilà les services que je lui ai rendus et voici quelle a été ma récompense. | |||
(répétition, familier) Voilà voilà ! | |||
4. v. (Familier) Il marque ce qu'une chose a d'inopiné, de subit. | |||
Comme nous étions à la promenade, voilà qu'une ondée vint à tomber. | |||
5. prep. Indique un moment antérieur au moment de l'énonciation. |
je vous en prie | |
je vous en prie | ||
1. loc. (Sens propre) Je vous supplie de faire ça. | ||
2. loc. Allez-y, n'hésitez pas. | ||
— Puis-je me servir de votre téléphone, s'il vous plaît ? | ||
3. loc. (Soutenu) De rien, il n'y a pas de quoi. Formule de politesse utilisée pour répondre à un remerciement, ou pour accompagner une requête ou un ordre. |
voici | ![]() | ||
1. 動詞. ここに、~がある。 | |||
Voici le fromage | |||
ここにチーズがある。 |
voici | ![]() | ||
1. v. Indique la proximité, par opposition à voilà qui sert à désigner une personne ou une chose plus éloignée. | |||
Voici votre place et voilà la mienne. | |||
Voici le livre dont on a parlé. | |||
Voici la maison en question. | |||
L'homme que voici. | |||
Voulez-vous de l'argent ? En voici. | |||
Me voici; que voulez-vous ? | |||
(familier) En voici d'une autre. En voici bien d'une autre. Se dit en parlant d'une chose qui paraît singulière. | |||
2. v. S'emploie pour exprimer un état actuel ou une action qui a lieu dans le moment même. | |||
Nous voici quatre. | |||
Nous voici donc arrivés. | |||
Nous voici à la fin de l'hiver. | |||
Voici qu'il vient. | |||
Le voici qui arrive. | |||
3. v. S'emploie lorsqu'on va immédiatement énoncer, dire, expliquer ou détailler quelque chose, par opposition à voilà qui désigne ce qu'on vient de dire. | |||
Voici la preuve de ce que je viens de vous dire. | |||
Voici la cause de cet événement. | |||
S'il me parlait de la sorte, voici ce que je lui répondrais. | |||
4. v. (Vieilli) Il s'employait encore devant un infinitif, surtout devant venir. Cette forme s'est conservée dans quelques phrases. | |||
Comme il parlait à la femme, voici venir le mari, Le mari survint. | |||
Voici venir le printemps, Le printemps approche. | |||
5. prep. Indique un moment antérieur au moment de l'énonciation. |
s'il te plaît | |
s'il te plaît | ||
1. interj. Locution permettant de demander quelque chose de façon polie, à quelqu'un que l'on tutoie. | ||
Quelle heure est-il, s'il te plaît ? |
accord | ![]() | ||
1. 名詞. 同意。合意。承諾。 | |||
2. 名詞. 一致。 |
accord | ![]() | ||
1. n-m. Union entre plusieurs personnes, causée par la conformité de volontés, de sentiments, d'idées. | |||
Ils ont toujours vécu en complet accord, dans un accord parfait. | |||
Mettre des gens d'accord. | |||
Ils sont d'accord. | |||
Ils en sont convenus d'un commun accord. | |||
Ils en sont tombés d'accord. | |||
2. n-m. Concordance. | |||
3. n-m. Convention que l'on fait pour terminer un différend. | |||
4. n-m. approbation d'une demande, consentement. | |||
5. n-m. (Figuré) Convenance, juste rapport de plusieurs choses ensemble. | |||
Il y a un merveilleux accord entre toutes les parties de l'univers, entre les parties du corps humain. | |||
Il n'y a point d'accord entre vos actions et les principes que vous professez. | |||
6. n-m. Ensemble avec lequel deux ou plusieurs personnes exécutent certains mouvements. | |||
Il y a beaucoup d'accord, il n'y a point d'accord dans leurs mouvements. | |||
Vous ne ramez point d'accord. | |||
7. n-m. (Arts) Exprime le bon effet qui résulte de l'harmonie des couleurs et de celle des lumières et des ombres. | |||
Il y a un bel accord dans ce tableau. | |||
Ce tableau manque d'accord. | |||
De l'accord des détails naît l'harmonie de l'ensemble. | |||
8. n-m. (Musique) Combinaison d'au moins trois notes simultanées. | |||
Accord parfait. | |||
Il y a de beaux accords dans ce morceau de musique. | |||
Les accords dissonants font un bon effet quand ils sont bien préparés et bien sauvés. | |||
9. n-m. État d'un instrument de musique dont les cordes sont montées juste au ton où elles doivent être. | |||
Ce violon est d'accord, n'est pas d'accord. | |||
Cette harpe ne tient pas l'accord : les cordes de cette harpe ne demeurent pas au ton où on les a mises. | |||
10. n-m. (Grammaire) Rapport des mots entre eux, exprimé par le genre et le nombre, et aussi par le cas dans certaines langues. | |||
11. n-m. (Audiovisuel) (Acoustique) Réglage destiné à produire ou à capter des signaux électriques ou acoustiques de fréquences déterminées. | |||
12. n-m. (Électronique) Synonyme de syntonisation. |
pouvoir | ![]() | ||
1. 動詞. ~できる。 | |||
2. 名詞. 力。パワー。 |
pouvoir | ![]() | ||
1. v. Être capable de ; avoir la faculté de ; être en état de. | |||
Je ne peux plus me concentrer avec tout ce bruit. — Je n'en peux plus, je suis épuisée. | |||
2. v. Avoir la possibilité matérielle de faire quelque chose. | |||
Je peux venir par le train de 8 h 17 ou celui de 9 h 43. | |||
Nous n'y pouvons rien. (nous n'avons pas la capacité d'influer sur le cours des choses) | |||
3. v. Avoir la permission de faire quelque chose. | |||
Tu peux fumer si tu le souhaites. | |||
4. v. Exprime une possibilité, un choix, qui s'offre à une personne. | |||
Je peux appeler un médecin si tu ne te sens pas bien. | |||
Dans cette affaire, nous pouvons tout nier en bloc, ou décider de faire amende honorable. | |||
5. v. Exprime une éventualité, une probabilité, ou une hypothèse. On peut dire aussi : « Il se peut que … » (+ subjonctif). | |||
Ne comptez pas sur lui, il peut partir du jour au lendemain. | |||
À cette époque, il peut pleuvoir plusieurs fois par jours. | |||
Si vous ne faites pas attention, vous pouvez vous faire très mal. | |||
Ne t'impatiente pas ! Elle a pu être prise dans les embouteillages. | |||
6. v. Dans une forme interrogative, fait appel à la bonne volonté de l'interlocuteur. | |||
- Peux-tu m'ouvrir ce bocal s'il te plait ? - Oui, je veux bien essayer. | |||
7. v. (Proverbial) définit un souhait, un désir. | |||
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait ! Si la jeunesse avait de l'expérience et que la vieillesse eût de la force ! | |||
8. v. (tr-indir) S'emploie au subjonctif présent par une manière de vœu, de souhait. | |||
Puissé-je ne pas en arriver là ! | |||
Puisse le ciel vous donner de longs jours ! | |||
Puissiez-vous réussir dans vos projets ! | |||
Puissent vos projets réussir ! | |||
Puisse-t-il arriver bientôt ! | |||
9. v. (Intransitif) Se dit encore pour marquer la possibilité de quelque événement, de quelque dessein. | |||
Un accident pourrait arriver. | |||
Cela se peut faire. | |||
Cela pourrait bien être. | |||
Cela se peut. | |||
Cela ne se peut pas. | |||
Il pourrait bien en mourir. | |||
10. v. Il s'emploie impersonnellement soit seul, soit avec le pronom se, dans cette acception. | |||
Il se peut que votre projet réussisse. | |||
Il pourra venir un temps meilleur. | |||
Il pourra, il pourrait arriver que… Il se pourrait que… | |||
Peut-être. | |||
Voyez cette expression à son rang alphabétique. | |||
11. v. (tr-indir) S'emploie aussi transitivement et signifie Avoir l'autorité, le crédit, le moyen, la faculté, etc., de faire. | |||
Vous pouvez tout sur lui, sur son esprit. | |||
Si je puis quelque chose pour votre service, je m'y emploierai avec joie. | |||
C'est un homme qui peut beaucoup dans l'affaire dont il s'agit. | |||
Je ne puis rien en cela. | |||
Il peut tout ce qu'il veut. | |||
Je ne puis pas y aller. | |||
12. v. On ne peut plus, on ne peut mieux, Il n'est pas possible de faire ou d'être plus, de faire ou d'être mieux. | |||
Il est on ne peut plus aimable. | |||
Il s'y conduisit on ne peut mieux. | |||
N'en pouvoir plus, N'en plus pouvoir, être dans un accablement causé soit par la vieillesse, soit par la maladie, soit par la fatigue, le travail, la faim, la soif, ou encore par la souffrance morale, l'inquiétude, le chagrin. | |||
Je n'en puis plus. | |||
Il est fatigué à n'en pouvoir plus. | |||
Il est accablé de travail, il n'en peut plus. | |||
Je n'en puis plus de soif, de lassitude. | |||
Quand il est arrivé chez lui, il n'en pouvait plus. | |||
J'ai trop souffert, je n'en puis plus. | |||
Après tout ce qu'il a enduré, il n'en peut plus. | |||
Ce cheval n'en peut plus. | |||
13. n-m. Capacité à produire un effet. | |||
14. n-m. Capacité à commander, à contraindre, à imposer sa volonté. | |||
Dans une société primitive, celui que nous prendrions pour un chef est un porte-parole : il n'a pas de pouvoir. | |||
15. n-m. Capacité légale (de faire une chose) ; (par extension) mandat. | |||
16. n-m. (Politique) Puissance publique, autorité, droit de commander. | |||
17. n-m. (Par métonymie) Les personnes mêmes qui sont investies du pouvoir, de l'autorité politique. |
feu vert | |
feu vert | ||
1. n-m. Feu tricolore dont la couleur verte indique que le passage est autorisé. | ||
2. n-m. Permission, de commencer, d'entreprendre quelque chose. | ||
Donner le feu vert. | ||
Recevoir le feu vert. |
hue | |
Hue | ||
1. n. Nom de famille. | ||
2. interj. Mot dont se servent les charretiers pour faire avancer les chevaux, ou pour les faire tourner à droite. | ||
3. v. Première personne du singulier de l'indicatif présent du verbe huer. | ||
4. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe huer. | ||
5. v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer. | ||
6. v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer. | ||
7. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif présent du verbe huer. |
bénédiction | ||
1. 祝福 |
bénédiction | ||
1. n-f. (Religion) Action de bénir, de consacrer au culte, au service divin avec certaines cérémonies. | ||
La bénédiction d'une église, d'une chapelle, des fonts baptismaux, d'un cimetière, etc.. La bénédiction du pain, de l'eau, d'un cierge, etc. | ||
2. n-f. (Religion) Action d'un prélat ou d'un prêtre qui bénit une personne ou une chose en faisant sur elles le signe de la croix. | ||
Donner la bénédiction. Recevoir la bénédiction. Bénédiction nuptiale. | ||
3. n-f. (Vieilli) Action par laquelle les pères et mères bénissent leurs enfants. | ||
4. n-f. Grâce et faveur particulière du Ciel. | ||
5. n-f. (Populaire) (Ironique) Excès d'une chose fâcheuse, désagréable. | ||
(note) Alors il est ordinairement précédé de « que » signifiant « tellement que ». | ||
Il pleut, il neige, que c'est une bénédiction. Il a été battu, que c'est une bénédiction. | ||
6. n-f. (Surtout au pluriel) Vœux qu'on fait pour la prospérité de quelqu'un, des souhaits qu'on forme en sa faveur. | ||
Si vous faites cette bonne œuvre, vous mériterez toutes les bénédictions. Il a fait beaucoup de bien dans cette province et les habitants le comblent de bénédictions. |
permis | ![]() | ||
1. 許可 |
permis | ![]() | ||
1. adj. Qui n'est pas interdit. | |||
2. n-m. Permission écrite. | |||
Demander, obtenir un permis. Il a montré son permis. | |||
3. n-m. (En particulier) Autorisation administrative en matière de douanes et de police. | |||
(familier) Abréviation de permis de conduire. | |||
Quand est-ce que tu passes le permis ? | |||
4. n-m. (Ferro) (Par ellipse) Permis de circulation, billet gratuit. | |||
5. v. Participe passé masculin de permettre. | |||
6. v. Première personne du singulier du passé simple de permettre. | |||
7. v. Deuxième personne du singulier du passé simple de permettre. |
OK | |
OK | ||
1. interj. (Anglicisme) (Populaire) D'accord, entendu. | ||
— Pierre. Peux-tu aller chercher ton frère à l'école ? |
bien | ![]() | ||
1. 副詞. 良く、うまく。 | |||
2. 名詞. 善(⇔悪)。 | |||
3. 名詞. 物品。 | |||
4. 名詞. 所有物 |
bien | ![]() | ||
1. v. Marque un certain degré de perfection et d'utilité. | |||
Il écrit bien. — Ses affaires vont bien. | |||
2. v. Beaucoup, fortement, très. | |||
3. v. Au moins. | |||
Il est passé il y a bien deux heures. | |||
4. v. De bonne grâce ; souligne l'acceptation. | |||
Je le veux bien. | |||
5. n-m. Opposé du mal (ce mot est toujours au singulier dans ce sens). | |||
6. n-m. (Au singulier) Probité, vertu. | |||
Homme de bien. | |||
7. n-m. (Propriété) Possession en argent, en immeuble, en objet, ou immatérielle. | |||
8. n-m. (Vieilli) Maison de campagne ; propriété rurale. | |||
9. n-m. (Spécialement) (Canada) (désuet) Terre, bien immobilier en campagne. | |||
10. adj. Qui est considéré comme agissant bien. | |||
C'est ce que font les gens bien. | |||
11. adj. Qui est considéré comme étant adéquat, positif ou jugé favorablement. | |||
Ces peintures sont bien, en tout cas meilleures que ce qu'on trouve d'habitude à ce prix. |
ウィクショナリーから辞書引用
発音

"体"の他の単語
ランダムクイズ:
エプロンの単語は?
今日の単語を購読する |
メール: |