失礼します はフランス語で
salut
フランス語の定義
失礼します | |
1. v. Excusez-moi de vous déranger. |
その他の翻訳と定義
salut | ||
1. こんにちは, やあ | ||
2. では, またね | ||
3. さようなら, さよなら |
salut | ||
1. n-m. Fait d'être sauvé de la mort, d'un danger, d'échapper à une situation désagréable. | ||
Il a cherché son salut dans la fuite. Cette circonstance de son procès fut son salut. | ||
2. n-m. (Concernant une collectivité) Fait d'échapper à la disparition. | ||
Le salut du peuple et de la république. | ||
3. n-m. (Religion) Fait d'échapper à la damnation éternelle. | ||
4. n-m. (Sens courant) Marque de politesse (geste et parole) qu'on adresse à une personne qu'on rencontre. Action de saluer ou de dire bonjour, bonsoir ou salut. | ||
Il répondit à peine au salut que je lui adressai en entrant. | ||
— Bonjour ! dit-il. | ||
5. n-m. (Spécialement) (militaire) Marques de civilité, de déférence ou de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine. | ||
6. n-m. (Absolument) (Religion;rél=catholique) Cérémonie de la bénédiction du Saint Sacrement. | ||
Il y a salut tous les soirs dans cette église. | ||
7. n-m. Acte habituel de remercier le public à la fin d'un spectacle. | ||
8. interj. (Informel) (Familier) Bonjour, bonsoir, à quelqu'un que l'on tutoie. | ||
Salut ! Comment vas-tu ? | ||
Salut, Anatole. | ||
9. interj. (Informel) (Familier) Au revoir, à quelqu'un que l'on tutoie. | ||
Salut, à très bientôt. | ||
10. interj. Formule exclamative de souhait, de civilité, employée aussi dans le préambule des lois et ordonnances, dans les lettres patentes des rois, dans les bulles des papes, dans les mandements des archevêques et évêques, etc. | ||
à tous ceux qui ces présentes verront, salut. | ||
Pie Xi, à tous les fidèles, salut et bénédiction apostolique. | ||
N., archevêque de Paris, à tous les fidèles de notre diocèse, salut et bénédiction. | ||
À certaines époques, on a terminé les lettres par cette formule : salut et fraternité. |
au revoir | ||
1. さようなら, さよなら |
au revoir | ||
1. interj. S'utilise pour prendre congé de quelqu'un. | ||
2. n-m. Action de dire au revoir, de prendre congé de quelqu'un. |
adieu | |||
1. さようなら, さよなら |
adieu | |||
1. interj. (De nos jours) Terme de civilité et d'amitié dont on se sert en prenant congé de quelqu'un qu'on ne reverra plus pendant une longue période, si ce n'est jamais. | |||
Adieu, je m'en vais. - Je ne veux vous dire que « bonjour » et « adieu ». - Il est allé dire « adieu » à untel. | |||
Il ne dit jamais « adieu » à ses amis. - Il ne lui a même pas dit « adieu ». - Il y eut bien des larmes répandues quand ils se dirent « adieu ». | |||
Je ne vous dis pas « adieu ». ou Sans « adieu ». | |||
2. interj. (Vieilli) ou (région) Sert pour dire « Au revoir ». | |||
Adieu, à demain ! | |||
3. interj. (Familier) (Aquitaine) (Occitanie) (Savoie) (Suisse) Se dit pour saluer une ou des connaissances de façon amicale. | |||
Adieu Paul ! Comment vas-tu ? | |||
Adieu ! On s'en jaille terrible ici! | |||
4. interj. (Figuré) (Familier) Se dit d'une personne qui est dans un péril évident ou d'une chose qui court un grand risque. | |||
Si la fièvre vient à redoubler, adieu le malade. - Si vous touchez à ce plateau, adieu mes porcelaines. - Adieu mon argent. | |||
5. n-m. Action de quitter une autre personne pour une longue période ou même pour toujours. |
pardon | ||
1. すみません, すまない | ||
2. 申しわけございません, すみません | ||
3. もう いちど いって ください, え、何ですか? |
Pardon | ||
1. n-m. (Religion) Forme de pélerinage chrétien. | ||
2. n-m. Action de pardonner une faute, une offense. | ||
Je vous demande pardon. | ||
Si l'effort est trop grand pour la faiblesse humaine | ||
J'ai toujours de nouveaux pardons à vous demander. | ||
Vous m'avez déjà accordé bien des pardons. | ||
Je vous demande pardon, si je suis d'un autre avis que vous. | ||
Je vous demande pardon de venir vous voir si matin. | ||
3. n-m. (Droit) (Désuet) Remise de peine. | ||
Lettres de pardon, lettres que le prince accordait en petite chancellerie, pour remettre la peine de certains délits moins graves que ceux pour lesquels les lettres de grâce étaient nécessaires. | ||
4. n-m. (Religion) Rémission des péchés, des offenses, indulgence, acte de miséricorde. | ||
Le Grand Pardon, le jour du Pardon, Yom Kippour, fête que les Juifs célèbrent le 10 du mois tisri, qui correspond à notre mois de septembre ; ils s'abstiennent du travail, comme le jour du sabbat, jeûnent jusqu'au soir, et font profession ce j | ||
(histoire) (Au pluriel) Indulgences que l'Église catholique accorde aux fidèles. | ||
Il est allé gagner les pardons. | ||
Il a rapporté de son pèlerinage beaucoup de pardons et peu de vertus. | ||
(région) Pèlerinage religieux, surtout en Bretagne, fête à cette occasion. | ||
5. interj. Formule de politesse sollicitant le pardon des auditeurs. | ||
Pour demander à quelqu'un de répéter. | ||
Clotaire : Excusez-moi, je suis un peu en retard. | ||
Pour passer dans la foule. | ||
Pour quitter pour un moment. | ||
Pour appeler un serveur. | ||
Pour présenter des excuses. | ||
6. interj. (Ivoirisme) Formule de politesse pour demander un service ou atténuer une demande ; souvent équivalent de s'il vous plait. | ||
Donne-moi un peu d'eau à boire pardon. | ||
Pardon mon frère faut pas te fâcher, viens t'asseoir on va causer, ça va aller. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
了解の単語は?